ГОСТ Р ИСО 16818-2011
НАЦИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Проектирование инженерных систем здания
ЭФФЕКТИВНОСТЬ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЭНЕРГИИ
Термины и определения
Building environment design - Energy efficiency - Terminology
ОКС 01.040.91
91.040.01
Дата введения 2014-01-01
Предисловие
1 ПОДГОТОВЛЕН Федеральным государственным унитарным предприятием "Всероссийский научно-исследовательский институт стандартизации и сертификации в машиностроении" (ВНИИНМАШ) на основе собственного перевода на русский язык англоязычной версии стандарта, указанного в пункте 4
2 ВНЕСЕН Техническим комитетом по стандартизации ТК 39 "Энергосбережение, энергетическая эффективность, энергоменеджмент"
3 УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 30 мая 2011 г. N 101-ст
4 Настоящий стандарт идентичен международному стандарту ИСО 16818:2008* "Проектирование инженерных систем здания. Эффективность использования энергии. Термины и определения" (ISO 16818:2008 "Building environment design - Energy efficiency - Terminology", IDT).
________________
* Доступ к международным и зарубежным документам, упомянутым в тексте, можно получить, обратившись в Службу поддержки пользователей. - .
5 ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ
6 ПЕРЕИЗДАНИЕ. Март 2020 г.
Правила применения настоящего стандарта установлены в статье 26 Федерального закона от 29 июня 2015 г. N 162-ФЗ "О стандартизации в Российской Федерации". Информация об изменениях к настоящему стандарту публикуется в ежегодном (по состоянию на 1 января текущего года) информационном указателе "Национальные стандарты", а официальный текст изменений и поправок - в ежемесячном указателе "Национальные стандарты". В случае пересмотра (замены) или отмены настоящего стандарта соответствующее уведомление будет опубликовано в ближайшем выпуске ежемесячного информационного указателя "Национальные стандарты". Соответствующая информация, уведомление и тексты размещаются также в информационной системе общего пользования - на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет (www.gost.ru)
Введение
Установленные в настоящем стандарте термины расположены в систематизированном порядке, отражающем систему понятий данной области знания.
Для каждого понятия установлен один стандартизированный термин.
Термины-синонимы без пометы "Нрк" приведены в качестве справочных данных и не являются стандартизованными.
Наличие квадратных скобок в терминологической статье означает, что в нее включены два (три, четыре и т.п.) термина, имеющие общие терминоэлементы. В алфавитном указателе данные термины приведены отдельно с указанием номера статьи.
Приведенные определения можно при необходимости изменять, вводя в них производные признаки, раскрывая значения используемых в них терминов, указывая объекты, входящие в объем определяемого понятия. Изменения не должны нарушать объем и содержание понятий, определенных в настоящем стандарте.
В стандарте приведены иноязычные эквиваленты стандартизованных терминов на английском языке.
Стандартизованные термины набраны полужирным шрифтом, их краткие формы, представленные аббревиатурой, - светлым, синонимы - курсивом*.
________________
* В бумажном оригинале обозначения и номера стандартов и нормативных документов по тексту приводятся обычным шрифтом; к ссылочным документам, приведенным в бумажном оригинале курсивом, вставлены примечания по месту. - .
1 Область применения
Настоящий стандарт устанавливает термины и определения понятий в области эффективности использования энергии при проектировании инженерных систем здания.
Термины, установленные настоящим стандартом, рекомендуются для применения во всех видах документации и литературы по эффективности использования энергии при проектировании инженерных систем здания, входящих в сферу работ по стандартизации и (или) использующих результаты этих работ.
2 Нормативные ссылки
В настоящем стандарте использована нормативная ссылка на следующий стандарт:
ISO 7345:1987 Thermal insulation - Physisal quantites and definions (Теплоизоляция. Физические величины и определения)
_______________
Заменен на ISO 7345:2018.
3 Термины и определения
Основные термины и определения:
3.1 геометрическая характеристика здания: Параметр, определяющий площадь и объем здания, его отдельных помещений и наружных ограждений и необходимый для проектирования и расчета теплозащиты здания и его инженерных систем. | en | geometrical parameter of a building |
3.2 инженерная система здания: Система, обеспечивающая поддержание требуемых внутренних метеорологических параметров в помещениях здания и функционирование здания в соответствии с его назначением. Примечания 1 К инженерным системам относятся системы отопления, охлаждения, вентиляции, кондиционирования воздуха, водоснабжения, водоотведения, мусороудаления, электроснабжения и т.п. 2 Инженерные системы могут быть центральными (централизованными), местными (индивидуальными) и местно-центральными, а также моно- и полифункциональными. | en | building engineering system |
3.3 метеорологический параметр: Параметр, характеризующий микроклимат помещения или состояние наружного воздуха: температура, относительная влажность, энтальпия и подвижность воздуха или скорость ветра. Примечание - Метеорологические параметры могут быть внутренними и наружными. | en | meteorological factor |
3.4 микроклимат помещения: Состояние внутренней среды помещения, оказывающее воздействие на человека, характеризуемое показателями температуры воздуха и поверхностей, обращенных в помещение, влажностью и подвижностью воздуха. | en | indoor climate |
3.5 наружное ограждение здания: Ограждающая конструкция, отделяющая отапливаемые помещения здания от наружной среды или от неотапливаемых помещений. | en | external enclosure of a building |
3.6 теплозащита: Свойство наружного ограждения здания или здания в целом обеспечивать сохранение теплоты в помещениях здания. Примечание - Теплозащита характеризуется значениями сопротивления теплопередаче и воздухопроницанию, а также удельным энергопотреблением здания; обеспечивается теплозащитой здания. | en | thermal protection |
3.7 энергосбережение в здании: Совокупность мероприятий, направленных на сокращение потребления энергии зданием или на снижение его потребности в энергии. | en | energy saving in a building |
Термины, относящиеся к теплозащите здания (ИСО 7345) | ||
3.8 воздухопроницаемость: Физическая величина, отражающая свойство материала пропускать через себя воздух и численно равная плотности потока воздуха в кг/(ч·м), проходящего через сечение материала, перпендикулярное потоку, при градиенте давления в 1 Па/м. | en | air permeability |
3.9 воздухопроницаемость ограждения: Теплотехническая характеристика наружного ограждения здания, отражающая его свойство пропускать через себя воздух. Примечание - В российских строительных нормах воздухопроницаемость наружных ограждений относится к разности давлений воздуха на их наружной и внутренней поверхностях, равной 10 Па. Воздухопроницаемость численно равна плотности потока воздуха, кг/(ч·м), проходящего сквозь наружное ограждение при разности давлений воздуха по разные стороны конструкции в 10 Па. | en | air permeability of an enclosure |
3.10 воздухопроницание: Процесс прохождения воздуха через строительный материал или ограждающую конструкцию здания. | en | air permition |
3.11 инфильтрационный воздух: Воздух, поступающий в помещение за счет инфильтрации. | en | infiltrated air |
3.12 инфильтрация: Проникновение наружного воздуха внутрь помещения через щели и неплотности в наружных ограждениях здания из-за положительной разности давлений воздуха снаружи и внутри помещения. Примечания 1 Инфильтрация возрастает при увеличении разности давлений по обе стороны ограждающей конструкции, снижении ее сопротивления воздухопроницанию и площади ограждающей конструкции. 2 В проектной практике принято учитывать инфильтрацию при расчете тепловой мощности системы отопления и при расчете теплопотребления системой отопления в течение отопительного периода. 3 При определении тепловой мощности отопления учитывается инфильтрация через световые проемы (окна, витражи, витрины); балконные двери и входные запасные двери, а при расчете теплопотребления отоплением за отопительный период и через основные входные двери. | en | infiltration |
3.13 коэффициент паропроницаемости: Характеристика интенсивности паропроницания через материал, численно равная потоку парообразной влаги в мг/ч, проходящему через 1 м площади конструкции, при градиенте упругости водяного пара в 1 Па/м. | en | vapour permeability coefficient |
3.14 коэффициент теплопередачи ограждающей конструкции: Характеристика интенсивности теплопередачи через ограждающую конструкцию. Примечания 1 Может относиться к ограждающей конструкции, ее фрагменту или целому фасаду. 2 Коэффициент теплопередачи ограждающей конструкции численно равен тепловому потоку, Вт, проходящему в среднем через 1 м площади конструкции, при разности температур воздуха по разные стороны ограждения в 1 °C. 3 Коэффициент теплопередачи ограждающей конструкции - величина, обратная приведенному сопротивлению теплопередаче ограждающей конструкции. | en | heat transfer coefficient |
3.15 коэффициент теплотехнической однородности: Величина, равная отношению потока теплоты через однородную условную ограждающую конструкцию к потоку теплоты через реальную конструкцию той же площади. Примечание - Может относиться к ограждающей конструкции в целом или ее фрагменту. | en | thermal uniformity factor |
3.16 нормируемая воздухопроницаемость: Максимальная разрешенная воздухопроницаемость конструкции вне зависимости от разности давлений по обе стороны ограждающей конструкции, принимаемая в соответствии с нормативными документами. | en | standard air permeability |
3.17 паропроницание: Процесс перемещения парообразной влаги в материале под действием градиента упругости водяного пара. | en | vapour permition |
3.18 паропроницаемость: Свойство материала или наружного ограждения, отражающее его способность к паропроницанию. Примечание - Характеризуется коэффициентом паропроницаемости. | en | vapour permeability |
3.19 плоскость возможной конденсации: Плоскость, проходящая внутри ограждающей конструкции и параллельная ее поверхностям, вблизи которой наиболее вероятно выпадение конденсата. Примечание - В однородной (однослойной) ограждающей конструкции располагается на расстоянии, равном 2/3 толщины конструкции от ее внутренней поверхности, а в многослойной конструкции совпадает с наружной поверхностью утеплителя. | en | sweating surface |
3.20 приведенное сопротивление теплопередаче: Физическая величина, численно равная перепаду температур воздуха по разные стороны ограждающей конструкции, при котором плотность потока теплоты через нее, усредненная по площади конструкции, равна 1 Вт/м. Примечание - Может относиться к ограждающей конструкции в целом или ее фрагменту. | en | reduced thermal resistance |
3.21 сопротивление воздухопроницанию: Показатель, характеризующий плотность конструкции и численно равный обратной величине воздухопроницаемости ограждения, то есть обратной величине удельного расхода воздуха, отнесенного к 1 м площади, при разности давлений по обе стороны ограждающей конструкции в 10 Па. | en | air permition resistance |
3.22 сопротивление паропроницанию: Показатель, характеризующий интенсивность паропроницания через ограждающую конструкцию и численно равный разности парциальных давлений водяного пара с обеих сторон конструкции, необходимой для возникновения плотности потока водяного пара через конструкцию в 1 мг/( м·ч). | en | vapour permition resistance |
3.23 теплопроводное включение: Элемент ограждающей конструкции, характеризующийся существенно более высокой теплопроводностью материала по сравнению с материалом самого ограждения. Примечание - Может быть сквозным, несквозным и сквозным с выравнивающими слоями. | en | heat permeable inclusion |
3.24 термическое сопротивление однородного плоскопараллельного слоя: Физическая величина, численно равная перепаду температур между поверхностями слоя при плотности теплового потока через слой, равной 1 Вт/ м. | en | thermal resistance of layer |
3.25 термическое сопротивление многослойной ограждающей конструкции: Физическая величина, численно равная перепаду температур между поверхностями конструкции при плотности теплового потока через конструкцию, равной 1 Вт/м. Примечание - Является суммой термических сопротивлений последовательно расположенных однородных плоскопараллельных слоев для конструкции, состоящей из однородных последовательно расположенных по ходу теплового потока слоев. | en | thermal resistance of multi-layer enclosure |
3.26 теплозащита здания: Комплекс мероприятий, направленных на снижение теплопотерь помещений путем увеличения приведенного сопротивления теплопередаче ограждающих конструкций здания и их сопротивления воздухопроницанию, а также за счет совершенствования инженерных систем здания. | en | building thermal protection |
3.27 теплопотери здания [помещения]: Уходящая из здания [помещения] теплота, складывающаяся из трансмиссионных и инфильтрационных теплопотерь при поддержании в помещениях здания заданных тепловых условий. | en | building [room] heat losses |
3.28 трансмиссионные теплопотери: Теплота, уходящая из здания за счет теплопередачи через наружные ограждения при поддержании в помещениях здания заданных тепловых условий. | en | heat losses through enclosures |
3.29 инфильтрационные теплопотери: Затраты теплоты на нагревание инфильтрационного воздуха при поддержании в помещениях здания заданных тепловых условий. | en | infiltration heat losses |
3.30 требуемое сопротивление воздухопроницанию: Минимально допустимое в соответствии с нормативными документами сопротивление воздухопроницанию при разности давлений воздуха с обеих сторон наружного ограждения в 10 Па, определяемое исходя из нормируемой воздухопроницаемости. | en | required air permition resistance |
3.31 требуемое сопротивление теплопередаче: Минимальное сопротивление теплопередаче наружного ограждения, которое допускается нормативными документами по санитарно-гигиеническим соображениям или исходя из требований по энергосбережению. | en | required thermal resistance |
3.32 требуемое сопротивление паропроницанию: Минимальное сопротивление паропроницанию от внутренней поверхности ограждающей конструкции до плоскости возможной конденсации, допускаемое нормативными документами для исключения влагонакопления в конструкции от года к году и намокания утеплителя до потери им потребительских свойств. | en | required vapour permition resistance |
3.33 условная ограждающая конструкция: Рассматриваемая ограждающая конструкция, но без теплопроводных включений. | en | schematic enclosure |
3.34 условное сопротивление теплопередаче ограждающей конструкции или ее фрагмента: Приведенное сопротивление теплопередаче условной ограждающей конструкции. | en | conditional thermal resistance of enclosure |
3.35 эквивалентное термическое сопротивление многослойной ограждающей конструкции: Физическая величина, численно равная перепаду температур между поверхностями однослойной однородной ограждающей конструкции той же площади, формирующей одинаковый с рассматриваемой конструкцией поток теплоты плотностью, равной 1 Вт/м. | en | equivalent thermal resistance of multilayer enclosure |
Термины, относящиеся к инженерным системам: | ||
3.36 вентиляция: Система мер и инженерных решений, обеспечивающих в помещениях за счет подачи наружного воздуха и (или) удаления вредных выделений (избыточной теплоты, влаги, газов, паров и аэрозолей) необходимую чистоту воздушной среды и метеорологические параметры на уровне не выше верхних допустимых пределов. | en | ventilation |
3.37 верхняя зона: Пространство в помещении, расположенное выше обслуживаемой зоны. | en | upper area |
3.38 водопотребитель: Человек или объект, за исключением санитарного прибора, для которого действующими нормативными документами установлены нормативы потребления воды из систем холодного и горячего водоснабжения. | en | water user |
3.39 воздухообмен: Расход воздуха в м/ч или м/с, подаваемого или удаляемого из помещения системой вентиляции или кондиционирования воздуха. | en | air flow |
3.40 горячее водоснабжение; ГВС: Обеспечение бытовых нужд населения и производственных потребностей в воде с повышенной температурой. | en | heat water supply |
3.41 избытки теплоты; теплоизбытки: Положительная разность тепловых потоков, поступающих в помещение от различных источников и уходящих из него, при расчетных параметрах наружного воздуха. Примечание - Могут рассматриваться избытки явной и полной теплоты. | en | heat excess |
3.42 кондиционирование воздуха: Поддержание определенных параметров воздушной среды помещения в соответствии с требованиями комфортности для человека или технологического процесса при переменных внешних и внутренних тепловлажностных воздействиях, включая обеспечение требуемого вентиляционного воздухообмена, за счет подачи специальным образом подготовленного наружного и, при необходимости, рециркуляционного воздуха с соблюдением комфортной радиационной температуры в пределах обслуживаемой зоны. | en | air conditioning |
3.43 кратность воздухообмена: Отношение объемного расхода воздуха, подаваемого в помещение или удаляемого из него, в м/ч, к объему помещения, т.е. число смен воздуха в час. | en | air flow ratio |
3.44 недостатки теплоты; теплонедостатки: Отрицательная разность тепловых потоков, поступающих в помещение от различных источников и уходящих из него, при расчетных параметрах наружного воздуха. Примечание - Могут рассматриваться недостатки явной и полной теплоты. | en | heat deficit |
3.45 отопление: Система мер и инженерных решений, обеспечивающих искусственный обогрев помещений для поддержания в них температуры в заданных пределах, но не ниже допустимых условиями теплового комфорта для людей или требованиями технологического процесса. | en | heating |
3.46 санитарный прибор: Прибор, используемый в системе водоснабжения или водоотведения и предназначенный для непосредственного водоразбора или приема сточной воды. | en | sanitary fitting |
3.47 система вентиляции: Совокупность технических средств и | en | ventilating system |
элементов, предназначенных для забора, обработки, перемещения, распределения и подачи воздуха в помещения или его удаления из помещений с целью их вентиляции. Примечание - Система вентиляции может выполнять также функции системы отопления, однако при использовании полной рециркуляции воздуха соответствующая система является исключительно системой отопления (в данном случае - воздушного). | ||
3.48 система горячего водоснабжения; система ГВС: Совокупность технических средств и элементов, предназначенных для подогрева воды и ее транспортирования к водоразборным приборам. | en | hot water supply system |
3.49 система кондиционирования воздуха: Совокупность технических средств и элементов, предназначенных для забора, обработки, перемещения, распределения и подачи воздуха в помещения и его удаления из помещений с целью осуществления кондиционирования воздуха в помещениях. | en | air conditioning system |
3.50 система отопления: Совокупность технических средств и элементов, предназначенных для получения, переноса и передачи теплоты в отапливаемые помещения. | en | heating system |
3.51 система охлаждения: Совокупность технических средств и элементов, предназначенных для удаления теплоизбытков из охлаждаемых помещений с использованием естественных или искусственных источников холода. Примечание - Система кондиционирования воздуха может выполнять функции системы охлаждения, но при использовании полной рециркуляции воздуха соответствующая система является исключительно системой охлаждения (в данном случае - воздушного). | en | cooling system |
3.52 тепловая мощность системы отопления: Максимальная величина теплового потока, Вт, необходимая для восполнения расчетных теплопотерь помещениям, обслуживаемым системой, с учетом неизбежных дополнительных потерь и используемая для подбора теплообменника или котельного агрегата. | en | heat capacity of a heating system |
3.53 тепловая мощность систем вентиляции [кондиционирования воздуха]: Максимальная величина теплового потока, Вт, необходимая для подогрева приточного воздуха в системе вентиляции [кондиционирования воздуха] и используемая для подбора оборудования и расчета воздухонагревателей первого и второго подогрева. | en | heat capacity of a ventilation [air conditioning] system |
3.54 тепловая мощность систем ГВС: Максимальная величина теплового потока, Вт, необходимая для подогрева воды в системе ГВС и используемая для подбора теплообменника или котельного агрегата. | en | heat capacity of a hot water supply system |
3.55 теплопотребление системой отопления [вентиляции], [кондиционирования воздуха], [ГВС]: Суммарный расход тепловой энергии системой отопления [вентиляции], [кондиционирования воздуха], [ГВС], Дж/г или (МВт·ч)/г, за отопительный период или в целом за год. | en | heat consumption |
Термины, относящиеся к наружным метеорологическим параметрам и условиям: | ||
3.56 градусо-сутки отопительного периода: Произведение продолжительности отопительного периода в сутках и разности между средними температурами внутреннего воздуха в здании и наружного воздуха за отопительный период. Примечания 1 Характеризуют суровость климата местности. 2 Применяются при расчете теплопотребления инженерными системами здания и выборе требуемого сопротивления теплопередаче наружных ограждений. | en | degree-day |
3.57 обеспеченность: Накопленная вероятность события, заключающегося в том, что фактическое значение какого-либо метеорологического параметра не превысит его расчетной величины, указанной в нормативной или справочной литературе, в теплый период года и не окажется ниже расчетной величины в холодный период. | en | probability |
3.58 отопительный период: Период, характеризующийся превышением теплопотерь здания над теплопоступлениями, что приводит к необходимости подачи теплоты в здание для поддержания нормируемой температуры в помещениях. Примечание - Началом (концом) отопительного периода считается момент времени, когда среднесуточная температура наружного воздуха в течение трех суток подряд удерживается равной или ниже (выше) граничной температуры, равной +10°С для детских и лечебно-профилактических учреждений и домов-интернатов для престарелых и +8°С - для остальных зданий. | en | heating season |
3.59 охладительный период: Период, характеризующийся превышением теплопоступлений в помещения здания над теплопотерями, что приводит к необходимости искусственного охлаждения помещений здания для поддержания в них нормируемой температуры. | en | cooling season |
3.60 переходные условия: Период, характеризующийся сочетанием наружных метеорологических параметров, при котором теплопотери помещений здания в среднем компенсируются теплопоступлениями. Примечание - Переходные условия служат границей между холодным и теплым периодами года. | en | intermediate conditions |
3.61 теплый период года: Период года, характеризующийся среднесуточной температурой наружного воздуха выше +8°С. Примечание - Для проектирования систем вентиляции, кондиционирования воздуха и охлаждения в теплый период года выделяются близкие к экстремальным расчетные условия наружного климата, характеризующиеся определенной обеспеченностью метеорологических параметров в зависимости от вида системы и требований к микроклимату помещения. Для расчета сезонного энергопотребления указанными системами пользуются среднемесячными показателями теплого периода года и повторяемостью стояния отдельных параметров. | en | warm season |
3.62 холодный период года: Период года, характеризующийся среднесуточной температурой наружного воздуха не выше +8°С. Примечание - Для проектирования систем отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха в холодный период года выделяются близкие к экстремальным расчетные условия наружного климата, характеризующиеся определенной обеспеченностью метеорологических параметров в зависимости от вида системы и требований к микроклимату помещения. Для расчета сезонного энергопотребления указанными системами пользуются средней температурой за отопительный период и его продолжительностью, а также среднемесячными показателями холодного периода года и повторяемостью стояния отдельных параметров в течение холодного периода года. | en | cold season |
Термины, относящиеся к микроклимату помещения: | ||
3.63 воздушная среда помещения: Воздух помещения, к которому предъявляются требования тепловлажностных условий и чистоты. | en | room atmosphere |
3.64 допустимые параметры микроклимата: Сочетания значений показателей микроклимата помещения, которые при длительном и систематическом воздействии на человека могут вызвать общее и локальное ощущение дискомфорта, ухудшение самочувствия и понижение работоспособности при усиленном напряжении механизмов терморегуляции, но не вызывают повреждений или ухудшения состояния здоровья. | en | acceptable indoor parameters |
3.65 локальная асимметрия радиационной температуры: Разность радиационных температур в точке помещения, определенных для двух противоположных направлений. Примечания 1 Как правило, вычисляется по известным значениям температуры отдельных поверхностей, обращенных в помещение. 2 Локальная асимметрия радиационной температуры обычно вычисляется относительно горизонтальных или вертикальных элементарных площадок, а также относительно шара диаметром 150 мм. | en | local asymmetry of radiant temperature |
3.66 локальная асимметрия результирующей температуры: Разность результирующих температур в точке помещения, определенных шаровым термометром для двух противоположных направлений. | en | local asymmetry of effective temperature |
3.67 обслуживаемая зона; рабочая зона, зона обитания: Пространство в помещении, ограниченное полом и плоскостью, параллельной ему, на высоте 2 м от поверхности пола и на расстоянии 0,5 м от внутренних поверхностей наружных стен и окон, отопительных приборов и других нагретых или охлажденных вертикальных поверхностей и на расстоянии не менее 1 м от потолочной отопительной панели. | en | operated area; inhabited area |
3.68 оптимальные параметры микроклимата: Сочетания значений показателей микроклимата помещения, которые при длительном и систематическом воздействии на человека обеспечивают нормальное тепловое состояние организма при минимальном напряжении механизмов терморегуляции и ощущение комфорта не менее чем у 80% людей, находящихся в помещении. | en | optimal indoor parameters |
3.69 подвижность воздуха: Усредненная по объему обслуживаемой зоны скорость движения воздуха. | en | air velocity; air fluidity |
3.70 помещение с постоянным пребыванием людей: Помещение, в котором люди находятся не менее 2 ч непрерывно или 6 ч суммарно в течение суток. | en | room with permanent people's residence |
3.71 радиационная температура относительно объекта в помещении: Усредненная с помощью коэффициента облученности с объекта на окружающие поверхности температура поверхностей, с которыми объект обменивается лучистой теплотой. | en | radiant temperature concerning object |
3.72 радиационная температура помещения: Усредненная по площадям температура внутренних поверхностей ограждений помещения и отопительных приборов. | en | radiant temperature of room |
3.73 результирующая температура; температура помещения: Комплексный показатель радиационной температуры помещения и температуры воздуха в помещении. Примечание - При подвижности воздуха до 0,2 м/с результирующая температура равна полусумме указанных температур, при увеличении скорости движения воздуха доля температуры воздуха возрастает. | en | effective temperature of room |
3.74 температура воздуха: Средняя температура воздуха в помещении, разброс которой по объему обслуживаемой зоны при допустимых условиях не должен превышать 3°С, а при оптимальных - 2°С. | en | air temperature |
3.75 шаровой термометр: Полая сфера, изготовленная из меди или другого теплопроводного материала, внутри которой помещен стеклянный термометр или термоэлектрический преобразователь. Примечания 1 Для определения результирующей температуры - сфера, зачерненная снаружи (степень черноты не ниже 0,95). 2 Для определения локальной асимметрии результирующей температуры - полая сфера, у которой одна половина шара имеет зеркальную поверхность (степень черноты менее 0,05), а другая - зачерненную (степень черноты не ниже 0,95). 3 Диаметр сферы 150 мм, рекомендуемый ГОСТ 30494-96. | en | ball thermometer |
Термины, относящиеся к наружным ограждениям: | ||
3.76 дверь: Проем в стене или перегородке для сообщения между отдельными помещениями или помещения с окружающей средой, заполняемый дверным блоком. Примечание - Двери могут быть внутренними и наружными. | en | door |
3.77 дверной блок: Конструкция заполнения дверного проема, состоящая из коробки и дверного полотна. | en | door unit |
3.78 коэффициент положения ограждения: Показатель, учитывающий снижение расчетной разности температур по обе стороны наружного ограждения, если оно отделяет отапливаемое помещение от неотапливаемого. | en | factor of enclosure position |
3.79 коэффициент теплообмена: Показатель, характеризующий интенсивность конвективного и лучистого теплообмена между поверхностью ограждения и окружающей средой и численно равный плотности потока теплоты через поверхность ограждения, Вт/м, при разности температур поверхности и среды в 1 К. | en | heat exchange coefficient |
3.80 несветопрозрачное ограждение: Ограждение, непрозрачное для светового излучения. Примечание - К несветопрозрачным ограждениям относятся стены, двери, перегородки, перекрытия и покрытия. | en | non-transparent enclosure |
3.81 окно: Элемент стеновой или кровельной конструкции, состоящий из светового проема, оконного блока и соединяющего их узла примыкания. | en | window |
3.82 оконный блок: Конструкция заполнения светового проема, состоящая из коробки, створчатых элементов и встроенных систем проветривания. Примечание - Может включать также жалюзи, ставни и др. | en | window unit |
3.83 перегородка: Вертикальная ограждающая конструкция, отделяющая одно помещение от другого и опирающаяся на междуэтажное перекрытие. Примечание - Перегородки могут быть только внутренними. | en | bulkhead |
3.84 перекрытие: Горизонтальная ограждающая конструкция, разделяющая внутреннее пространство здания на отдельные этажи. Примечание - Перекрытия могут быть междуэтажными, чердачными и над подвалами. | en | ceiling, floor |
3.85 покрытие: Горизонтальная ограждающая конструкция, отделяющая здание от окружающей среды и защищающая от атмосферных осадков. Примечание - При отсутствии чердака покрытие является совмещенным, выполняющим одновременно функции перекрытия верхнего этажа. | en | roof |
3.86 световой проем: Проем в наружном ограждении, предназначенный для обеспечения помещения естественным освещением. | en | light opening |
3.87 стена: Вертикальная ограждающая конструкция, отделяющая одно помещение от другого или от окружающей среды и опирающаяся на фундамент или каркас здания. Примечание - Стены могут быть внутренними и наружными. | en | wall |
3.88 теплопроводность: Процесс передачи теплоты за счет молекулярных колебаний в твердых телах и неподвижных жидкостях и газах. | en | heat conduction |
3.89 теплопроводность материала: Теплофизическая характеристика материала, отражающая его свойство передавать теплоту за счет теплопроводности и численно равная плотности теплового потока через поверхность, перпендикулярную к тепловому потоку, в материале при градиенте температуры в 1 Вт/К. | en | thermal conductivity |
Термины, относящиеся к геометрическим характеристикам здания: | ||
3.90 вентилируемая площадь здания: Суммарная площадь помещений здания с нормируемыми внутренними метеорологическими параметрами, обеспечиваемыми за счет работы системы вентиляции. | en | ventilated area of a building |
3.91 вентилируемый объем здания: Объем помещений здания, обслуживаемых системами вентиляции, измеряемый по внутреннему обмеру. | en | ventilated volume of a building |
3.92 кондиционируемая площадь здания: Суммарная площадь помещений здания с нормируемыми внутренними метеорологическими параметрами, обеспечиваемыми за счет работы системы кондиционирования воздуха. | en | conditioned area of a building |
3.93 кондиционируемый объем здания: Объем помещений здания, обслуживаемых системами кондиционирования воздуха, измеряемый по внутреннему обмеру. | en | conditioned volume of a building |
3.94 коэффициент компактности здания: Отношение суммарной площади наружных ограждений здания к отапливаемому объему. | en | factor of building compactness |
3.95 коэффициент остекления: Отношение суммарной площади световых проемов в фасадах или кровле здания к суммарной площади его фасадов или кровли. | en | coefficient of glazing |
3.96 общая площадь здания: Сумма площадей всех этажей. Примечание - Площадь этажей зданий, включая технические, мансардный, цокольный и подвальные, следует измерять в пределах внутренних поверхностей наружных стен. Площадь антресолей, переходов в другие здания, остекленных веранд, галерей и балконов зрительных и других залов следует включать в общую площадь здания. Площадь многосветных помещений следует включать в общую площадь здания в пределах только одного этажа. При наклонных наружных стенах площадь этажа измеряется на уровне пола. | en | total area of a building |
3.97 отапливаемая площадь здания: Суммарная площадь помещений здания с нормируемой температурой, обеспечиваемой за счет работы системы отопления. | en | heated area of a building |
3.98 отапливаемый объем здания: Объем отапливаемой части здания по наружному обмеру. | en | heated volume of a building |
3.99 полезная площадь здания: Сумма площадей всех размещаемых в здании помещений, а также балконов и антресолей в залах и фойе, за исключением лестничных клеток, лифтовых шахт, внутренних открытых лестниц и пандусов. | en | useful area of a building |
3.100 расчетная площадь здания: Сумма площадей всех размещаемых в здании помещений, за исключением коридоров, тамбуров, переходов, лестничных клеток, лифтовых шахт, внутренних открытых лестниц, а также помещений, предназначенных для размещения инженерного оборудования и инженерных сетей. | en | design area of a building |
3.101 строительный объем здания: Сумма строительного объема надземной и подземной частей здания. Примечание - Строительный объем надземной и подземной частей здания определяется в пределах ограничивающих поверхностей с включением ограждающих конструкций, световых фонарей, куполов и др., начиная с отметки чистого пола каждой из частей здания, без учета выступающих архитектурных деталей и конструктивных элементов, подпольных каналов, портиков, террас, балконов, объема проездов и пространства под зданием на опорах (в чистоте), а также проветриваемых подполий под зданиями, проектируемыми для строительства на вечномерзлых грунтах. | en | constructive volume of a building |
Термины, относящиеся к энергосбережению в здании: | ||
3.102 возобновляемый источник энергии; ВИЭ: Источник энергии, использующий энергию рек, солнца, ветра, приливов, геотермальную, а также вторичные энергоресурсы. | en | restored energy source |
3.103 вторичный энергоресурс; ВЭР: Теплота удаляемых из помещений потоков жидких и газообразных сред, пригодная для осуществления теплоутилизации. Примечание - К теплоте, пригодной для теплоутилизации, относится теплота воздуха, удаляемого системами вентиляции или кондиционирования воздуха, а также теплота канализационных и технологических стоков. | en | waste energy source |
3.104 коэффициент затенения светопроема переплетами: Отношение площади светопрозрачной части заполнения светового проема рассматриваемой конструкции к площади строительного проема. | en | shading factor of the light aperture |
3.105 коэффициент относительного проникания солнечной радиации через заполнение светопроема: Отношение плотности теплового потока, поступающего от солнечной радиации через заполнение светового проема рассматриваемой конструкции, к плотности данного потока через одинарное остекление с той же площадью светопрозрачной части. | en | factor of relative penetration of solar radiation through glazing |
3.106 коэффициент снижения энергопотребления за счет теплоутилизации: Отношение разности температур приточного воздуха до и после теплоутилизатора к разности температур наружного воздуха и воздуха, подаваемого в помещение. | en | energy consumption decrease by heat recovery |
3.107 коэффициент спроса: Отношение фактического потребления электрической энергии тем или иным устройством за расчетный период к максимально возможному потреблению, рассчитываемому по величине установочной мощности при полной непрерывной загрузке устройства. | en | factor of demand |
3.108 коэффициент температурной эффективности теплоутилизатора: Отношение разности температур приточного воздуха до и после теплоутилизатора к разности температур наружного воздуха и воздуха, удаляемого из помещения. | en | thermal efficiency of heat recoverer |
3.109 коэффициент учета встречного теплового потока в светопрозрачных конструкциях: Показатель снижения теплозатрат на подогрев неорганизованного притока при инфильтрации вследствие воздействия встречного трансмиссионного теплового потока через соответствующее светопрозрачное ограждение. | en | factor of account of opposing heat flow in glazing |
3.110 рабочее время: Продолжительность функционирования здания, отдельных помещений или инженерных систем в соответствии с их назначением, выраженная в часах за сутки или за неделю. | en | working hours |
3.111 регенератор: Теплообменное устройство, в котором передача теплоты осуществляется за счет перемещения твердого теплоаккумулирующего элемента из среды с более высокой температурой в среду с более низкой и обратно. Примечание - Регенераторы могут быть вращающимися и стационарными. | en | heat regenerator |
3.112 рекуператор: Теплообменное устройство, в котором передача теплоты осуществляется через неподвижную твердую стенку, разделяющую теплообменивающиеся среды. Примечание - Теплоутилизация с использованием рекуператоров может быть организована по схеме с промежуточным теплоносителем, перекрестно-точными аппаратами или тепловыми трубами. | en | heat recuperator |
3.113 рециркуляция воздуха: Подмешивание части воздуха, удаляемого из помещения или здания в целом, к приточному воздуху для сокращения затрат энергии на подогрев и увлажнение последнего в отопительный период и на его охлаждение и осушку в охладительный период. Примечание - Системы воздушного отопления или охлаждения могут использовать полную рециркуляцию без использования наружного воздуха. | en | air recirculation |
3.114 теплоизоляция: Повышение сопротивления теплопередаче ограждения за счет применения теплоизоляционных материалов. | en | thermal insulation |
3.115 теплоизоляционный материал: Материал, используемый для теплоизоляции и характеризующийся низкими значениями теплопроводности материала, как правило, не более 0,18 Вт/(м·К) и плотности, как правило, не более 600 кг/м. | en | thermal insulation material |
3.116 теплонасосная установка: Холодильная машина, непосредственно предназначенная для отбора низкопотенциальной теплоты от внешнего источника с последующим повышением температуры хладоагента до уровня, при котором возможна передача теплоты в систему отопления, вентиляции и (или) кондиционирования воздуха, а также ГВС. | en | thermal pump unit |
3.117 теплоутилизация: Полезное использование теплоты удаляемого воздуха из систем вентиляции или кондиционирования воздуха, теплоты удаляемых из помещений канализационных и технологических стоков для подогрева приточного воздуха или воды в системах ГВС. | en | heat recovery |
3.118 теплоутилизатор: Теплообменное устройство, предназначенное для теплоутилизации. | en | heat recoverer |
3.119 удельная тепловая мощность систем вентиляции: Тепловая мощность систем вентиляции или кондиционирования воздуха, отнесенная к отапливаемой площади. | en | specific heat capacity of ventilating system |
3.120 удельная тепловая мощность систем отопления: Тепловая мощность систем отопления, отнесенная к отапливаемой площади. | en | specific heat capacity of heating system |
3.121 удельная тепловая характеристика здания: Тепловая мощность систем отопления здания, которая приходится на единицу объема здания, при разности температуры между внутренней и наружной средами в 1°С. | en | specific heat losses of a building |
3.122 удельное теплопотребление системой вентиляции: Теплопотребление систем вентиляции или кондиционирования воздуха, отнесенное к отапливаемой площади. | en | specific heat consumption of ventilating system |
3.123 удельное теплопотребление системой отопления: Теплопотребление системы отопления, отнесенное к отапливаемой площади. | en | specific heat consumption of heating system |
3.124 энергоэффективное окно: Окно, характеризующееся высокими значениями сопротивлений теплопередаче (как правило, не менее 0,65 (м·К)/Вт) и воздухопроницанию (как правило, не менее 0,9 (м·ч)/кг) и одновременно высоким светопропусканием, вследствие чего повышение коэффициента остекления приводит к сокращению теплопотребления инженерных систем. | en | energy efficient window |
Алфавитный указатель терминов на русском языке
вентилируемая площадь здания | 3.90 |
вентилируемый объем здания | 3.91 |
вентиляция | 3.36 |
верхняя зона | 3.37 |
водопотребитель | 3.38 |
воздухообмен | 3.39 |
воздухопроницаемость | 3.8 |
воздухопроницаемость ограждения | 3.9 |
воздухопроницание | 3.10 |
воздушная среда помещения | 3.63 |
возобновляемый источник энергии | 3.102 |
вторичный энергоресурс | 3.103 |
геометрическая характеристика здания | 3.1 |
горячее водоснабжение | 3.40 |
градусо-сутки отопительного периода | 3.56 |
дверной блок | 3.77 |
дверь | 3.76 |
допустимые параметры микроклимата | 3.64 |
избытки теплоты | 3.41 |
инженерная система здания | 3.2 |
инфильтрационные теплопотери | 3.29 |
инфильтрационный воздух | 3.11 |
инфильтрация | 3.12 |
кондиционирование воздуха | 3.42 |
кондиционируемая площадь здания | 3.92 |
кондиционируемый объем здания | 3.93 |
коэффициент затенения светопроема переплетами | 3.104 |
коэффициент компактности здания | 3.94 |
коэффициент остекления | 3.95 |
коэффициент относительного проникания солнечной радиации через заполнение светопроема | 3.105 |
коэффициент паропроницаемости | 3.13 |
коэффициент положения ограждения | 3.78 |
коэффициент снижения энергопотребления за счет теплоутилизации | 3.106 |
коэффициент спроса | 3.107 |
коэффициент температурной эффективности теплоутилизатора | 3.108 |
коэффициент теплообмена | 3.79 |
коэффициент теплопередачи ограждающей конструкции | 3.14 |
коэффициент теплотехнической однородности | 3.15 |
коэффициент учета встречного теплового потока в светопрозрачных конструкциях | 3.109 |
кратность воздухообмена | 3.43 |
локальная асимметрия радиационной температуры | 3.65 |
локальная асимметрия результирующей температуры | 3.66 |
метеорологический параметр | 3.3 |
микроклимат помещения | 3.4 |
наружное ограждение здания | 3.5 |
недостатки теплоты | 3.44 |
несветопрозрачное ограждение | 3.80 |
нормируемая воздухопроницаемость | 3.16 |
обеспеченность | 3.57 |
обслуживаемая зона | 3.67 |
общая площадь здания | 3.96 |
окно | 3.81 |
оконный блок | 3.82 |
оптимальные параметры микроклимата | 3.68 |
отапливаемая площадь здания | 3.97 |
отапливаемый объем здания | 3.98 |
отопительный период | 3.58 |
отопление | 3.45 |
охладительный период | 3.59 |
паропроницаемость | 3.18 |
паропроницание | 3.17 |
перегородка | 3.83 |
перекрытие | 3.84 |
переходные условия | 3.60 |
плоскость возможной конденсации | 3.19 |
подвижность воздуха | 3.69 |
покрытие | 3.85 |
полезная площадь здания | 3.99 |
помещение с постоянным пребыванием людей | 3.70 |
приведенное сопротивление теплопередаче | 3.20 |
рабочее время | 3.110 |
радиационная температура относительно объекта в помещении | 3.71 |
радиационная температура помещения | 3.72 |
расчетная площадь здания | 3.100 |
регенератор | 3.111 |
результирующая температура | 3.73 |
рекуператор | 3.112 |
рециркуляция воздуха | 3.113 |
санитарный прибор | 3.46 |
световой проем | 3.86 |
система вентиляции | 3.47 |
система горячего водоснабжения | 3.48 |
система кондиционирования воздуха | 3.49 |
система отопления | 3.50 |
система охлаждения | 3.51 |
сопротивление воздухопроницанию | 3.21 |
сопротивление паропроницанию | 3.22 |
стена | 3.87 |
строительный объем здания | 3.101 |
температура воздуха | 3.74 |
тепловая мощность систем вентиляции [кондиционирования воздуха] | 3.53 |
тепловая мощность систем ГВС | 3.54 |
тепловая мощность системы отопления | 3.52 |
теплозащита | 3.6 |
теплозащита здания | 3.26 |
теплоизоляция | 3.114 |
теплоизоляционный материал | 3.115 |
теплонасосная установка | 3.116 |
теплопотери здания [помещения] | 3.27 |
теплопотребление системой отопления [вентиляции], [кондиционирования воздуха], [ГВС] | 3.55 |
теплопроводное включение | 3.23 |
теплопроводность | 3.88 |
теплопроводность материала | 3.89 |
теплоутилизатор | 3.118 |
теплоутилизация | 3.117 |
теплый период года | 3.61 |
термическое сопротивление многослойной ограждающей конструкции | 3.25 |
термическое сопротивление однородного плоскопараллельного слоя | 3.24 |
трансмиссионные теплопотери | 3.28 |
требуемое сопротивление воздухопроницанию | 3.30 |
требуемое сопротивление паропроницанию | 3.32 |
требуемое сопротивление теплопередаче | 3.31 |
удельная тепловая мощность систем вентиляции | 3.119 |
удельная тепловая мощность систем отопления | 3.120 |
удельная тепловая характеристика здания | 3.121 |
удельное теплопотребление системой вентиляции | 3.122 |
удельное теплопотребление системой отопления | 3.123 |
условная ограждающая конструкция | 3.33 |
условное сопротивление теплопередаче ограждающей конструкции или ее фрагмента | 3.34 |
холодный период года | 3.62 |
шаровой термометр | 3.75 |
эквивалентное термическое сопротивление многослойной ограждающей конструкции | 3.35 |
энергосбережение в здании | 3.7 |
энергоэффективное окно | 3.124 |
Алфавитный указатель эквивалентов терминов на английском языке
acceptable indoor parameters | 3.64 |
air conditioning | 3.42 |
air conditioning system | 3.49 |
air flow | 3.39 |
air flow ratio | 3.43 |
air permeability | 3.8 |
air permeability of an enclosure | 3.9 |
air permition | 3.10 |
air permition resistance | 3.21 |
air recirculation | 3.113 |
air temperature | 3.74 |
air velocity | 3.69 |
ball thermometer | 3.75 |
building engineering system | 3.2 |
building thermal protection | 3.26 |
building [room] heat losses | 3.27 |
bulkhead | 3.83 |
ceiling | 3.84 |
coefficient of glazing | 3.95 |
cold season | 3.62 |
conditional thermal resistance of enclosure | 3.34 |
conditioned area of a building | 3.92 |
conditioned volume of a building | 3.93 |
constructive volume of a building | 3.101 |
cooling season | 3.59 |
cooling system | 3.51 |
degree-day | 3.56 |
design area of a building | 3.100 |
door | 3.76 |
door unit | 3.77 |
effective temperature of room | 3.73 |
energy consumption decrease by heat recovery | 3.106 |
energy efficient window | 3.124 |
energy saving in a building | 3.7 |
equivalent thermal resistance of multi-layer enclosure | 3.35 |
external enclosure of a building | 3.5 |
factor of account of opposing heat flow in glazing | 3.109 |
factor of building compactness | 3.94 |
factor of demand | 3.107 |
factor of enclosure position | 3.78 |
factor of relative penetration of solar radiation through glazing | 3.105 |
floor | 3.84 |
geometrical parameter of a building | 3.1 |
heat capacity of a heating system | 3.52 |
heat capacity of a hot water supply system | 3.54 |
heat capacity of a ventilation [air conditioning] system | 3.53 |
heat conduction | 3.88 |
heat consumption | 3.55 |
heat deficit | 3.44 |
heat excess | 3.41 |
heat exchange coefficient | 3.79 |
heat losses through enclosures | 3.28 |
heat permeable inclusion | 3.23 |
heat recoverer | 3.118 |
heat recovery | 3.117 |
heat recuperator | 3.112 |
heat regenerator | 3.111 |
heat transfer coefficient | 3.14 |
heat water supply | 3.40 |
heated area of a building | 3.97 |
heated volume of a building | 3.98 |
heating | 3.45 |
heating season | 3.58 |
heating system | 3.50 |
hot water supply system | 3.48 |
indoor climate | 3.4 |
infiltrated air | 3.11 |
infiltration | 3.12 |
infiltration heat losses | 3.29 |
intermediate conditions | 3.60 |
light opening | 3.86 |
local asymmetry of effective temperature | 3.66 |
local asymmetry of radiant temperature | 3.65 |
meteorological factor | 3.3 |
non-transparent enclosure | 3.80 |
operated area | 3.67 |
optimal indoor parameters | 3.68 |
probability | 3.57 |
radiant temperature concerning object | 3.71 |
radiant temperature of room | 3.72 |
required air permition resistance | 3.30 |
reduced thermal resistance | 3.20 |
required thermal resistance | 3.31 |
required vapour permition resistance | 3.32 |
restored energy source | 3.102 |
roof | 3.85 |
room atmosphere | 3.63 |
room with permanent people's residence | 3.70 |
sanitary fitting | 3.46 |
schematic enclosure | 3.33 |
shading factor of the light aperture | 3.104 |
specific heat capacity of heating system | 3.120 |
specific heat losses of a building | 3.121 |
specific heat capacity of ventilating system | 3.119 |
specific heat consumption of heating system | 3.123 |
specific heat consumption of ventilating system | 3.122 |
standard air permeability | 3.16 |
sweating surface | 3.19 |
thermal conductivity | 3.89 |
thermal efficiency of heat recoverer | 3.108 |
thermal insulation | 3.114 |
thermal insulation material | 3.115 |
thermal protection | 3.6 |
thermal pump unit | 3.116 |
thermal resistance of layer | 3.24 |
thermal resistance of multi-layer enclosure | 3.25 |
thermal uniformity factor | 3.15 |
total area of a building | 3.96 |
upper area | 3.37 |
useful area of a building | 3.99 |
vapour permeability | 3.18 |
vapour permeability coefficient | 3.13 |
vapour permition | 3.17 |
vapour permition resistance | 3.22 |
ventilated area of a building | 3.90 |
ventilated volume of a building | 3.91 |
ventilating system | 3.47 |
ventilation | 3.36 |
wall | 3.87 |
warm season | 3.61 |
waste energy source | 3.103 |
water user | 3.38 |
window | 3.81 |
window unit | 3.82 |
working hours | 3.110 |
Библиография
[1] | Федеральный закон N 184-ФЗ от 27 декабря 2002 г. "О техническом регулировании" с последующими изменениями |
[2] | Федеральный закон N 384-Ф3 от 30 декабря 2009 г. "Технический регламент о безопасности зданий и сооружений" |
[3] | Федеральный закон N 261-ФЗ от 23 ноября 2009 г. "Об энергосбережении и о повышении энергетической эффективности и о внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации" |
[4] | ГОСТ 30494-96 "Здания жилые и общественные. Параметры микроклимата в помещениях" |
УДК 620.9.001.4:006.354 | ОКС 01.040.91 | |
Ключевые слова: термины, определения, энергоэффективность, здания |
Электронный текст документа
и сверен по:
, 2020