allgosts.ru25. МАШИНОСТРОЕНИЕ25.040. Промышленные автоматизированные системы

ГОСТ Р ИСО/ТС 10303-1399-2017 Системы автоматизации производства и их интеграция. Представление данных об изделии и обмен этими данными. Часть 1399. Прикладной модуль. Характеристика как определение

Обозначение:
ГОСТ Р ИСО/ТС 10303-1399-2017
Наименование:
Системы автоматизации производства и их интеграция. Представление данных об изделии и обмен этими данными. Часть 1399. Прикладной модуль. Характеристика как определение
Статус:
Действует
Дата введения:
07.01.2019
Дата отмены:
-
Заменен на:
-
Код ОКС:
25.040.40

Текст ГОСТ Р ИСО/ТС 10303-1399-2017 Системы автоматизации производства и их интеграция. Представление данных об изделии и обмен этими данными. Часть 1399. Прикладной модуль. Характеристика как определение

>

ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО

ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ РЕГУЛИРОВАНИЮ И МЕТРОЛОГИИ

НАЦИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ РОССИ ЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ


ГОСТР

ИСОТТС 10303-1399—

2017

Системы автоматизации производства и их интеграция

ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ДАННЫХ ОБ ИЗДЕЛИИ И ОБМЕН ЭТИМИ ДАННЫМИ

Часть 1399

Прикладной модуль. Характеристика как определение

(ISO/TS 10303-1399:2010, IDT)

Издание официальное

Москва Стандартанформ 2017


Предисловие

  • 1 ПОДГОТОВЛЕН Федеральным бюджетным учреждением «Консультационно-внедренческая фирма в области международной стандартизации и сертификации «Фирма «ИНТЕРСТАНДАРТ» на основе собственного перевода на русский язык англоязычной версии документа, указанного в пункте 4

  • 2 ВНЕСЕН Техническим комитетом по стандартизации ТК 459 «Информационная поддержка жизненного цикла изделий»

  • 3 УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 14 ноября 2017 г. № 1736-ст

  • 4 Настоящий стандарт идентичен международному документу ИСО/ТС 10303-1399:2010 «Системы автоматизации производства и их интеграция. Представление данных об изделии и обмен этими данными. Часть 1399. Прикладной модуль. Характеристика как определение» (ISO/TS 10303-1399:2010 «Industrial automation systems and integration — Product data representation and exchange — Part 1399: Application module: Property as definition», IDT).

При применении настоящего стандарта рекомендуется использовать вместо ссылочных международных стандартов и документов соответствующие им национальные стандарты Российской Федерации, сведения о которых приведены в дополнительном приложении ДА

  • 5 ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ

Правила применения настоящего стандарта установлены в статье 26 Федерального закона от 29 июня 2015 г. № 162-ФЗ «О стандартизации в Российской Федерации». Информация об изменениях к настоящему стандарту публикуется в ежегодном (по состоянию на 1 января текущего года) информационном указателе «Национальные стандарты», а официальный текст изменений и поправок — в ежемесячном информационном указателе «Национальные стандарты». В случае пересмотра (замены) или отмены настоящего стандарта соответствующее уведомление будет опубликовано в ближайшем выпуске ежемесячного информационного указателя «Национальные стандарты». Соответствующая информация, уведомление и тексты размещаются также в информационной системе общего пользования — на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет (www.gost.ru)

© Стандартинформ, 2017

Настоящий стандарт не может быть полностью или частично воспроизведен, тиражирован и распространен в качестве официального издания без разрешения Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии

Содержание

  • 1 Область применения

  • 2 Нормативные ссылки

  • 3 Термины и сокращения

    • 3.1 Термины, определенные в ИСО 10303-1

    • 3.2 Термины, определенные в ИСО 10303-202

    • 3.3 Термины, определенные в ИСО 10303-1001

    • 3.4 Термин, определенный в ИСО 10303-1017

    • 3.5 Сокращения

  • 4 Информационные требования

    • 4.1 ПЭМ, необходимые для прикладного модуля

    • 4.2 Определение типов данных ПЭМ

    • 4.3 Определение объектов ПЭМ

  • 5 Интерпретированная модель модуля

    • 5.1 Спецификация отображения

    • 5.2 Сокращенный листинг ИММ на языке EXPRESS

Приложение А (обязательное) Сокращенные наименования объектов ИММ

Приложение В (обязательное) Регистрация информационных объектов

Приложение С (справочное) EXPRESS-G диаграммы ПЭМ

Приложение D (справочное) EXPRESS-G диаграммы ИММ

Приложение Е (справочное) Машинно-интерпретируемые листинги

Приложение ДА (справочное) Сведения о соответствии ссылочных международных стандартов

и документов национальным стандартам

Библиография

ill

Введение

Стандарты комплекса ИСО 10303 распространяются на компьютерное представление информации об изделиях и обмен данными об изделиях. Их целью является обеспечение нейтрального механизма, способного описывать изделия на всем протяжении их жизненного цикла. Этот механизм применим не только для обмена файлами в нейтральном формате, но является также основой для реализации и совместного доступа к базам данных об изделиях и организации архивирования.

Настоящий стандарт специфицирует прикладной модуль для представления самоописывающего свойства определения, что позволяет использовать структуры представления свойств для непосредственного представления определения.

В разделе 1 настоящего стандарта определены область применения данного прикладного модуля, а также его функциональность и относящиеся к нему данные.

В разделе 3 приведены термины, определенные в других стандартах комплекса ИС010303 и примененные в настоящем стандарте.

В разделе 4 установлены информационные требования к прикладной предметной области, используя принятую в ней терминологию.

В приложении С дано графическое представление информационных требований, именуемое прикладной эталонной моделью (ПЭМ). Структуры ресурсов интерпретированы, чтобы соответствовать информационным требованиям. Результатом данной интерпретации является интерпретированная модель модуля (ИММ). Данная интерпретация, представленная в 5.1, устанавливает соответствие между информационными требованиями и ИММ. Сокращенный листинг ИММ, представленный в 5.2, специфицирует интерфейс к ресурсам. Графическое представление сокращенного листинга ИММ приведено в приложении D.

Имя типа данных на языке EXPRESS может использоваться для ссылки на сам тип данных, либо на экземпляр данных этого типа. Различие в использовании обычно понятно из контекста. Если существует вероятность неоднозначного толкования, то в текст включается фраза «объектный тип данных» либо «экземпляр(ы) объектного типа данных».

Двойные кавычки ("....”) означают цитируемый текст, одинарные кавычки (‘...') — значения конкретных текстовых строк.

ГОСТ Р ИСО/ТС 10303-1399—2017

НАЦИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Системы автоматизации производства и их интеграция ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ДАННЫХ ОБ ИЗДЕЛИИ И ОБМЕН ЭТИМИ ДАННЫМИ

Часть 1399

Прикладной модуль. Характеристика как определение

Industrial automation systems and integration. Product data representation and exchange. Part 1399. Application module. Property as definition

Дата введения — 2019—07—01

1 Область применения

Настоящий стандарт определяет прикладной модуль «Характеристика как определение». В область применения настоящего стандарта входят:

  • - самоописывающее свойство определения;

  • - использование объекта, не являющегося элементом представления, в качестве элемента представления.

В область применения настоящего стандарта не входит особые ограничения использования этих конструкций.

2 Нормативные ссылки

В настоящем стандарте использованы нормативные ссылки на следующие международные стандарты и документы (для датированных ссылок следует использовать указанное издание, для недатированных ссылок — последнее издание указанного документа, включая все поправки к нему):

ISO/IEC 8824-1:2002, Information technology —Abstract Syntax Notation One (ASN.1): Specification of basic notation (Информационные технологии. Взаимосвязь открытых систем. Абстрактная синтаксическая нотация версии один (АСН.1). Часть 1. Спецификация основной нотации)

ISO 10303-1:1994, Industrial automation systems and integration — Product data representation and exchange — Part 1: Overview and fundamental principles (Системы автоматизации производства и их интеграция. Представление данных об изделии и обмен этими данными. Часть 1. Общие представления и основополагающие принципы)

ISO 10303-11:2004, Industrial automation systems and integration — Product data representation and exchange — Part 11: Description methods: The EXPRESS language reference manual (Системы автоматизации производства и их интеграция. Представление данных об изделии и обмен этими данными. Часть 11. Методы описания. Справочное руководство по языку EXPRESS)

ISO 10303-21:2002, Industrial automation systems and integration — Product data representation and exchange — Part 21: Implementation methods: Cleartext encoding of the exchange structure (Системы автоматизации производства и их интеграция. Представление данных об изделии и обмен этими данными. Часть 21. Методы реализации. Кодирование открытым текстом структуры обмена)

ISO 10303-61, Industrial automation systems and integration — Product data representation and exchange — Part 61: Integrated generic resource: Systems engineering representation (Системы промышлен-

Издание официальное

ной автоматизации и интеграция. Представление данных об изделии и обмен этими данными. Часть 61. Интегрированные обобщенные ресурсы. Представление данных системотехники)

IS010303-202:1996, Industrial automation systems and integration — Product data representation and exchange — Part 202: Application protocol: Associative draughting (Системы автоматизации производства и их интеграция. Представление данных об изделии и обмен этими данными. Часть 202. Прикладные протоколы. Ассоциативные чертежи)

ISO/TS 10303-1001:2004, Industrial automation systems and integration — Product data representation and exchange — Part 1001: Application module: Appearance assignment (Системы автоматизации производства и их интеграция. Представление данных об изделии и обмен этими данными. Часть 1001. Прикладной модуль. Присваивание внешнего вида)

ISO/TS 10303-1017:2004, Industrial automation systems and integration — Product data representation and exchange — Part 1017: Application module: Product identification (Системы автоматизации производства и их интеграция. Представление данных об изделии и обмен этими данными. Часть 1017. Прикладной модуль. Обозначение изделия)

ISO/TS 10303-1034:2004, Industrial automation systemsand integration — Product data representation and exchange — Part 1034: Application module: Product view definition properties (Системы автоматизации производства и их интеграция. Представление данных об изделии и обмен этими данными. Часть 1034. Прикладной модуль. Характеристики для определения точки зрения на изделие)

3 Термины и сокращения

  • 3.1 Термины, определенные в ИСО 10303-1

В настоящем стандарте применены следующие термины:

  • - приложение (application);

‘ прикладной объект (application object);

  • - прикладной протокол; ПП (application protocol; АР);

  • - прикладная эталонная модель; ПЭМ (application reference model; ARM);

-данные (data);

  • - информация (information);

  • - интегрированный ресурс (integrated resource);

  • - изделие (product);

  • - данные об изделии (product data).

  • 3.2 Термины, определенные в ИСО 10303-202

В настоящем стандарте применен следующий термин:

  • - прикладная интерпретированная конструкция: ПИК (application interpreted construct; AIC).

  • 3.3 Термины, определенные в ИСО 10303-1001

В настоящем стандарте применены следующие термины:

  • - прикладной модуль (application module);

  • - интерпретированная модель модуля (module interpreted model).

  • 3.4 Термин, определенный в ИСО 10303-1017

В настоящем стандарте применен следующий термин:

  • - общие ресурсы (common resources).

  • 3.5 Сокращения

В настоящем стандарте применены следующие сокращения:

ПМ — прикладной модуль;

ПЭМ — прикладная эталонная модель;

ИММ — интерпретированная модель модуля;

URL — унифицированный указатель информационного ресурса.

4 Информационные требования

В настоящем разделе определены информационные требования к прикладному модулю «Характеристика как определение», которые представлены в форме ПЭМ.

Примечания

  • 1 Графическое представление информационных требований приведено в приложении С

  • 2 Спецификация отображения определена в 5.1. Она показывает, как удовлетворяются информационные требования при использовании общих ресурсов и конструкций, определенных в схеме ИММ или импортированных в схему ИММ прикладного модуля, описанного в настоящем стандарте.

В настоящем подразделе с применением языка EXPRESS дано определение информационных требований, которым должны соответствовать программные реализации. Ниже представлен фрагмент EXPRESS-спецификации, с которого начинается описание схемы Property_as_definition_ arm. В нем определены необходимые внешние ссылки.

EXPRESS-спеиификация:

*) SCHEMA Property_a s_defin iti on_a rm;

(*

  • 4.1 ПЭМ, необходимые для прикладного модуля

Ниже представлены интерфейсные операторы языка EXPRESS, посредством которых задаются элементы, импортированные из прикладных эталонных моделей других прикладных модулей.

EXPRESS-спеиификация:

*)

USE FROM Product_view_definition_properties_arm -- ISO/TS 10303-1034 (*

Примечания

  • 1 Схема, ссылка на которую приведена выше, определена в следующем документе комплекса ИСО 10303: Product_view_definition_properties_arm — ИСОЯС 10303-1034.

  • 2 Графическое представление этих схем приведено на рисунках С.1 и С2, приложение С.

  • 4.2 Определение типа данных ПЭМ

В данном подразделе приведен определенный в ПЭМ тип данных рассматриваемого прикладного модуля.

  • 4.2.1 Тип данных representation_proxy_select

Тип данных representation_proxy_select является расширяемым списком альтернативных именованных типов данных. Дополнительные альтернативные типы данных задаются в выбранных (SELECT) типах данных, расширяющих тип данных representation_proxy_select

Примечание — Для того чтобы обеспечить уверенность в том, что для объектов, ссылающихся на пустой расширяемый выбираемый (SELECT) тип данных, существует хотя бы один тип разрешенных экземплярах, в прикладных модулях, использующих этот тип данных, требуется его расширение

EXPRESS-спеииФикаиия:

*)

TYPE representation_proxy_select = EXTENSIBLE GENERIC_ENTITY SELECT; END_TYPE;

(*

  • 4.3 Определение объектов ПЭМ

Настоящий подраздел описывает объекты ПЭМ рассматриваемого прикладного модуля. Каждый объект ПЭМ является простейшим неделимым элементом, который моделирует уникальное понятие прикладной области, и содержит атрибуты для представления объекта. Далее приведены объекты ПЭМ и их определения.

  • 4.3.1 Объект Representation_proxy_item

Объект Representation_proxy_item является таким подтипом объекта Representation_item, применение которого позволяет использовать другие конструкции модулей в качестве элементов представления.

EXPRESS-спедиФи кадия:

*>

ENTITY Representation_proxy_item

SUBTYPE OF (Representation_item);

item : representation_proxy_select;

END_ENTITY;

<*

Определение атрибута:

item — объект из списка выбора типа данных representation_proxy_select, используемый как элемент представления.

condition — объект Condition, представляющий оцениваемое условие.

  • 4.3.2 Объект Single_property_is_definition

Объект Single_property_is_definition является таким подтипом объекта Assigned_property, посредством которого обозначается, что само по себе это свойство является определением точки зрения на изделие, представленной объектом Product_view_definition. Любое другое, связанное с определением точки зрения на изделие свойство, такое как пояснения и т. д., считается не определяющим. Это позволяет непосредственно представлять определение путем задания представлений этого свойства.

Примеры

  • 1 Единичным свойством является определение, соединенное с определением точки зрения на Требование, что позволяет предоставить множественные представления того же самого опрделе-ния точки зрения на требование, такие как текстовое представление «вес должен равняться 4 кГ» и численное представление «4 кГ», заданное как значение с единицей измерения. Без такой возможности можно было бы определять только текстовое свойство в виде строки и значение веса в виде числа с единицей измерения.

  • 2 Единичным свойством является определение, соединенное с определением точки зрения на расчетные данные, что позволяет предоставить представление этой точки зрения на расчетные данные без использования особых структур, определенных для всех возможных методов расчета (задача слишком громоздкая для формата ISO 10303 STEP). Примером являются связи узлов схемы, представляющих критический при анализе критического пути.

Примечание — Это зависит от объекта Representation_proxy_item, позволяющего использовать конструкции, не являющиеся элементами представления, в качестве элементов представления. Определение этого объекта также дано в настоящем прикладном модуле

EXPRESS-спедиФи кадия:

*)

ENTITY Single_property_is_definition

SUBTYPE OF (Assigned—property);

SELF\Assigned—property.described—element : Product—view_definition;

UNIQUE

UR1: SELF\Assigned_property.described—element; END—ENTITY;

(*

Определение атрибута:

described_element — объект переопределенный наследуемый атрибут described_element, для которого введено ограничение, согласно которому роль настоящего атрибута может играть только объект Product_view_definition.

Формальное положение:

UR1. Описываемый элемент может иметь только одно самоописывающее свойство.

*)

END—SCHEMA; — Property_ as_definition—arm

(*

5 Интерпретированная модель модуля

  • 5.1 Спецификация отображения

В настоящем стандарте под термином «прикладной элемент» понимается любой объектный тип данных, определенный в разделе 4, любой из его явных атрибутов и любое ограничение на подтипы. Термин «элемент ИММ» означает любой объектный тип данных, определенный в 5.2 или импортированный с помощью оператора USE FROM из другой EXPRESS-схемы. а также любой из его атрибутов и любое ограничение на подтипы, определенное в 5.2 либо импортированное с помощью оператора USE FROM.

В данном подразделе представлена спецификация отображения, которая определяет, как каждый прикладной элемент, описанный в разделе 4 настоящего стандарта, отображается на один или более элементов ИММ (см. 5.2).

Спецификация отображения для каждого объекта ПЭМ определена ниже в отдельном пункте. Спецификация отображения атрибута объекта ПЭМ описывается в подпункте пункта, содержащего спецификацию отображения этого объекта. Каждая спецификация содержит не более пяти секций.

Секция «Заголовок» содержит:

  • - наименование рассматриваемого объекта ПЭМ или ограничение на подтипы либо

  • - наименование атрибута рассматриваемого объекта ПЭМ, если данный атрибут ссылается на тип, не являющийся объектным типом данных или типом SELECT, который содержит или может содержать объектные типы данных, либо

  • - составное выражение вида «связь объекта «наименование объекта ПЭМ> с объектом <тип данных, на который дана ссылка> (представляющим атрибут наименование атрибута>)», если данный атрибут ссылается на тип данных, являющийся объектным типом данных или типом SELECT, который содержит или может содержать объектные типы данных.

Секция «Элемент ИММ» содержит в зависимости от рассматриваемого прикладного элемента:

  • - наименование одного или более объектных типов данных ИММ;

  • - наименование атрибута объекта ИММ, представленное в виде синтаксической конструкции <наи-менование объекта>.<наименование атрибутам если рассматриваемый атрибут ссылается на тип, не являющийся объектным типом данных или типом SELECT, который содержит или может содержать объектные типы данных;

  • - ключевое слово PATH, если рассматриваемый атрибут объекта ПЭМ ссылается на объектный тип данных или на тип SELECT, который содержит или может содержать объектные типы данных;

  • - ключевое слово IDENTICAL MAPPING, если оба прикладных объекта, присутствующих в прикладном утверждении, отображаются на тот же самый экземпляр объектного типа данных ИММ;

  • - синтаксическую конструкцию /8иРЕРТУРЕ(<наименование супертипа>)/, если рассматриваемый объект ПЭМ отображается как его супертип;

  • - одну или более конструкций /зивТУРЕ(<наименование подтипа>)/, если отображение рассматриваемого объекта ПЭМ является объединением отображений его подтипов.

Если отображение прикладного элемента содержит более одного элемента ИММ, то каждый из этих элементов ИММ представлен в отдельной строке спецификации отображения, заключенной в круглые или квадратные скобки.

Секция «Источник» содержит:

  • - обозначение стандарта ИСО, в котором определен данный элемент ИММ, для тех элементов ИММ, которые определены в общих ресурсах;

• обозначение настоящего стандарта для тех элементов ИММ, которые определены в схеме ИММ настоящего стандарта.

Данная секция опускается, если в секции «Элемент ИММ» используются ключевые слова PATH или IDENTICAL MAPPING.

Секция «Правила» содержит наименование одного или более глобальных правил, которые применяются к совокупности объектных типов данных ИММ, перечисленных в секции «Элемент ИММ» или «Ссылочный путь». Если правила не применяются, то данную секцию опускают.

За ссылкой на глобальное правило может следовать ссылка на подпункт, в котором определено данное правило.

Секция «Ограничение» содержит наименование одного или более ограничений на подтипы, которые применяются к совокупности объектных типов данных ИММ, перечисленных в секции «Элемент ИММ» или «Ссылочный путь». Если ограничения на подтипы отсутствуют, то данную секцию опускают.

За ссылкой на ограничение подтипа может следовать ссылка на подпункт, в котором определено данное ограничение на подтипы.

Секция «Ссылочный путь» содержит:

  • - ссылочный путь к супертипам в общих ресурсах для каждого элемента ИММ, определенного в настоящем стандарте;

  • - спецификацию взаимосвязей между элементами ИММ. если отображение прикладного элемента требует связать экземпляры нескольких объектных типов данных ИММ. В этом случае в каждой строке ссылочного пути указывают роль элемента ИММ по отношению к ссылающемуся на него элементу ИММ или к следующему по ссылочному пути элементу ИММ.

В выражениях, определяющих ссылочные пути и ограничения между элементами ИММ, применяют следующие условные обозначения:

[] — в квадратные скобки заключают несколько элементов ИММ или частей ссылочного пути, которые требуются для обеспечения соответствия информационному требованию;

() — в круглые скобки заключают несколько элементов ИММ или частей ссылочного пути, которые являются альтернативными в рамках отображения для обеспечения соответствия информационному требованию;

{} — в фигурные скобки заключают фрагмент, ограничивающий ссылочный путь для обеспечения соответствия информационному требованию;

<> — в угловые скобки заключают один или более необходимых ссылочных путей;

|| — между вертикальными линиями помещают объект супертипа;

-> — атрибут, наименование которого предшествует символу ->, ссылается на объектный или выбираемый тип данных, наименование которого следует после этого символа;

<- — атрибут объекта, наименование которого следует после символа <-, ссылается на объектный или выбираемый тип данных, наименование которого предшествует этому символу;

[i] — атрибут, наименование которого предшествует символу [i], является агрегированной струк

турой; ссылка дается на любой элемент данной структуры;

[п] — атрибут, наименование которого предшествует символу [п], является упорядоченной агрегированной структурой; ссылка дается на п-й элемент данной структуры;

=> — объект, наименование которого предшествует символу =>, является супертипом объекта, наименование которого следует после этого символа;

<= —объект, наименование которого предшествует символу <=. является подтипом объекта, наименование которого следует после этого символа;

= — строковый (STRING), выбираемый (SELECT) или перечисляемый (ENUMERATION) тип

данных ограничен списком выбора или значением;

\ — выражение для ссылочного пути продолжается на следующей строке;

* — один или более экземпляров взаимосвязанных объектных типов данных могут быть объ

единены в древовидную структуру. Путь между объектом взаимосвязи и связанными с ним объектами заключают в фигурные скобки;

  • - — последующий текст является комментарием или ссылкой на раздел;

*> — выбираемый (SELECT) или перечисляемый (ENUMERATION) тип данных, наименование которого предшествует символу *>, расширяется до выбираемого или перечисляемого типа данных, наименование которого следует за этим символом;

<• — выбираемый (SELECT) или перечисляемый (ENUMERATION) тип данных, наименование которого предшествует символу <*, является расширением выбираемого или перечисляемого типа данных, наименование которого следует за этим символом;

!0 — секция, заключенная в фигурные скобки {} обозначает отрицательное ограничение, налагаемое на отображение.

Определение и использование шаблонов отображения не поддерживаются в настоящей версии прикладных модулей, однако поддерживается использование предопределенных шаблонов /SUBTYPE/ и /SUPERTYPE/.

  • 5.1.1 Прикладной объект Single_propertyjs_definition

Элемент ИММ: single_property_is_definltion

Источник: ИСО/ТС 10303-1399

  • 5.1.1.1 Отображение связи объекта Single_propertyjs_definition с объектом Product_view_ definition (представленным атрибутом described_element)

Элемент ИММ: PATH

Ссылочный путь: single_property_is_definition.definition •> product_definition

  • 5.1.2 Прикладной объект Representation_proxyjtem

Элемент ИММ: representation_proxy_item

Источник: ИС0 10303-61

  • 5.1.2.1 Отображение связи объекта Representation_proxy_item с объектом, тип которого входит в список выбора типа данных representation_proxy_select (представленным атрибутом item)

Элемент ИММ: PATH

Ссылочный путь: representation_proxy_item.item

  • 5.2 Сокращенный листинг ИММ на языке EXPRESS

В данном подразделе определена EXPRESS-схема, полученная из таблицы отображений. В ней использованы элементы из общих ресурсов или из других прикладных модулей и определены конструкции на языке EXPRESS, относящиеся к настоящему стандарту.

В данном подразделе определена интерпретированная модель прикладного модуля «Характеристика как определение», а также определены модификации, которым подвергаются конструкции, импортированные из общих ресурсов.

При использовании в данной схеме конструкций, определенных в общих ресурсах или в прикладных модулях, необходимо применять следующие ограничения:

  • - использование объекта супертипа не дает права применять любой из его подтипов, пока этот подтип не будет также импортирован в схему ИММ;

  • - использование выбираемого типа SELECT не дает права применять любой из перечисленных в нем типов, пока этот тип не будет также импортирован в схему ИММ.

EXPRESS-спеииФикаиия:

*)

SCHEMA Property_as_definition_mim;

USE FROM Product_view_definition_properties_mim; — ISO/TS 10303-1034 USE FROM systems_engineering_representation_schema -- ISO 10303-61 (representation_proxy_itemz

representation_proxy_select);

(*

Примечания

  • 1 Схемы, ссылки на которые даны выше, можно найти е следующих стандартах и документах комплекса ИСО 10303:

Product_view_definition_properties_mim — ИСО/ТС 10303-1034; systems_engineering_representation_schema — ИСО 10303-61.

  • 2 Графическое представление данных схем приведено на рисунках D.1 и 0.2. приложение D.

  • 5.2.1 Определение объекта ИММ

Настоящий пункт задает объект ИММ для прикладного модуля, рассматриваемого в настоящем стандарте. Далее специфицирован объект ИММ и его определение.

  • 5.2.1.1 Объект single_property_is_definition

Объект single_property_is_definition является таким подтипом объекта property_definition, посредством которого обозначается то, что свойство само по себе является определением свойства, представленным объектом property_definition

EXPRESS-спеииФикаиия:

*)

ENTITY single_property_is_definition

SUBTYPE OF (property_definition);

SELF\property_definit ion. defin it ion : product_definition; UNIQUE

UR1: SELF\property_definition.definition; END_ENTITY;

{*

Определение атрибута:

definition — переопределенный наследуемый атрибут definition, для которого введено ограничение. согласно которому роль настоящего атрибута может играть объект product_definition.

Формальное положение:

UR1. Представленное объектом product-definition описываемое определение изделия может иметь только одно самоописывающее свойство.

*)

END_SCHEMA; -- Property_as_definition_mim

<*

Приложение А (обязательное)

Сокращенные наименования объектов ИММ

Сокращенные наименования объектов, установленных в настоящем стандарте, приведены в таблице А,1.

Имена объектов были определены в подразделе 5.2 настоящего стандарта и в других стандартах, перечисленных в разделе 2.

Требования к использованию сокращенных наименований содержатся в методах реализации, описанных в соответствующих стандартах комплекса ИСО 10303

Примечание — Наименования обьектов на языке EXPRESS доступны в Интернете по адресу http:// www.tc184-sc4.org/Short_Names/.

Таблица А1 — Сокращенные наименования объектов ИММ

Полное наименование

Сокращенное наименование

SINGLE_PROPERTY_IS_DEFINITION

SPID

Приложение В (обязательное)

Регистрация информационных объектов

В.1 Обозначение документа

Для однозначного обозначения информационного объекта в открытой системе настоящему стандарту присвоен следующий идентификатор объекта:

{iso standard 10303 part(1399) version(1)}

Смысл данного обозначения установлен в ИСО/МЭК 8824-1 и описан в ИСО 10303-1.

В.2 Обозначение схем

В.2.1 Обозначение схемы Property_as_definition_arm

Для однозначного обозначения в открытой информационной системе схеме Property_as_definition_arrri установленной в настоящем стандарте, присвоен следующий идентификатор объекта:

{iso standard 10303 part(l 399) version(1) schenia(1) property-as-definition-arm (1)}

Смысл данного обозначения установлен в ИСО/МЭК 8824-1 и описан в ИСО 10303-1.

В.2.2 Обозначение схемы Property_as_definition_mim

Для однозначного обозначения в открытой информационной системе схеме Property_as_definrtion_mim, установленной в настоящем стандарте, присвоен следующий идентификатор объекта:

{iso standard 10303 part(1399) version(1) schema(1) property-as-definition-mim (2)}

Смысл данного обозначения установлен в ИСО/МЭК 8824-1 и описан в ИСО 10303-1.

EXPRESS-G диаграммы ПЭМ

Диаграммы на рисунках С. 1 и С.2 получены из сокращенного листинга ПЭМ на языке EXPRESS, приведенного в разделе 4. В диаграммах использована графическая нотация EXPRESS-G языка EXPRESS.

В настоящем приложении приведены два различных представления ПЭМ для рассматриваемого прикладного модуля:

  • - представление на уровне схем отображает импорт конструкций, определенных в схемах ПЭМ других прикладных модулей, в схему ПЭМ рассматриваемого прикладного модуля с помощью операторов USE FROM;

  • - представление на уровне объектов отображает конструкции на языке EXPRESS, определенные в схеме ПЭМ данного прикладного модуля, и ссылки на импортированные конструкции, которые конкретизированы или на которые имеются ссылки в конструкциях схемы ПЭМ рассматриваемого прикладного модуля

Примечание — Оба эти представления являются неполными. Представление на уровне схем не отображает схем ПЭМ модулей, которые импортированы косвенным образом. Представление на уровне объектов не отображает импортированных конструкций, которые не конкретизированы или на которые отсутствуют ссылки в конструкциях схемы ПЭМ рассматриваемого прикладного модуля

Описание EXPRESS-G установлено в ИСО 10303-11, приложение D.

Рисунок С.1 — Представление ПЭМ на уровне схем в формате EXPRESS-G

Рисунок С.2 — Представление ПЭМ на уровне объектов в формате EXPRESS-G

EXPRESS-G диаграммы ИММ

Диаграммы на рисунках 0.1 и D.2 получены из сокращенного листинга ИММ на языке EXPRESS, приведенного в 5 2. В диаграммах использована графическая нотация EXPRESS-G языка EXPRESS.

В настоящем приложении приведены два различных представления ИММ для рассматриваемого прикладного модуля:

- представление на уровне схем отображает импорт конструкций, определенных в схемах ИММ других прикладных модулей или в схемах общих ресурсов, в схему ИММ рассматриваемого прикладного модуля с помощью оператора USE FROM;

> представление на уровне объектов отображает конструкции на языке EXPRESS, определенные в схеме ИММ рассматриваемого прикладного модуля, и ссылки на импортированные конструкции, которые конкретизированы или на которые имеются ссылки в конструкциях схемы ИММ рассматриваемого прикладного модуля.

Примечание — Оба эти представления являются неполными Представление на уровне схем не отображает схем ИММ модулей, которые импортированы косвенным образом. Представление на уровне объектов не отображает импортированных конструкций, которые не конкретизированы или на которые отсутствуют ссылки в конструкциях схемы ИММ рассматриваемого прикладного модуля.

Описание EXPRESS-G установлено в ИСО 10303-11, приложение D.

Рисунок D.1 — Представление ИММ на уровне схем в формате EXPRESS-G

Рисунок D.2 — Представление ИММ на уровне объектов в формате EXPRESS-G

Машинно-интерпретируемые листинги

в данном приложении приведены ссылки на сайты, на которых находятся листинги наименований объектов на языке EXPRESS и соответствующих сокращенных наименований, установленных или на которые даются ссылки в настоящем стандарте На этих же сайтах представлены листинги всех EXPRESS-схем, определенных в настоящем стандарте, без комментариев и другого поясняющего текста. Эти листинги доступны в машинно-интер-лретируемой форме (см. таблицу Е.1) и могут быть получены по следующим адресам URL:

сокращенные наименования: http://www.tc184-sc4.org/Short_Names/,

EXPRESS: http7/www.tc184-sc4 org/EXPRESS/

Таблица Е.1 —Листинги ПЭМ и МММ на языке EXPRESS

Описание

Идентификатор

Сокращенный листинг ПЭМ на языке EXPRESS

ISO TC184/SC4/WG12 N6582

Сокращенный листинг ИММ на языке EXPRESS

ISO TC184/SC4/WG12 N6583

Если доступ к этим сайтам невозможен, необходимо обратиться в центральный секретариат ИСО или непосредственно в секретариат ИСО ТК184/ПК4 по адресу электронной почты: sc4sec@tc184-sc4.org.

Примечание — Информация, представленная в машинно-интерпретированном виде по указанным выше адресам URL, является справочной. Обязательным является текст настоящего стандарта.

Сведения о соответствии ссылочных международных стандартов и документов национальным стандартам

Таблица ДА. 1

Обозначение ссылочного международного стандарта, документа

Степень соответствия

Обозначение и наименование соответствующего национального стандарта

ISO/IEC 8824-1:1995

IDT

ГОСТ Р ИСО/МЭК 8824-1—2001 «Информационная технология. Абстрактная синтаксическая нотация версии один (АСН.1). Часть 1. Спецификация основной нотации»

ISO 10303-1:1994

IDT

ГОСТ Р ИСО 10303-1—99 «Системы автоматизации производства и их интеграция Представление данных об изделии и обмен этими данными Часть 1. Общие представления и основополагающие принципы»

ISO 10303-11:1994

IDT

ГОСТ Р ИСО 10303-11—2009 «Системы автоматизации производства и их интеграция Представление данных об изделии и обмен этими данными. Часть 11. Методы описания. Справочное руководство по языку EXPRESS»

ISO 10303-21:2002

IDT

ГОСТ Р ИСО 10303-21—2002 «Системы автоматизации производства и их интеграция. Представление данных об изделии и обмен этими данными. Часть 21. Методы реализации. Кодирование открытым текстом структуры обмена»

ISO 10303-61

IDT

ГОСТ Р ИС0 10303-61—2015 «Системы автоматизации производства и их интеграция. Представление данных об изделии и обмен этими данными. Часть 61. Интегрированный обобщенный ресурс. Представление системотехнических данных»

ISO 10303-202:19961>

*

ISO/TS 10303-1001:2004

IDT

ГОСТ Р ИСОПС 10303-1001—2010 «Системы автоматизации производства и их интеграция. Представление данных об изделии и обмен этими данными. Часть 1001. Прикладной модуль. Присваивание внешнего вида»

ISO/TS 10303-1017

IDT

ГОСТ Р ИСО/ТС 10303-1017—2010 «Системы автоматизации производства и их интеграция. Представление данных об изделии и обмен этими данными. Часть 1017. Прикладной модуль Идентификация изделия»

ISO/TS 10303-1034

IDT

ГОСТ Р ИСО/ТС 10303-1034—2012 «Системы автоматизации производства и их интеграция Представление данных об изделии и обмен этими данными Часть 1034. Прикладной модуль. Характеристики определения представления изделия»

• Соответствующий национальный стандарт отсутствует. До его утверждения рекомендуется использовать перевод на русский язык данного международного стандарта

Примечание — В настоящей таблице использовано следующее условное обозначение степени соответствия стандартов:

- IDT — идентичные стандарты.

Заменен на ИСО 10303-242:2014.

Библиография

[1] Guidelines for the content of application modules, ISOTC 184/SC 4 N1685, 2004-02-27

УДК 656.072:681.3:006.354 ОКС 25.040.40 ОКСТУ 4002

Ключевые слова: прикладные автоматизированные системы, промышленные изделия, представление данных, обмен данными, характеристика, определение

БЗ 11—2017/12

Редактор Л.В. Коретникова Технический редактор В.Н Прусакова Корректор М.В. Бучная Компьютерная верстка Е.Е. Кругова

Сдано в набор 14.11.2017. Подписано в печать 20.11.2017. Формат 60«841/в. Гарнитура Ариал Усл. печ. л. 2,32. Уч.-над л. 2,10. Тираж 22 экз. Зак. 2336.

Подготовлено на основе электронной версии, предоставленной разработчиком стандарта

Издано и отпечатано во .