allgosts.ru01. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. ТЕРМИНОЛОГИЯ. СТАНДАРТИЗАЦИЯ. ДОКУМЕНТАЦИЯ01.040. Словари

ГОСТ 17713-89 Сельскохозяйственная метеорология. Термины и определения

Обозначение:
ГОСТ 17713-89
Наименование:
Сельскохозяйственная метеорология. Термины и определения
Статус:
Действует
Дата введения:
01/01/1990
Дата отмены:
-
Заменен на:
-
Код ОКС:
01.040.65, 07.060

Текст ГОСТ 17713-89 Сельскохозяйственная метеорология. Термины и определения



БЗ 2—88/143

ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ

СОЮЗА ССР

СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННАЯ МЕТЕОРОЛОГИЯ

ТЕРМИНЫ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ

ГОСТ 17713-89

Издание официальное

ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КОМИТЕТ СССР ПО СТАНДАРТАМ

Москва

УДК 001.4:551.5:631

Группа С00

ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ СОЮЗА ССР

СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННАЯ МЕТЕОРОЛОГИЯ

Настоящий стандарт устанавливает термины и определения понятий в области сельскохозяйственной метеорологии.

Термины, установленные настоящим стандартом, обязательны для применения во всех видах документации и литературы, входящих в сферу действия стандартизации или использующих результаты этой деятельности.

Настоящий стандарт доджей применяться совместно с ГОСТ 16265—80 и ГОСТ 27593—88.

1.    Стандартизованные термины с определениями приведены в табл. 1.

2.    Для каждого понятия установлен один стандартизованный термин.

Применение терминов-синонимов стандартизованного термина не допускается. Недопустимые к применению термины-синонимы приведены в табл. 1 в качестве справочных и обозначены пометой «Ндп».

2.1.    Приведенные определения можно при необходимости изменять, вводя в них производные признаки, раскрывая значения используемых в них терминов, указывая объекты, входящие в объем определяемого понятия. Изменения не должны нарушать объем и содержание понятий, определенных в данном стандарте.

2.2.    В табл. 1 приведены в качестве справочных буквенные обозначения к терминам.

2.3.    В табл. 1 в качестве справочных приведены иноязычные эквиваленты стандартизованных терминов на немецком (D), английском (Е), французском (F) языках.

3.    Алфавитные указатели содержащихся в стандарте терминов на русском языке и их иноязычных эквивалентов приведены в табл. 2—5.

Термины и определения

General agricultural meteorology. Terms and definitions

ГОСТ 17713—89

ОКСТУ 0090

Дата введения 01.01.90

Издание официальное

Перепечатка воспрещена

(£) Издательство стандартов, 1989

4.    Термины и определения общих понятий, необходимые для понимания текста стандарта, приведены в приложении 1.

5.    Стандартизованные термины набраны полужирным шрифтом, а недопустимые синонимы — курсивом.

Таблица 1

TepiviHH

Буквенное

обозначе

Определение

ние

ОБЩИЕ ПОНЯТИЯ

1.    Сельскохозяйственная метеорология

D.    Gemeinlandwirtschaftli-che Meteorologie

E.    General agricultural meteorology

F.    Meteorologie agricole ge

nera le

2.    Агрометеорология

D.    Agrometeorologie

E.    Agricultural meteorology

F.    Agrometeorologie

3.    Агроклиматология

D.    Agroklimatologie

E.    Agricultural climatology

F.    Agroclimatologie

4.    Агрогидрология

D.    Agrohydrologie

E.    Agricultural hydrology

F.    Hydrologie agricole

5. Зоометеорология

D.    Viehzuchtmeteorologie

E.    Zoological meteorology

F.    Meteorologie zoologique

Наука, изучающая метеорологические, климатические и гидрологические условия в их взаимодействии с объектами и процессами сельскохозяйственного производства

Раздел сельскохозяйственной метеорологии,    изучающий    метеороло

гические условия в их взаимодействии с процессами роста, развития» формирования урожая сельскохозяйственных культур и агротехническими мероприятиями Раздел сельскохозяйственной метеорологии,    изучающий    климатиче

ские условия в их взаимодействии с процессами и объектами сельскохозяйственного производства Раздел сельскохозяйственной метеорологии,    изучающий    состояние»

водно-физические свойства и водный режим почвы сельскохозяйственных угодий в их взаимодействии с метеорологическими условиями и процессами сельскохозяйственного производства

Раздел сельскохозяйственной метеорологии, изучающий влияние метеорологических условий на сельскохозяйственных животных

АГРОМЕТЕОРОЛОГИЯ

6. Агрометеорологический мониторинг

D.    AgrometeorPlogisches Monitoring

E.    Agrometeorological monitoring

F.    Monitoring agrometeoro-logique

Система непрерывных агрометеорологических наблюдений для непрерывного контроля за состоянием почвы и агрофитоценозов, параметрами природной среды и техническими процессами в сельскохозяйственном производстве

Термин

Буквенное

обозначе

ние

Определение

7, Агрометеорологические наблюдения

D.    Agrometeorologische Beobachtungen

E.    Agrometeorological observations

F.    Observations de m£teo-rologie agricole

Параллельные наблюдения за метеорологическими элементами, ростом и развитием сельскохозяйственных растений, состоянием и влажностью почвы и проводимыми агрометеорологическими мероприятиями

8. Агрометеорологическая станция

D.    Agrometeorologische Sta

tion

E.    Agrometeorological station

F.    Station de meteorologie agricole

Пункт, осуществляющий агрометеорологические наблюдения, изучающий региональные агрометеорологические условия и ведущий агрометеорологическое обеспечение организаций и предприятий региона

9* Агрометеорологическая сеть

D.    Agrometeorologisches Netz

E.    Agrometeorological network

F.    Reseau de meteorologie agricole

Совокупность пунктов наблюдений станций и посгсв, ведущих агрометеорологические наблюдения

16. Агрометеорологический элемент

D.    Agrometeorologisches Element

E.    Agrometeorological element

F.    Element de meteorologie agricole

Величина, характеризующая среду обитания и состояние сельскохозяйственных растений

11. Агрометеорологический фактор

D.    Agrometeorologischer Faktor

E.    Agrometeorological factor

F.    Facteur agrometeorologi-

гм i л

Совокупность агрометеорологических элементов, определяющих состояние и продуктивность сельскохозяйственных растений

que

12. Агрометеорологические условия

Ндп. Агрогидро метеорологические условия D. Agrometeorologische Verhaltnisse

Et Agrometeorological conditions

F. Conditions agrometeoro-logiques

Сочетания агрометеорологических факторов в определенные интервалы времени

Термин

Буквенное

обозначе

ние

Определение

13.    Агрометеорологический по-    —

казателъ

D.    Agrometeorologischer Index

E.    Agrometeorological index

F.    Indice de meteorologie agricofle

14.    Биологический минимум    в

температуры

E.    Biological zero

F.    Zero de developpement

15.    Сумма активных темпера-    2/>в

тур

D.    Warmesumme

E.    Accumulated temperatures

F.    Temperature accumulee

16 Сумма эффективных температур

E.    Degree day

F.    Somme de temperature effective

17 Теплообеспеченность растений

E. Heat availability

18.    Влагообеспеченность растений

E. Water availability

19.    Суммарное испарение

E.    Total evaporation

F.    Evaporation totale

20 Коэффициент транспирации

D.    Transpirationskoeffizient

E.    Transpiration coefficient

F.    Coefficient de transpiration

21. Коэффициент увлажнения

D.    Feuchtmachenskoeffizient

E.    Moisture index

F.    Coefficient d’humidifica-tion

22 Коэффициент водопотреб-ления сельскохозяйственной культуры

D.    Wasserverbrauchskoeffi-zient

E.    Water-use ratio

К

w

Количественное выражение агрометеорологических условий, характеризующих потребности сельскохозяйственных растений

Минимальное значение температуры, являющееся началом жизнедеятельности сельскохозяйственных растений

Показатель, пропорциональный количеству тепла и выражающийся суммой средних суточных температур воздуха или почвы, превышающих биологический минимум температуры, установленный для определенного периода развития растения

Показатель, пропорциональный количеству тепла, выраженный суммой средних суточных температур воздуха или почвы, уменьшенных на величину биологического минимума температуры

Показатель обеспечения потребности сельскохозяйственных растений в тепле

Показатель обеспечения потребности сельскохозяйственных растений во влаге

Испарение с деятельной поверхности , включая транспирацию растительного покрова

Отношение массы воды, расходуемой растением на трансш рацию, к массе сухого вещества за вегетационный или межфазный период

Отношение количества атмосферных осадков к испаряемости за тот же период

Отношение массы воды, испарившейся за период вегетации сельскохозяйственной культуры, к ее урожайности

Термин

Буквенное

обозначе

ние

Определение

23. Суховей

D.    Trockenwind

E.    Dry wind F* Vent sec

Ветер при высокой температуре и большом недостатке насыщения воздуха влагой, вызывающий угнетение или гибель растений

24, Атмосферная засуха

D.    Atmospharische Durre

E.    Air drought

F.    Secheresse atmospherique

Засуха, возникающая вследствие отсутствия осадков в сочетании с высокой температурой и пониженной влажностью воздуха, вызывающая угнетение или гибель растений

25. Почвенная засуха

D.    Bodendiirre

E.    Soil drought

F.    Secheresse du sol

Засуха, возникающая вследствие иссушения корнеобитаемого слоя почвы, вызывающая угнетение или гибель растений

26 Заморозок

D.    Frost

E.    Frost

F.    Gelee

Понижение температуры воздуха на поверхности почвы до нуля и ниже при положительной средней суточной температуре воздуха

27. Фенологическая фаза растения

D,    Phanophase

E.    Phenological stage F Stade phenologique

Морфологическая стадия в ходе сезонного развития растения

28. Межфазный период

Ндп. Межфазный интервал

D.    Interphase Periode

E.    Interstage period

F.    Stade de Tinterface

n

Интервал времени между двумя фенологическими фазами

29. Фенологические наблюдения

D.    Phanologische Beobach-tungen

E.    Phenological observations

F. Observations phenologi-ques

Наблюдения за фенологическими фазами развития растений

30. Фенологическая карта

D.    Phanologische Karte

E.    Phenological map

F.    Carte phenologique

Карта, на которую нанесены даты наступления той или иной фенологической фазы и проведены изофены

31. Изофены

D.    Isophenen

E.    Isophene

F.    Isophene

Линии, соединяющие на карте точки одновременного наступления фенологического явления

32. Агрометеорологический бюллетень

D.    Agrometeorologischer Bericht

E.    Agrometeorological bulletin

F.    Bulletin agrometeorolo-gique

Периодическое издание, содержащее анализ и оценку сложившихся и ожидаемых агрометеорологических условий за сутки, неделю, декаду, месяц, сезон

Продолжение табл. 1

Термин

Буквенное

обозначе

ние

Определение

33. Агрометеорологический прогноз

D.    Agrometeorc logische Prognose

E.    Agrometeoro logical forecast

F.    Prevision agrometeorolo-gique

Научно обоснованное предположение о влиянии на состояние и продуктивность сельскохозяйственных растений ожидаемых агрометеорологических условий

34. Статистическая модель в агрометеорологии

Математическое описание эмпирических и полуэмпиричеоких за(В(иси-мостей между агрометеорологическими условиями и сельскохозяйственными объектами

35. Динамическая модель в агрометеорологии

Математическое описание влияния агрометеорологических факторов на рост, развитие и продуктивность агрофитоценоза.

Примечание. Формирование п роду ктишости р а сом атр ивается как развивающийся во времени процесс, описьцваемый системой различных уравнений

36. Фитометрический параметр

D.    Phytometrischer Parameter

E.    Phytometric parameter

F.    Parametre phytometrique

Количественный показатель, характеризующий размеры растения, его отдельных органов ил и агрофитоценоза в целом

37. Листовой индекс

D.    Index der Blattfjache

E.    Leaf area index

F.    Indice foliaire

Lai

Отношение суммарной площади листьев одной стороны растений к площади произрастания

38t Поверхностная плотность растения

E. Specific leaf weight

Ym

Отношение массы сухого органа растения к площади его поверхности. Примечание. Поверхностная плотность растения измеряется в граммах на квадратный сантиметр

39. Тепловой баланс деятельной поверхности Е. Heat balance of active surface

Д,

Алгебраическая сумма потоков лучистой и тепловой энергии, получаемых и отдаваемых деятельной поверхностью за определенный интервал времени

АГРОКЛИМАТОЛОГИЯ

40. Агроклиматические условия

D.    Agroklimakonditionen

E.    Agroclimatic conditions F< Conditions agroclimati-

ques

Сочетай ия агрометеорологических факторов за многолетн ий период

Термин

Буквенное

обозначе

ние

Определение

41. Агроклиматический показатель

D.    Agroklimaindex

E.    Agroclimatic index

F.    Indice agroclimatique

■—

Количественное выражение агроклиматических условий, характеризующих потребность сельскохозяйственных растений

42. Агроклиматический режим

D.    Agroklimatisches Regime

E.    Agroclimatic regime

F.    Regime agroclimatique

Режим распределения и изменения агрометеорологических элементов в пространстве и времени

43. Агроклиматические pecypr

СЫ

E.    Agroclimatic resources

F.    Ressources agroclimati-ques

44 Агроклиматическое районирование

E.    Agroclimatic zoning

F.    Zonage agroclimatique

Совокупность агроклиматических условий, определяющих величину получаемой сельскохозяйственной продукции на конкретной территории

Делен ие тер р иторни по цр шн аку соответствия агроклиматических ресурсов потребностям сельскохозяйственных растений

45 Фитоклимат

D.    Phytoklima

E.    Phytoclimate

F.    Phytoclimat

Микроклимат растительного покрова и корнеобитаемого слоя почвы

АГРОГИДРОЛОГИЯ

46. Агрогидрологические свойства почвы

Ндп. Агрогидрологические константы

D.    Agrohydrdlogische Во-dencharakteristiken

E.    Agrohydrological soil characteristics

Водно-физические свойства почвы сельскохозяйственных угодий

47. Общий запас влаги в почве

D.    Totalfeuchtigkeitsvorrat des Bodens

E.    Soil moisture content

Wo

Суммарное количество воды, содержащееся в определенном слое почвы

Примечание. Выражается в миллиметрах слоя воды

48. Влажность устойчивого за-вядания

D.    Welkenpunkt

E.    Permanent wilting point

F.    Point de fletrissement

W*o

Количество воды в почве, при котором появляются необратимые признаки завядания растений.

Примечание. Влажность ус-тойчивого завядания выражается в миллиметрах

49. Непродуктивная влага почвы

Ндп. Мертвый запас влаги в почве

D.    Unzugangliche Boden-feuchtigkeit

E.    Unavailable soil moisture

F.    Eau non uti'lisable du sol

И^нпр

Количество воды, содержащееся в почве меньше влажности устойчивого завядания

Продолжение табл. 1

Термин

Буквенное

обозначе

ние

Определение

50. Дефицит влаги в почве

D.    Bodenwasserdefizit

E.    Soil moisture deficit

F.    Deficit en eau du sol

dw

Разность между фактическим содержанием воды в почве и наименьшей ее влагоемкостью

51. Запас продуктивной влаги в почве

D.    Zugangliche Bodenfeuch-tigkeit

E.    Available soil moisture

lFnp

Количество воды, содержащееся в определенном слое почвы сверх влажности устойчивого зав ядами я и участвующее в создании органического вещества растений

52. Влажность разрыва капиллярной связи

Е. Moisture content at capillary rupture

1FBP

Влажность, цри которой подвешенная вода в почве в процессе испарения теряет способность передвигаться к испаряющей поверхности

53. Водный баланс почвы

D.    Bodenwasserbilanz

E.    Soil water balance

F.    Bilan hydrique du sol

R w

Алгебраическая сумма прихода и расхода воды в почве за выбранный интервал времени и для определенного слоя почвы

54. Водный режим почвы

D.    Bodenwasserregime

E.    Soil water regime

F.    Regime hydrique du sd

Временное и пространственное изменение составляющих водного баланса почвы

55. Запас воды в снежном покрове

D.    Wasservorrat des Schne-es

E.    Water content of snow cover

Кол ячество воды, образующееся при таянии снежного покрова.

Примечание. Выражается в миллиметрах слоя воды

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ

Таблица 2

Термин

Номер термина

Агр огидрология

4

Агроклиматология

3

Агрометеорология

2

Баланс деятельной поверхности тепловой

39

Баланс почвы водный

53

Бюллетень агрометеорологический

ш

Влага почвы непродуктивная

49

Влагообеспеченность растений

18

Влажность разрыва капиллярной связи

52

Влажность устойчивого завядания

48

Дефицит влаги в почве

50

Заморозок

26

Запас влаги в почве мертвый

49

Термин

Номер термина

Запас влаги в почве общий

47

Запас воды в снежном покрове

55

Запас продуктивной влаги в почве

51

Засуха атмосферная

24

Засуха почвенная

26

Зоометеорология

5

Изофены

31

Индекс листовой

37

Интервал межфазный

29

Испарение суммарное

19

Карта фенологическая

30

Константы агрогидрологические

46

Коэффициент водопотребления растения

22

Коэффициент завядания

48

Коэффициент транспирации

2(0

Коэффициент увлажнения

21

Метеорология сельскохозяйственная

1

Минимум биологический

14

Модель в агрометеорологии динамическая

35

Модель в агрометеорологии статистическая

34

Мониторинг агрометеорологический

6

Наблюдения агрометеорологические

7

Наблюдения фенологические

29

Параметр фитометрический

36

Период межфазный

ъь

Плотность растений поверхностная

ш

Показатель агрометеорологический

13

Показатель агроклиматический

41

Прогноз агрометеорологический

33

Районирование агроклиматическое

44

Режим агроклиматический

42

Режим почвы водный

54

Ресурсы агроклиматические

43

Свойства почвы агрогидрологические

46

Сеть агрометеорологическая

9

Станция агрометеорологическая

8

Сумма активных температур

16

Сумма эффективных температур

16

Суховей

23

Теплообеспеченность растений

17

Условия агрогидрометеорологические

12

Условия агроклиматические

40

Условия агрометеорологические

12

Фаза фенологическая

27

Фактор агрометеорологический

11

Фитоклимат

45

Элемент агрометеорологический

10

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ

Таблица 3

Термин

Номер термина

Agrohydrologie

4

Agrohydrologische Bodencharakteristiken

46

Agroklimaindex

41

Agroklimakonditionen

40

Agroklimatische Regime

42

AgrokJimatologie

3

Agrometeoro logie

2

Agrometeoro lagische Beobachtungen

7

Agrometeorologische Prognose

33

Agrometeorologische Station

8

Agrometeorologische Verhaltnisse

12

Agrometeorologischer Bericht

Ш

Agrometeorologischer Faktor

11

Agrometeorologischer Index

13

Agrometeorologisches Element

10

Agrometeorologisches Monitoring

6

Agrometeorologisches Netz

9

Atmospharische Diirre

24

Bodendiirre

26

Bodenwasserbilanz

53

Bodenwasserdefizit

50

Bodenwasserregime

64

Feuchtmachenskoeffizient

2,1

Frost

26

Gemeinlandwirtschaftliche Meteorologie

1

Index der Btlattflache

37

Interphase Periode

28

Isophenen

31

Phanologische Beobachtungen

29

Phanologische Karte

30

Phanophase

27

Phytoklima

45

Phytometrischer Parameter

36

Totalfeuchtigkeitsvorrat des Bodens

47

Transpirationskoeffizient

20

Trockenwind

23

Unzugangliche Bodenfeuchtigkeit

49

ViehzuchtmeteoMogie

5

Warmesumme

15

Wasserverbrauchskoeffizient

22

Wasservorrat des Schnees

55

Welkenpunkt

48

Zugangliche Bodenfeuchtigkeit

51

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Таблица 4

Термин

Номер термина

Accumulated temperatures

15

Agricultural dlimatology

3

Agricultural hydrology

4

Agricultural meteorology

2

Agroclimatic conditions

40

Agroclimatic index

41

Agroclimatic regime

A 2

Agroclimatic resources

43

Agroclimatic zoning

44

Agrohydrological soil characteristics

46

Agrometeorological bu lletin

32

Agrometeorological conditions

12

Agrometeorological element

10

Agrometeorological factor

11

Agrometeorological forecast

33

Agrometeorological index

13

Agrometeorological monitoring

6

Agrometeorc logical network

9

Agrometeorological observations

7

Agrometeorological station

8

Air drought

24

Available soil moisture

51

Biological zero

14

Heat balance of active surface

39

Degree day

16

Dry wind

23

Frost

26

General agricultural meteorology

1

Heat balance of active surface

39

Heat availability

17

Interstage period

28

Isophene

31

Leaf area index

37

Moisture content at capillary rupture

52

Moisture index

21

Permanent wilting point

48

Phenological map

30

Phenological observations

29

Phenological stage

27

Phytoclimate

45

Phytometric parameter

36

Soil drought

25

Soil moisture content

47

Soil moisture deficit

50

Soil water balance

53

Soil water regime

54

Specific leaf weight

38

Totatl evaporation

19

Продолжение табл. 4

Термин

Номер термина

Transpiration coefficient Unavailable soil moisture Water availability Water content of snow cover Water-use ratio Zoological meteorology

20

49

18

55

22

5

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ

Таблица 5

Термин

Номер термина

Agroclimatologie Agrometeorologie Bilan hydrique du sol Bulletin agrometeorologique Carte phenologique Coefficient d’humidification Coefficient de transpiration Conditions agroclimatiques Conditions agrometeorologiques Deficit en eau du sol Eau non utilisable du sol Element de meteorologie agricoie Evaporation totale Facteur agrometeorologique 3elee

Hydrologie agricoie Indice agroclimatique Indice foliaire

In dice de meteorologie agricoie Isophene

Meteorologie agricoie generate Meteorologie zoclogique Monitoring agrometeorologique Observations de meteorologie agricoie Observations phenologiques.

Parametre phytometrique Phytoclfmat Point de fletrissement Prevision agrometeorologique Regime agroclimatique Regime hydrique du sol Reseau de nteteorologie agricoie Ressources agroclimatiques

3 2

53 32 30 21 20 40 12 50 49 10 19 11 26

4 4il 37 13

32 1

5

6 7

29

36

45

48

33

42

54 9

43

Термин

Номер термина

Secheresse atmospherique

24

Secheresse du sol

25

Somme de temperature effective

16

Stade de Tinterface

28

Stade phene [ogique

27

Station de meteorologie agricole

8

Temperature accumulle

15

Vent sec

23

Zero de d6veloppement

14

Zonage agroclimatique

44

ПРИЛОЖЕНИЕ

Справочное

ТЕРМИНЫ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ ПОНЯТИЙ, ИСПОЛЬЗУЕМЫХ В ОБЛАСТИ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОЙ

МЕТЕОРОЛОГИИ

Термин

Определение

1    Агрометеорологический пост

2    Агрофитоценоз

3 Деятельная поверхность

4    Засуха

5    Засухоустойчивость растений

6    Зимостойкость растений

7    Испаряемость

8 Микроклимат

9    Морозостойкость растений

10    Наименьшая влагоем-кость почвы

11, Состояние растений

Пост, производящий метеорологические и агрометеорологические наблюдения по специальной программе

Сообщество сельскохозяйственных культур, созданное и поддерживаемое человеком с целью получения сельскохозяйственной продукции Поверхность почвы, воды или растительности, которая непосредственно поглощает солнечную радиацию и отдает излучение в атмосферу, чем регулирует термический режим прилегающих слоев воздуха, почвы и воды Комплекс метеорологических факторов, приводящий к нарушению водного баланса растений Способность растений переносить засуху

Способность растений противостоять без существенных повреждений неблагоприятным условиям холодного периода Потенциально возможное суммарное испарение с деятельной поверхности почвы при существующих метеорологических условиях, не лимитируемое запасами влаги

Особый метеорологический режим деятельной поверхности и приземного слоя атмосферы, зависящий от локальных условий местности Способность растений противостоять воздействию отрицательных температур Максимальное количество подвешенной воды в почве независимо от механизма удержания влаги, которое может содержаться в верхней части слоя почвы (грунта) после свободного стекания воды, при глубоком залегании грунтовых вод и однородном сложении почвы

Примечание Наименьшая влагоемхость зависит главным образом от механического состава почвы и выражается в миллиметрах водного слоя

Мощность растений (высота, густота стояния, кустистость, ожидаемая продуктивность), равномерность посевов, степень повреждения

ИНФОРМАЦИОННЫЕ ДАННЫЕ

1.    РАЗРАБОТАН И ВНЕСЕН Государственным комитетом СССР по гидрометеорологии

ИСПОЛНИТЕЛИ

А. Д. Клещенко, канд. геогр. наук (раководитель темы); И. Г. Грингоф, канд. биол. наук; Д. В. Козинец, канд. геогр. наук; Н. С. Мальцев, 3. А. Шостак, канд. геогр. наук; А. Г. Просвиркина, канд. геогр. наук; А. А. Ген, канд. техн. наук

2.    УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Постановлением Государственного комитета СССР по стандартам от 18.01.89 № 72

3.    ВЗАМЕН ГОСТ 17713-72

4.    ССЫЛОЧНЫЕ НОРМАТИВНО-ТЕХНИЧЕСКИЕ ДОКУМЕНТЫ

Обозначение НТД, на который дана ссылка

Номер пункта

ГОСТ 16265—80

Вводная часть

ГОСТ 27593—88

Вводная часть

Редактор Н. Е. Шестакова Технический редактор В. Н. Прусакова Корректор В. И. Варенцова

Сдано в набор 31.0t.89 Подп в печ. 17.03.89 1,0 уел. я. л. 1,0 уел. кр.-отт 1,17 уч-изд л. Тир 6 000    Цена 5 к.

Ордена «Знак Почета» Издательство стандартов, 123840, Москва, ГСП, Новопресненский пер., 3 Тип. «Московский печатник». Москва, Ляляя я ер., 0. Зак. 193