allgosts.ru01. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. ТЕРМИНОЛОГИЯ. СТАНДАРТИЗАЦИЯ. ДОКУМЕНТАЦИЯ01.040. Словари

ГОСТ 16299-78 Упаковывание. Термины и определения

Обозначение:
ГОСТ 16299-78
Наименование:
Упаковывание. Термины и определения
Статус:
Действует
Дата введения:
07/01/1979
Дата отмены:
-
Заменен на:
-
Код ОКС:
01.040.55, 55.020

Текст ГОСТ 16299-78 Упаковывание. Термины и определения



ГОСТ 16299-78

МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ

УПАКОВЫВАНИЕ

ТЕРМИНЫ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ

Издание официальное

Москва

Стандартинформ

2006

МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ

МКС 01.040.55 55.020

УПАКОВЫВАНИЕ Термины и определения

Packaging.

Terms and definitions

ГОСТ

16299-78

Взамен

ГОСТ 16299-70

Постановлением Государственного комитета стандартов Совета Министров СССР от 29 июня 1978 г. № 1746 дата введения установлена

01.07.79

Стандарт устанавливает применяемые в науке, технике и производстве термины и определения основных понятий в области технологии и оборудования для упаковывания различных видов продукции.

Термины, установленные настоящим стандартом, обязательны для применения в используемой в народном хозяйстве документации всех видов, в научно-технической и справочной литературе.

Приведенные определения можно, при необходимости, изменять по форме изложения, не допуская нарушения границ понятий.

Для каждого понятия установлен один стандартизованный термин. Применение терминов — синонимов стандартизованного термина запрещается.

Недопустимые к применению термины-синонимы приведены в стандарте в качестве справочных и обозначены «Ндп».

Для отдельных стандартизованных терминов в стандарте приведены в качестве справочных их краткие формы, которые разрешается применять, когда исключена возможность их различного толкования.

Когда существенные признаки понятия содержатся в буквальном значении термина, определение не приведено и соответственно в графе «Определение» поставлен прочерк.

Стандарт полностью соответствует СТ СЭВ 4175—83.

В стандарте в качестве справочных приведены иностранные эквиваленты стандартизованных терминов на немецком (D), английском (Е) и французском (F) языках.

В стандарте приведены алфавитные указатели содержащихся в нем терминов на русском языке и их иностранных эквивалентов, а также приложение, содержащее правила построения наименований машин.

Стандартизованные термины набраны полужирным шрифтом, их краткая форма — светлым, а недопустимые синонимы — курсивом.

(Измененная редакция, Изм. № 1).

Издание официальное    Перепечатка воспрещена

Издание (январь 2006 г.) с Изменением № 1, утвержденным в апреле 1984 г. (ИУС 8—84).

© Издательство стандартов, 1978 © Стандартинформ, 2006

Термин

Определение

1.    Упаковка

Ндп. Тара

D.    Verpackung

E.    Package

F.    Emballage

2.    Упаковывание

ОБЩИЕ ПОНЯТИЯ По ГОСТ 17527-2003

Ндп. Завертывание Упаковка Затаривание Укупорка

D.    Verpacken

E.    Packaging

F.    Operation d’emballage

Подготовка продукции к транспортированию, хранению, реализации и потреблению с применением упаковки

3. Упаковочная единица

D.    Packung

E.    Pack unit

F.    Unite d’emballage

Изделие, создаваемое в результате соединения упаковываемой продукции с упаковкой

4. Групповое упаковывание

D.    Sammelverpacken

E.    Collated packaging

F.    Emballage en groupe

Упаковывание одинаковых упаковочных единиц или неупакованной штучной продукции в групповую упаковку

5. Комплектное упаковывание

D.    Komplettverpacken

E.    Bundling

F.    Emballage en lots

Упаковывание в одну тару или в упаковочный материал различных штучных изделий или упаковочных единиц в определенном наборе

5a. Способ упаковывания 56. Операция упаковывания 5в. Штучное упаковывание 5г. Порционное упаковывание 5д. Упаковочное оборудование 5е. Упаковочная линия 5ж. Упаковочная машина 5з. Упаковочное устройство

Совокупность последовательных операций упаковывания Отдельный этап технологического способа упаковывания Упаковывание единицы продукции Упаковывание продукции по порциям

6. Склеивание упаковочных материалов

Склеивание

D.    Kleben von PacketofFen

E.    Package material sealing

F.    Encollage des materiaux d’emballage

ТЕХНОЛОГИЯ

7. Термосклеивание упаковочных материалов

Термосклеивание Ндп. Термосваривание

D.    Heisskleben von Packstoffen

E.    Package material heat sealing

F.    Encollage a chaude des materiaux d’emballage

Склеивание упаковочных материалов под действием тепла

Термин

Определение

8. Термосваривание упаковочных материалов

Термосваривание

Ндп. Термосклеивание

D.    Heissiegeln von Packstoffen

E.    Package material heat sealing

F.    Scellage a chaude des materiaux d’emballage

Образование неразъемного соединения упаковочных материалов под действием тепла, при котором частично или полностью исчезает граница раздела свариваемых материалов

9. Механическая очистка тары

D.    Mechanische Reinigung von Packmitteln

E.    Pack cleaning

F.    Nettoyage mecanique de materiel d’emballage

Удаление загрязнений с поверхностей тары механическим воздействием

10.    Мойка тары

D.    Waschen von Packmitteln (Verpackung)

E.    Pack washing

F.    Lavage du materiel d’emballage (emballage)

11.    Сушка тары

Ндп. Промывание

D.    Trocknung von Packmitteln

E.    Pask drying

F.    Sechage du materiel d’emballage

Удаление загрязнений с поверхностей тары моющими средствами и водой

12. Формирование складной тары

D.    Formieren von Packmitteln

E.    Pack forming

F.    Formation d’emballage

Придание складной таре предусмотренной формы

13. Деление потока продукции (тары)

Деление потока

D.    Verteilung von Strom der Erzeugnisse

E.    Product stream separating

F.    Division de l’ecoulement du produit

Образование из одного потока продукции (тары) двух или более потоков

14. Соединение потоков продукции (тары)

Соединение потоков

D.    Vereinigung von Strom der Erzeugnisse

E.    Product stream combining

F.    Accouplement des ecoulement du produit

Образование из двух или более потоков продукции (тары) одного потока

15. Ориентирование продукции (тары)

D.    Orientieren von Erzeugnissen (Packmitteln)

E.    Product orienting

F.    Orientation du produit

Приведение продукции (тары) в определенное положение по отношению к рабочим органам упаковочного оборудования

16. Формование продукции

D.    Verformung von Packgut

E.    Product forming

F.    Fagonnage du produit

Придание пластической продукции определенной формы и размеров перед упаковыванием

Термин

Определение

17. Уплотнение продукции

Ндп. Утруска

Подпрессовка

D.    Verdichtung von Packgut

E.    Product settling

F.    Compactage du produit

Увеличение плотности продукции с целью рационального использования тары и придания упаковочной единице окончательной формы и размеров

18. Дозирование

Ндп. Дозировка

D.    Dosieren

E.    Dispensing

F.    Dosage

Отмеривание требуемого количества продукции по счету, массе или объему

19.    Фасование

Ндп. Фасовка

Расфасовка

Наполнение

D.    Abpacken

E.    Prepacking

F.    Conditknmement

20.    Фасование при атмосферном давлении

Ндп. Фасовка при атмосферном давлении

Гравитационный разлив

D.    Abpacken unter Luftdruck

E.    Atmosphere pressure prepacking E. Conditknmement sous pression

atmospherique

Помещение продукции в тару или упаковочный материал с предварительным или одновременным дозированием продукции

21. Вакуумное фасование

Ндп. Вакуумная фасовка

D.    Vakuumabpacken

E.    Vacuum prepacking

F.    Conditknmement sous vide

Фасование продукции при давлении в расходном резервуаре и (или) таре ниже атмосферного

22. Фасование при избыточном давлении

Ндп. Фасовка при избыточном давлении

Изобарический разлив Разлив при повышенном давлении

D.    Abpacken unter Uberduck

E.    Overpressure prepacking

F.    Conditknmement sous surpression

Фасование продукции при давлении в расходном резервуаре и (или) таре выше атмосферного

23. Укладывание продукции

Ндп. Укладка

D.    Einpacken von Erzeugnissen

E.    Placing of single units

F.    Mise en place du produit

Помещение в тару упаковочных единиц или неупакованной штучной продукции в определенном порядке

24. Группирование продукции

D.    Gruppieren von Erzeugnissen

E.    Product units collecting

F.    Grouppement du produit

Объединение определенного числа упаковочных единиц или неупакованной штучной продукции в определенном порядке

Термин

Определение

25. Штабелирование продукции (тары)

D.    Pallettieren von Erzeugnissen

E.    Product units stacking

F.    Empilage du produit

Группирование продукции (тары), выполненное в вертикальном направлении

26. Укупоривание

Ндп. Укупорка

Запечатывание

Закрывание тары после помещения в нее продукции с целью обеспечения ее сохранности и создания условий ее транспортирования, хранения и сбыта

D.    Verschliessen

E.    Closing

F.    Bouchage

27.    Герметичное укупоривание

D.    Luftdichtes Verschliessen

E.    Hermetic closing

F.    Bouchage par etanche

28.    Вакуумное укупоривание

D.    Vakuumverschliessen

E.    Vacuum closing

F.    Bouchage sous vide

Герметичное укупоривание с созданием давления в таре ниже атмосферного

29. Укупоривание навинчиванием

D.    Schraubverschliessen

E.    Screw capping

F.    Bouchage par vissage

Укупоривание крышкой с помощью резьбы

30. Укупоривание закатыванием

D.    Falzen von Packmitteln

E.    Pack seaming

F.    Bouchage par sertissage

Укупоривание крышкой при совместном подгибе фланцев крышки и корпуса тары или подгибе края боковой поверхности крышки под уступ горловины

31.    Укупоривание запечатыванием

D.    Verschliessen

E.    Pack sealing

F.    Bouchage par scellage

32.    Укупоривание сшиванием

D.    Nahen von Packmitteln

E.    Pack sewing

F.    Bouchage par coufure

Укупоривание за счет склеивания, термосклеивания или термосваривания упаковочного материала

33. Укупоривание насаживанием

D.    Verschliessen mit Ein und Aufdruckverschliissen

E.    Pack press on closing

F.    Bouchage par emmenchement

Укупоривание за счет упругой деформации укупорочного средства

34. Укупоривание обжимом

D.    Verschliessen mit Anrollverschlussen

E.    Pack rolling on closing

F.    Bouchage du materiel d’emballage par serrage

Укупоривание крышкой за счет необратимой деформации боковой поверхности крышки

35. Укупоривание замком-застежкой

D.    «Zunge en Enge» — Verschluss

E.    Pack with «tuck into slit»

F.    Fermeture par agrafe

Укупоривание загибом и сцеплением предварительно изготовленных клапанов с выступающими частями в форме замков-застежек

36. Укупоривание скрепкой

D.    Klammerheftung

E.    Pack closure with fastener

F.    Fermeture par clip

Укупоривание смятием, складыванием или скручиванием горловины тары с последующим зажимом скрепкой

Термин

Определение

37.    Завертывание продукции

D.    Einwickeln von Erzeugnissen

E.    Product overwrapping

F.    Envelloppage du produit

38.    Термоусаживание упаковки

D.    Schrumpfen von Verpackung

E.    Package shrinking

F.    Thermorefraction de l’emballage

Уменьшение объема упаковки за счет теплового воздействия для придания ей формы продукции или для связывания в едином блоке упаковочных единиц и неупакованной штучной продукции

39. Пакетирование

Ндп. Пакетизация

D.    Paketieren

E.    Packing

F.    Empaketage

По ГОСТ 21391-84

40. Маркирование

D.    Markieren

E.    Marking

F.    Marquage

Нанесение маркировки на упаковку и (или) продукцию

41. Этикетирование

D.    Etikettieren

E.    Pack labelling

F.    Etiquetage

Нанесение на продукцию или упаковочную единицу этикеток и (или) кольереток

42. Обандероливание

D.    Banderoheren

E.    Bundling

F.    Banderolage

Обертывание упаковочных единиц или неупакованной штучной продукции полосой упаковочного материала по всему периметру или частично

43. Обвязывание тары (упаковочной единицы)

D. Umpreifen von Packmitteln F. Package tying F. Ficelage

Скрепление упаковочной единицы обвязочным материалом с соединением концов механическим путем или сваркой

44. Пломбирование упаковки

D.    Plombieren von Verpackung

E.    Package stamping

F.    Plombage de l’emballage

Снабжение упаковки пломбами, позволяющими контролировать целостность упаковки

45. Центрирование рисунка (надписи)

D.    Zentrieren von Signierung

E.    Code and printing centering

F.    Centrage d’impression

Приведение рисунка (надписи), нанесенного на упаковочный материал, в заданное положение по отношению к упаковываемой продукции

45a. Фиксирование продукции

46.    Машина для мойки тары

D.    Waschmaschine fur Packmittel

E.    Container washing machine

F.    Machine a laver le materiel d’emballage

47.    Машина для сушки тары

D.    Trocknungsmaschine fur Packmittel

E.    Container drying machine

F.    Machine a sechair le materiel d’emballage

Закрепление продукции или ее подвижных неприкрепленных частей, предотвращающее их перемещение при нагрузке, разгрузке и транспортировании

ОБОРУДОВАНИЕ

Термин

Определение

48. Машина для очистки тары

Машина для механической и (или) пневматической очистки

D.    Reinigungsmaschine fur Pask-mittel

E.    Container cleaning machine

F.    Machine a nettoyer le materiel d’emballage

поверхностей тары

49.    Машина для формирования складной тары

D.    Formmaschine fur Packmittel

E.    Container erecting and forming machine

F.    Machine a redresser

50.    (Исключен, Изм. № 1).

51. Фасовочная машина

D.    Abpackmaschine

E.    Prepacker

F.    Machine de conditionnement

52. Заверточная машина

D.    Einwickelmaschine

E.    Overwrapping machine

F.    Machine a envelopper

53. Укупорочная машина

D.    Verschliessmaschine

E.    Closing machine

F.    Machine a fermer

54. Закаточная машина

D.    Falzmaschine

E.    Seamer

F.    Sertisseuse

55. Навинчивающая машина

D.    Schraubverschliessmaschine

E.    Screwing machine

F.    Machine a visser

56. Обжимная машина

D.    Anrollmaschine

E.    Rolling-on-machine

F.    Machine a serrer

57. Запечатывающая машина

D.    Verschliessmaschine

E.    Sealing machine

F.    Machine de fermeture

58. Сшивная машина

D.    Nahmaschine

E.    Sewing machine

F.    Machine a coudre

59. Термоусадочная камера

D.    Schrumpftunnel

E.    Shrink tunnel

F.    Chambre thermoretrecissable

60. Укладочная машина

D.    Einpacker

E.    Placing machine E. Empileuse

Термин

Определение

61.    Пакетоформирующая машина

D.    Paketiermaschine

E.    Packet forming machine

F.    Machine de paquetage

62.    Группирующая машина

D.    Gruppierungsmaschine

E.    Collecting machine

F.    Machine de groupement

63.    Штабелирующая машина

D.    Palettiermaschine

E.    Stacker

F.    Paquettiseur

64.    Машина для извлечения тары (упаковочных единиц)

D.    Auspacker fur Verpackungsmitteln

E.    Extracting machine

F.    Machine d’extraction

Машина для извлечения упаковочных единиц или потребительской тары из транспортной тары

65.    Пакеторасформировывающая машина

D.    Entpaketiermaschine

E.    Unpacker

F.    Machine de depaquetage

66.    Этикетировочная машина

D.    Etikettiermaschine

E.    Labelling machine

F.    Etiqueteuse

67.    Маркировочная машина

D.    Signier und Codiermaschine

E.    Marking machine

F.    Machine a marquer

68.    Обандероливающая машина

D.    Banderoliermaschine

E.    Bundling machine

F.    Machine a banderoler

69.    Обвязочная машина

D.    Umreifungsmaschine

E.    Tying machine

F.    Machine a fiseler

70.    Машина для контроля качества продукции

D.    Kontrollgerat fur Packgut

E.    Product quality controller

F.    Machine de control du produit

71.    Машина для контроля тары

D.    Priifgerat fur Packmittel

E.    Pack checking machine

F.    Machine a inspecteur d’emballage

72.    Дозирующая машина

73.    Фасовочно-укупорочная машина

74.    Формовочно-фасовочно-укупо-рочная машина

75.    Формовочно-укупорочная машина

Машина для разделения транспортного пакета на упаковочные единицы

76. Пломбирующее устройство

(Измененная редакция, Изм. № 1).

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ

Группирование продукции    24

Деление потока    13

Деление протока продукции (тары)    13

Дозирование    18

Дозировка    18

Единица упаковочная    3

Завертывание    2

Завертывание продукции    37

Запечатывание    26

Затаривание    2

Камера термоусадочная    59

Линия упаковочная    5е

Маркирование    40

Машина группирующая    62

Машина для извлечения тары (упаковочных единиц)    64

Машина для контроля качества продукции    70

Машина для контроля тары    71

Машина для мойки тары    46

Машина для очистки тары    48

Машина для сушки тары    47

Машина для формирования складной тары    49

Машина дозирующая    72

Машина заверточная    52

Машина закаточная    54

Машина запечатывающая    57

Машина маркировочная    67

Машина навинчивающая    55

Машина обандероливающая    68

Машина обвязочная    69

Машина обжимная    56

Машина пакеторасформировывающая    65

Машина пакетоформирующая    61

Машина сшивная    58

Машина укладочная    60

Машина укупорочная    53

Машина упаковочная    5ж

Машина фасовочная    51

Машина фасовочно-укупорочная    73

Машина формовочно-укупорочная    75

Машина формовочно-фасовочно-укупорочная    74

Машина штабелирующая    63

Машина этикетировочная    66

Мойка тары    10

Наполнение    19

Обандероливание    42

Обвязывание тары (упаковочной единицы)    43

Оборудование упаковочное    5д

Операция упаковывания    56

Ориентирование продукции (тары)    15

Очистка тары механическая    9

Пакетизация    39

Пакетирование    39

Пломбирование упаковки    44

Подпрессовка    17

Промывание    11

Разлив гравитационный    20

Разлив изобарический    22

Разлив при повышенном давлении    22

Расфасовка    19

Склеивание    6

Склеивание упаковочных материалов    6

Соединение потоков    14

Соединение потоков продукции (тары)    14

Способ упаковывания    5а

Сушка тары    11

Термосваривание    7, 8

Термосваривание упаковочных материалов    8

Термосклеивание    7, 8

Термосклеивание упаковочных материалов    7

Термоусаживание упаковки    38

Укладка    23

Укладывание продукции    23

Укупоривание    26

Укупоривание вакуумное    28

Укупоривание герметичное    27

Укупоривание закатыванием    30

Укупоривание замком-застежкой    35

Укупоривание запечатыванием    31

Укупоривание навинчиванием    29

Укупоривание насаживанием    33

Укупоривание обжимом    34

Укупоривание скрепкой    36

Укупоривание сшиванием    32

Укупорка    2, 26

Упаковка    1

Упаковывание    2

Упаковывание групповое    4

Упаковывание комплектное    5

Упаковывание порционное    5г

Упаковывание штучное    5в

Уплотнение продукции    17

Устройство пломбирующее    76

Устройство упаковочное    5з

Утруска    17

Фасование    19

Фасование вакуумное    21

Фасование при атмосферном давлении    20

Фасование при избыточном давлении    22

Фасовка    19

Фасовка вакуумная    21

Фасовка при атмосферном давлении    20

Фасовка при избыточном давлении    22

Фиксирование продукции    45а

Формирование складной тары    12

Формование продукции    16

Штабелирование продукции (тары)    25

Центрирование рисунка (надписи)    45

Этикетирование    41

(Измененная редакция, Изм. № 1).

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ЭКВИВАЛЕНТОВ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ

Abpacken    19

Abpacken unter Luftdruck    20

Abpacken unter Uberdruck    22

Abpackmaschine    51

Anrollmaschine    56

Auspacker fur Verpackungsmitteln    64

Banderolieren    42

Banderoliermaschine    68

Dosieren    18

Einpacken von Erzeugnissen    23

Einpacker    60

Einwickelmaschine    52

Einwickeln von Erzeugnissen    37

Entpaketiermaschine    65

Etikettieren    41

Etikettiermaschine    66

Falzen von Packmitteln    30

Falzmaschine    54

Formieren von Packmitteln    12

Formmaschine fur Packmittel    49

Gruppieren von Erzeugnissen    24

Gruppierungsmaschine    62

Heissiegeln von Packstoffen    8

Heisskleben von Packstoffen    7

Klammerheftung    36

Kleben von Packstoffen    6

Komplettverpacken    5

Kontrollgerat fur Packgut    70

Luftdichtes Verscliessen    27

Markieren    40

Mechanische Reinigung von Packmitteln    9

Nahen von Packmitteln    32

Nahmaschine    58

Orientieren von Erzeugnissen (Packmitteln)    15

Packung    3

Paketieren    39

Paketiermaschine    61

Palettiermaschine    63

Pallettieren von Erzeugnissen    25

Plombieren von Verpackung    44

Priifgerat fur Packmittel    71

Reinigungsmaschine fur Packmittel    48

Sammelverpacken    4

Schraubverschliessen    29

Schraubverschliessmaschine    55

Schrumpfen von Verpackung    38

Schrumpftunnel    59

Signier und Codiermaschine    67

Trocknungsmaschine fur Packmittel    47

Trocknung von Packmitteln    11

Umpreifen von Packmitteln    43

Umreifungsmaschine    69

Vakuumabpacken    21

Vakuumverschliessen    28

Verdichtung von Packgut    17

Verenigung von Strom der Erzeugnisse    14

Verformung von Packgut    16

Verpacken    2

Verpackung    1

Verschliessen    26, 31

Verschliessen mit Anrollverschlussen    34

Verschliessen mit Ein und Aufdriickverschlussen    33

Verschhessmaschine    53, 57

Verteilung von Strom der Erzeugnisse    13

Waschen von Packmitteln (Verpackung)    10

Waschmaschine fur Packmittel    46

Zentrieren von Signierung    45

«Zunge en Enge» — Verschluss    35

(Измененная редакция, Изм. № 1).

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ЭКВИВАЛЕНТОВ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Atmosphere pressure prepacking

20

Bundling

5, 42

Bundling machine

68

Closing

26

Closing machine

53

Code and printing centering

45

Collected packaging

4

Collecting machine

62

Container cleaning machine

48

Container drying machine

47

Container erecting and forming machine

49

Container washing machine

46

Dispensing

18

Extracting machine

64

Hermetic closing

27

Labelling machine

66

Marking

40

Marking machine

67

Overpressure prepacking

22

Overwrapping machine

52

Package

1

Package material heat sealing

7, 8

Package material sealing

6

Package shrinking

38

Package stamping

44

Package tying

43

Packaging

2

Pack checking machine

71

Pack cleaning

9

Pack closure with fastener

36

Pack drying

11

Packet forming machine

61

Pack forming

12

Packing

39

Pack labelling

41

Pack press on closing

33

Pack rolling on closing

34

Pack sealing

31

Pack seaming

30

Pack sewing

32

Pack unit

3

Pack washing

10

Pack with «tuck into slit» closure

35

Placing machine

60

Placing of single units

23

Prepacker

51

Prepacking

19

Product forming

16

Product orienting

15

Product overwrapping

37

Product quality controller

70

Product settling

17

Product stream combining

14

Product stream separating

13

Product units collecting

24

Product units stacking

25

Rolling-on machine

56

Sealing machine

57

Seamer

54

Sewing machine

58

Screw capping

29

Screwing machine

55

Shrink tunnel

59

Stacker

63

Tying machine

69

Unpacker

65

Vacuum closing

28

Vacuum prepacking

21

(Измененная редакция, Изм. № 1).

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ЭКВИВАЛЕНТОВ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ

Accouplement des ecoulement du produit

14

Banderolage

42

Bouchage

26

Bouchage du materiel d’emballage par serrage

34

Bouchage par coufure

32

Bouchage par emmenchment

33

Bouchage par etanche

27

Bouchage par scellage

31

Bouchage par sertissage

30

Bouchage par vissage

29

Bouchage sous vide

28

Centrage d’impression

45

Chambre thermoretrecissable

59

Compactage du produit

17

Conditionnement

19

Conditionnement sous pression atmospherique

20

Conditionnement sous surpression

22

Conditionnement sous vide

21

Division de recoulement du produit

13

Dosage

18

Emballage

1

Emballage en groupe

4

Emballage en lots

5

Empaketage

39

Empilage du produit

25

Empileuse

60

Encollage a chaude des materiaux d’emballage

7

Encollage des materiaux d’emballage

6

Enveloppage du produit

37

Etiquetage

41

Etiqueteuse

66

Fagonnage du produit

16

Fermeture par agrafe

35

Fermeture par chp

36

Ficelage

43

Formation d’emballage

12

Groupement du produit

24

Lavage du materiel d’emballage (emballage)

10

Machine a banderoler

68

Machine a coudre

58

Machine a envelopper

52

Machine a fermer

53

Machine a fiseler

69

Machine a inspecteur d’emballage

71

Machine a laver le materiel d’emballage

46

Machine a marquer

67

Machine a nettoyer le materiel d’emballage

48

Machine a rebresser

49

Machine a sechair le materiel d’emballage

47

Machine a serrer

56

Machine a visser

55

Machine de conditionnement

51

Machine de control du produit Machine de depaquetage Machine de fermeture Machine de groupement Machine d’extraction Machine de paquetage Marquage

Mise en place du produit

Nettoyage mecanique de materiel d’emballage

Operation d’emballage

Orientation du produit

Paquettisseur

Plombage de l’emballage

Scellage a chaud des materiaux d’emballage

Sechage du materiel d’emballage

Sertisseuse

Thermorefraction de l’emballage Unite d’emballage

70

65

57

62

64

61

40

23

9

2

15

63

44

8

11

54

38

3

(Измененная редакция, Изм. № 1).

ПРИЛОЖЕНИЕ

Рекомендуемое

ПРАВИЛА ПОСТРОЕНИЯ НАИМЕНОВАНИЙ МАШИН

1.    Наименования машин, осуществляющих одну операцию

1.1.    Наименования машин образуются из следующих элементов: наименование операции;

группа упаковываемой продукции (жидкая, вязкая, сыпучая и т. д.) или ее наименование (сахар, стиральный порошок, паста и т. д.);

группа тары (металлическая, стеклянная и т. д.) или ее вид (стеклянная банка, полимерный флакон и т. д.); вид упаковочного материала (пленка, бумага, фольга и т. д.); вид средства укупоривания (пробка, бушон и т. д.);

сведения о готовности тары (готовая тара или изготавливаемая непосредственно перед фасованием). Примечание. Если тара предварительно изготовлена, то в наименовании машины перед видом тары необходимо указать слово «готовая». Если тара изготовляется непосредственно перед фасованием или в его процессе, то перед видом тары необходимо указать слово «изготовляемая». Для тары, которая всегда изготовляется предварительно, например стеклянная тара, металлические банки, слово «готовая» опускается.

1.2.    При построении наименования машины допускается частичное использование составных элементов наименования, а также употребление краткой формы наименования, состоящей из названия операций.

Примеры:

а)    полное наименование: машина для фасования сыпучей продукции в готовые бумажные пакеты; краткое наименование: машина для фасования сыпучей продукции;

б)    полное наименование: машина для укупоривания стеклянных бутылок кронен-пробкой; краткое наименование: машина для укупоривания стеклянных бутылок;

в)    полное наименование: машина для завертывания штучной продукции.

2.    Наименования машин, осуществляющих несколько операций

2.1.    Наименования машин образуются из следующих элементов: наименование производимых операций в порядке технологического процесса;

группа упаковываемой продукции (жидкая, вязкая, сыпучая и т.д.) или ее наименование (сахар, стиральных порошок, паста и т.д.);

группа тары (металлическая, стеклянная и т.д.) или ее вид (металлическая банка, стеклянная бутылка и

т.д.);

сведения о готовности тары (готовая тара или изготовляемая непосредственно перед фасованием) (см. примечание к п. 1.1).

2.2.    При построении наименований машин допускается частичное использование составных элементов наименования, а также употребление краткой формы наименования, состоящей из названий операций.

Примеры:

а)    полное наименование: машина для фасования жидкой продукции в стеклянные бутылки и укупори-вания кронен-пробкой;

краткое наименование: машина фасовочно-укупорочная;

б)    полное наименование: машина фасовочно-укупорочная для вязкой продукции в пергамент;

краткое наименование: машина фасовочно-укупорочная;

в)    полное наименование: машина фасовочно-укупорочная для вязкой продукции в изготовляемые полимерные коробки;

г)    полное наименование: машина фасовочно-укупорочная для сыпучей продукции в изготовляемые бумажные пакеты;

д)    полное наименование: машина для мойки и сушки полимерной тары;

краткое наименование: машина для мойки и сушки тары.

Редактор Р.Г. Говердовская Технический редактор О.Н. Власова Корректор М.И. Першина Компьютерная верстка Л.А. Круговой

Подписано в печать 13.02.2006. Формат 60х84*/8. Бумага офсетная. Гарнитура Таймс. Печать офсетная. Уел. печ. л. 1,86. Уч.-изд. л. 1,70. Тираж 28 экз. Зак. 39. С 2450.

ФГУП «Стандартинформ», 123995 Москва, Гранатный пер., 4.  Набрано и отпечатано во ФГУП «Стандартинформ»