allgosts.ru25. МАШИНОСТРОЕНИЕ25.040. Промышленные автоматизированные системы

ГОСТ Р 56213.20-2014 Системы промышленной автоматизации и интеграция. Обмен данными характеристик. Часть 20. Услуги по осуществлению поиска информации в словаре концепций

Обозначение:
ГОСТ Р 56213.20-2014
Наименование:
Системы промышленной автоматизации и интеграция. Обмен данными характеристик. Часть 20. Услуги по осуществлению поиска информации в словаре концепций
Статус:
Действует
Дата введения:
07/01/2015
Дата отмены:
-
Заменен на:
-
Код ОКС:
25.040.40

Текст ГОСТ Р 56213.20-2014 Системы промышленной автоматизации и интеграция. Обмен данными характеристик. Часть 20. Услуги по осуществлению поиска информации в словаре концепций



ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО

ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ РЕГУЛИРОВАНИЮ И МЕТРОЛОГИИ

НАЦИОНАЛЬНЫЙ

СТАНДАРТ

РОССИЙСКОЙ

ФЕДЕРАЦИИ


ГОСТР

56213.20—

2014/

ISO/TS 29002-20:2009

Системы промышленной автоматизации и интеграция ОБМЕН ДАННЫМИ ХАРАКТЕРИСТИК Часть 20

Услуги по осуществлению поиска информации в словаре

концепций

9SO/TS 29002-20:2009

Industrial automation systems and integration — Exchange of characteristic data —

Part 20: Concept dictionary resolution services (IDT)

Издание официальное

Москва

Стандартинформ

2014


Предисловие

1    ПОДГОТОВЛЕН Федеральным бюджетным учреждением «Федеральный центр каталогизации» (ФБУ «ФЦК») на основе собственного аутентичного перевода на русский язык международного документа, указанного в пункте 4

2    ВНЕСЕН Техническим комитетом по стандартизации ТК 430 «Каталогизация продукции»

3    УТВЕРЖДЕН И 8ВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 11 ноября 2014 г. № 1516-ст

4    Настоящий стандарт идентичен международному документу ISO/TS 29002-20:2009 «Системы промышленной автоматизации и интеграция. Обмен данными характеристик Часть 20. Услуги по осуществлению лоиска информации в словаре концепций» (ISO/TS 29002-20:2009 «Industrial automation systems and integration — Exchange of characteristic data —Part 20: Concept dictionary resolution services»).

При применении настоящего стандарта рекомендуется использовать вместо ссылочных международных стандартов соответствующие им национальные стандарты Российской Федерации, сведения о которых приведены в дополнительном приложении ДА

5    ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ

6    Некоторые элементы настоящего стандарта могут быть объектами патентных прав. ИСО не несет ответственности за установление подлинности таких патентных прав

Правила применения настоящего стандарта установлены е ГОСТ Р 1.0—2012 (раздел 8). Информация об изменениях к настоящему стандарту публикуется в ежегодном (по состоянию на 1 января текущего года) информационном указателе «Национальные стандарты», а официальный текст изменений и поправок — в ежемесячном информационном указателе «Национальные стан• дарты». В случае пересмотра (замены) или отмены настоящего стандарта соответствующее уведомление будет опубликовано в ближайшем выпуске информационного указателя «Националь-ные стандарты». Соответствующая информация, уведомление и тексты размещаются также в информационной системе общего пользования — на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет (gost.ru)

© Стандартинформ, 2014

В Российской Федерации настоящий стандарт не может быть полностью или частично воспроизведен. тиражирован и распространен в качестве официального издания без разрешения Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии

Содержание

Приложение ДА (справочное) Сведения о соответствии ссылочных международных

Введение

Международная организация по стандартизации ИСО является всемирной федерацией нацио-нальных нормативных органов (организаций — членов ИСО). Работа по подготовке международных стандартов обычно осуществляется техническими комитетами ИСО. Каждая организация-член, заинтересованная в решении проблемы, послужившей основанием для образования технического комитета. имеет право быть представленной в данном комитете. Международные организации, как правительственные. так и неправительственные, взаимодействующие с ИСО. также принимают участие в этой работе. ИСО тесно сотрудничает с Международной электротехнической комиссией (МЭК) по всем вопросам, связанным со стандартизацией электротехнической отрасли.

Международные стандарты разрабатывают в соответствии с требованиями Директив ИСО/МЭК. часть 2.

Главной задачей технических комитетов является подготовка международных стандартов. Проекты международных стандартов, принятые техническими комитетами, направляются организациям-членам на голосование. Для публикации стандарта требуется его одобрение не менее 75 % от общего числа голосующих организаций.

В случае необходимости срочной публикации технический комитет может разрешить публикацию и других видов нормативных документов:

•    открытых технических условий ИСО (ISO/PAS). представляющих собой соглашение между техническими экспертами рабочей группы ИСО. одобренных и принятых техническим комитетом к публикации при условии их утверждения голосующими членами комигета-раэработчика, число которых должно быть более 50 % от числа всех голосующих:

-    технических условий ИСО (ISO/TS), представляющих собой соглашение между членами технического комитета, одобренных и принятых техническим комитетом к публикации при условии, что данные документы одобрены 2/3 голосующих членов комитета.

ISO/PAS и ISO/TS по прошествии трех лет пересматривают, для того чтобы принять решение либо о необходимости продления срока их действия на следующие три года, либо о преобразовании их в международные стандарты, либо об их отмене.

Настоящий стандарт подготовлен Техническим комитетом ISO/TC 184 «Системы автоматизации и интеграция» (подкомитет SC4 «Промышленная информация»).

Перечень стандартов комплекса ИСОЯС 29002 можно найти в Интернете по адресу:

84-sc4.org/titles/ECD_Titles.htm.

Обмен данными характеристик, представленными в каталоге продукции или в библиотеках, в основном сводится к обмену парами «идентификатор концепции — значение».

Идентификатор концепции уникальным образом определяет концепцию, которая предает значению определенный смысл. Однако следует отметить, что каталог продукции или библиотека, обычно не включают в себя полностью всю необходимую информацию о концепции. Такую информацию можно найти только в словаре концепций или в онтологии продукции.

Подобная методология обмена данными о продукции является базовой методологией, представленной в ИСО 13584 и ИСО 22745. Следует отметить, что эти стандарты представляют совершенно различные модели данных, применяемые при моделировании словарей концепций.

ИСОЯС 29002 является источником необходимой информации, которая применяется как в комплексах стандартов ИСО 13584 и ИСО 22745. так и во многих других стандартах, и обеспечивает универсальные форматы или структуры, применяемые:

-    без каких-либо определенных модельных ограничений в сочетании с ИСО 13584 и ИСО 22745. а также, возможно, с другими стандартами, или

•    в соответствии со специальными требованиями упомянутых выше стандартов, изменяя их формат или функциональные возможности. Такие специальные требования должны быть совместимы с требованиями комплекса стандартов ИСОЯС 29002 — любой файл данных должен подчиняться требованиям соответствующего стандарта комплекса ИСОЯС 29002. за исключением области наименования UML.

На рисунке 1 представлена модель планирования высокого уровня, которая отражает взаимоотношения между основными концепциями, представленными в комплексе стандартов ИСОЯС 29002.

Некоторые концепции определены в других стандартах. Так. ИСО 8000-110 представляет требования к спецификации данных, но не определяет представление данных. Подобные требования можно встретить в руководстве по идентификации (см. ИСО/ТС 22745-30) или в онтологии продукции (см. ИСО 13584-32).

Рисунок 1 — Модель планирования высокого уровня

Каждая часть ИСО/ТС 29002 определяет одну или несколько схем XML. Зависимость между частями показана на рисунке 2.

Рисунок 2 — Диаграмма зависимости частей и уровней

На рисунке 3 показаны главные информационные потоки в соответствии с требованиями ИСО/ТС 29002.

Клиент


Перемещение’ Web сервис

WSDI. п соответствии с ИСОТС 29002-20

Затрут»: XMI.

Схема XMI. Службы ратмещення данных в соответствии с ИСОТС 291Ю2-20


Перемещение: Web серине WSDI. н соответствии с ИСОТС 29002-20 Загру-иса: XMI.

Схема XML Службы ратмещення лонных в соответствии с ИССХТС 29002-20

•4-

Перемеикине: Web есрнис

WSDI. в соответствии с ИСОТС 29002-20

Загруиса; XMI.

Схема XMI. Службы рлшстсния данных в соответствии с ИСОТС 29002-20


Перемещение: Web сервис WSDI. н соответствии с ИСОТС 29002-20 3aipyiKa: XMI.

Схема XMI. Терминологической службы данных словаря и еоонжггст&ии с ИСОТС 29002-6 Схема ХМ1. Терминологической службы для других данных в cootiktctbrh с ИСОТС 29002-20


Сервер

местополо

жения



Перемещение: Web сервис

WSDI. н соотпс1ствии с ИСОТС 29002-20

Затрут»: XMI.

Схема XMI. Службы онтологии данных


Перемещение Web сервис

WSDI. в соответствии с ИСОТС 29002-20

Затрутка: XMI.

Формат отологии нс определен в ИСОТС 29002. Можно применив OntoMI. |ИСЧ> 13584-321 Схема XML Службы отологии данных для других данных в соответствии с ИСОТС 29002-20


Перемещение ис определено в ИСОТС 29002 (можно применять email) Затрутка: ХМ1.

Схема taupoeaXMl соответствии с ИСОЛ 2900201



в

1

Сервер

каталога


11с|>смсш<нис: нс опре.тсдсно в ИСОТС 29002 (можно нримешт. email)

3aipy<Ka: XMI.

Схема кщалога XML в соответствии с ИСОТС 29002-10


Рисунок 3— Главные информационные потоки


Настоящий стандарт описывает интерфейс, служащий для выборки информации из словаря концепций. В стандарте определены три вида возможностей интерфейса:

•    служба адресации или размещения: заданный идентификатор регистрационного органа воз* вращает данные о размещении на терминологический и онтологический серверы для органа регист* рации:

•    терминологическая служба: осуществляет поиск концепций, языков и других элементов слова* ря по ключевым словам, по критериям и условиям поиска, а также выражениям, заданный междуна* родный идентификатор регистрационных данных (IRDI), соответствующий требованиям ИСО/ТС 29002*5, осуществляет поиск терминологической информации:

•    онтологическая служба: осуществляет поиск онтологической информации о концепции по IRDI концепции.

Структуры данных, возвращенные терминологической службой для описания содержания ело* варя концепций описаны в ИСО/ТС 29002*6. Другие структуры данных, обеспечивающие работу пере* численных выше служб определены в настоящем стандарте.

Примечание - Для этой цели может быть применен ИСО 13584*32.

В настоящем стандарте термин «мультимедийные пакеты прикладных программ/SOt» (SOL/ММ) относятся к синтаксису запросов по всему тексту, который определен в ИСО/МЭК 13249*2. Термины BNF и EBNF относится к синтаксису метаязыка, определенного в ИСО/МЭК 14977.

Для спецификации синтаксиса URI следует обратиться к RFC 3966.

Поправка к ГОСТ Р 56213.20—2014/ISO/TS 29002*20:2010 Системы промышленной автоматизации и интеграция. Обмен данными характеристик. Часть 20. Услуги по осуществлению поиска информации в словаре концепций

В каком месте

Напечатано

Должно быть

Титульный лист, первая

ГОСТ Р 56213.20—2014/

ГОСТ Р 56213.20—2014/

страница стандарта. Колон-

ISO/TS 29002-20:2009

ISO/TS 29002-20:2010

титул

Титульный лист

ISO/TS 29002-20:2009

ISO/TS 29002-20:2010

(ИУС№5 2015 г.)

ГОСТ Р 56213.20—2014 /ISO/TS 29002-20:2009

НАЦИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Системы промышленной автоматизации и интеграция ОБМЕН ДАННЫМИ ХАРАКТЕРИСТИК Часть 20

Услуги по осуществлению поиска информации в словаре концепций

Industrial automation systems and integration.

Exchange of characteristic data.

Part 20. Concept dictionary resolution services

Дата введения — 2015—07—01

1 Область применения

Настоящий стандарт устанавливает требования к интерфейсу, с помощью которого осуществи ляется поиск информации в словаре концепций. Можно отыскать терминологическую и онтологическую информация, а также найти нужную концепцию. Интерфейс может быть определен как совокупность услуг по осуществлению поиска информации в словаре концепций (CDRS). Услуги достаточно абстрактны и это позволяет устанавливать различные связи и увязка, такие, как например, язык описания интернет услуг (WSOL) с протоколом доступа к простому объекту (SOAP). Всем услугам при реализации требуются соответствующие средства обеспечения.

Настоящий стандарт распространяется на:

•    спецификацию механизма, представляющего уникальный идентификатор концепции поставщику услуг;

•    спецификацию схемы идентификации и формата идентификатора для искомых объектов в словаре концепций.

Примечание 1- Схема идентификации и формат идентификатора определены в ИСО/ТС 29002-5. и на них имеется нормативная ссылка в настоящем стандарте.

- спецификацию механизма поиска терминологии, связанной с концепцией и другими объектами в модели терминологических ссылок по определенному идентификатору концепции или объекта;

•    спецификацию механизма поиска и исследования концепций и других объектов, в модели терминологических ссылок с применением определенных образцов и параметров;

•    определение механизма для выборки онтологического описания концепции по определенному идентификатору концепции;

•    компоновку таких услуг, как язык определения интернет услуг (WSDL) и Протокола доступа к простому объекту (SOAP).

Настоящий стандарт не распространяется на;

•    спецификацию концептуальной модели и формату обмена для терминологического словаря концепций;

Примечание 2 - Модель терминологических ссылок словаря концепций и формат обмена определены в ИСО/ТС 29002-6, и на них имеется нормативная осыпка в настоящем стандарте.

•    спецификацию онтологического представления основного или базового словаря.

Пример — ИСО 13584-32 и ИСО/ТС 22745-30 — это спецификации онтологических представлений различных систем словаря.

Издание официальное

-    спецификацию элементов данных, которые отсылаются назад с помощью модели данных, за» висимой от онтологического представления;

Примечание 3 - Спецификация элементов данных, отсылаемых назад с помощью модели данных, зависимой от онтологического представления, делается отдельно для каждой модели данных. Например, для И СО 135В4 должен быть обозначен определенный раздел, в котором описывается содержание онтологического представления производной модели данных

• ограничения на бизнес модели в связи с действием услуг.

Примечание 4 - Такие ограничения могут появиться в стандарте, который является специализацией настоящего стандарта.

»ограничения на бизнес модель при обслуживании словаря

Примечание 5 - Такие ограничения могут появиться в стандарте, который является специализацией настоящего стандарта

-    обмен и обслуживание данных о нахождении поставщиков информации.

Примечание 6- К этому пункту относится связь идентификаторов с конкретными поставщиками информации.

2    Нормативные ссылки

В настоящем стандарте использованы нормативные ссылки на следующие международные стандарты и документы, которые необходимо учитывать при применении настоящего стандарта. В случае ссылок на стандарты, у которых указана дата утверждения, необходимо пользоваться только указанной редакцией. В случае, когда дата утверждения не приведена, следует пользоваться последней редакцией ссылочных стандартов, включая любые поправки и изменения к ним:

ИСО/ТС 29002-5:2009 Системы промышленной автоматизации и интеграция. Обмен данными характеристик. Часть 5. Схема идентификации (1вОЯ8 29002-5 Industrial automation systems and integration — Exchange of characteristic data — Part 5: Identification scheme)

ИСО/ТС 29002-6:2010 Системы промышленной автоматизации и интеграция. Обмен данными характеристик. Часть 6. Модель терминологических ссылок для словаря концепций (ISO/TS 29002-6 Industrial automation systems and integration — Exchange of characteristic data — Part 6: Concept dictionary terminology reference model)

■SO/IEC 9075-2:2003 Информационные технологии. Языки базы данных. Язык структурированных запросов (SQL). Часть 2. Основа (ISO/IEC 9075-2:2003 Information technology — Database languages — SOL — Part 2: Foundation (SQL/Foundation))

3    Термины и определения

В настоящем стандарте применены следующие термины и определения:

3.1    сокращение (abbreviation): Обозначение, образованное путем пропуска слов или букв в более длинной форме и определяющее ту же концепцию.

[ИСО 1087-1:2000, пункт 3.4.9]

3.2    характеристика (characteristic): Элемент мышления, соответствующий общим свойствам совокупности объектов.

|ИСО 22745-2:201О.пункт 9.1]

3.3    класс (class): Абстракция совокупности сходных или подобных объектов.

[ИСО/ТС 29002-6. пункт 3.2]

3.4    концепция (concept): Элемент мышления.

Пример — «Автомобиль», «цвет», «красный», «метры» — это примеры концепции.

[ИСО/ТС 29002-5:2009. пункт 3.1]

3.5    словарь концепций (concept dictionary): Совокупность введенных в словарь концепций данных для осуществления поиска информации по идентификатору концепции.

[ИСО/ТС 29002-5:2009. пункт 3.5]

3.6    данные, вводимые в словарь концепций (concept dictionary entry): Описание концепции, включающее в себя, как минимум, точный идентификатор, термин и определение.

Примечание — Описание может состоять только из термина и определения, но иногда может включать в себя и другие информационные элементы.

[ИСО/ТС 29002-5:2009. пункт 3.3)

3.7    спецификация данных (data specification): Правила для описания объектов или элементов данных, принадлежащих к определенному классу, с применением вводимых в словарь концепций данных и со ссылкой на определенный формальный синтаксис.

Пример 1 — Руководство по идентификации, соответствующее ИСО/ТС 22745-30 — ото спецификация данных.

Пример 2— ИСО 13584-511 является спецификацией данных.

Примечание — Информация адаптирована из ИСО 8000-102.

3.8    определение (definition): Представление концепции с помощью описательной формулировки, которая помогает отличить концепцию от другой, связанной с ней концепцией.

[ИСО 1087-1:2000. определение 3.3.1)

3.9    формальный синтаксис (formal syntax): Спецификация действительных предложений формального языка с применением формальной грамматики.

Примечание 1- Формальный язык — это машинно-иктерлрвшрувмый язык.

Примечание 2 - Формальная грамматика — это. обычно, беосонгвкстная грамматика Хомского.

Варианты нормальной формы Бэкуса-Наура (BNF). такие как расширенная форма Бэкуса-Наура (ABNF) и система обозначений для описания синтаксиса (WSN). часто применяются для определения синтаксиса языка программирования и языка управления данными.

Пример 1 — Определение типа документа (DTD) по системе XML — это пример формального синтаксиса.

Пример 2 — ИС010303-21 включает в себя формальный синтаксис по форме WSN, который применяется во всех файлах документа ИСО 10303.

[ИСО 8000-102:2009, определение 6.1]

3.10    изображение (image): Представление концепции, выраженной графически.

Примечание 1 — Изображение может включать текст.

[ИСО 22745-2:2010, определение 14.8]

3.11    объект (object): Нечто постигаемое или воспринимаемое.

Примечание 1- Объекты могут быть материальными (например, двигатель, лист бумаги, жемчужина). нематериальными (например, коэффициент преобразования, план проекта) или воображаемыми (например, мифический единорог).

[ИСО 1087-1:2000. определение 3.1.1)

Примечание 2 — Радиально-осевой центробежный насос с серийным номером АХ52386 — это объект. Его общая конструкция определена в описании класса радиально-осевых центробежных насосов.

3.12    свойство (property): Качество или особенность объекта.

[ИСО 22745-2:2010. определение 2.2]

3.13    орган регистрации (RA) (registration authority): Организация, несущая ответственность за словарь концепций.

[ИСО/ТС 29002-5:2009. определение 3.6]

3.14    термин (term): Вербальное обозначение концепции в какой-то области с применением какого-то конкретного языка.

Пример — «Автомобиль», «цвет». «красный. «метры» — это примеры терминов, обозначающих соответствующие концепции.

[ИСО/ТС 29002-6, определение 3.14]

4 Сокращения

В настоящем стандарте применены следующие сокращения:

ABNF — ASCII —

ASN — 8NF — CDRS —

DTD — EBNF — HTML — IROI —

OWL —

RA —

RAI —

RFC — SOAP — SQL — SQL/MM —

UML —

URI —

URL — WSDL — WSN — XML —


расширенная форма Бэкуса-Наура (Augmented Backus-Naur Form);

Американский стандартный код для информационного обмена (American Standard Code for Information Interchange):

система абстрактных обозначений для описания синтаксиса (Abstract Syntax Notation); Форма Бэкуса-Наура (Backus-Naur Form);

услуги по осуществлению поиска в словаре концепций (concept dictionary resolution services);

определение типа документа (document type definition): расширенная форма Бэкуса-Наура (Extended Backus-Naur Form) язык разметки гипертекста (HyperText Markup Language):

Международный идентификатор регистрационных данных (international registration data identifier);

язык онтологии (Web Ontology Language) орган регистрации (registration authority);

идентификатор регистрационного органа (registration authority identifier); запрос на получение комментариев (request for comments); протокол доступа к простому объекту (Simple Object Access Protocol); структурированный язык запросов (Structured Query Language)

мультимедийные пакеты прикладных программ/SQL (SQL Multimedia and Application Packages)

унифицированный язык моделирования (Unified Modeling Language); унифицированный идентификатор ресурса (uniform resource identifier); унифицированный локатор ресурса (uniform resource locator); язык определения Web-служб (Web Services Definition Language): система обозначений для описания синтаксиса (Wirth Syntax Notation); расширяемый язык разметки (Extensible Markup Language).

5 Принципы

5.1 Идентификация

Каждый объект словаря концепций может быть доступен благодаря CDRS и однозначно идеи» тифицирован с помощью международного идентификатора регистрационных данных (IRDI), соответствующего ИСО/ТС 29002-5.

Примечание 1 — ИСО 13584-26 включает в себя специализацию схемы идентификации, которая определена 8 ИСО/ТС 29002-5 и применяется е стандартах ИСО 13584. А ИСО 22745-13, в свою очередь, включает е себя специализацию схемы идентификации, которая, также, определена в ИСО/С 29002-5. но применяется в стандартах комплекса ИСО 22745.

IRDI должен применяться для:

•    соответствия концепции и описывающей ее терминологией;

•    соответствия описываемой концепции и ее онтологии при описании значений характеристик продукции;

•    получения дополнительной информации об идентифицированной концепции.

Пример 1 — Для получения данных о документе, в котором описана стандартизация концепции

Пример 2 — Для получения перечня документов, в которых имеются ссылки на концепцию.

Примечание 2 — В рамках применения CDRS. концепция, а также ее терминологические и онтологические элементы идентифицируются с помощью отдельных друг от друга IRDts.

Пример 3 — Какой-то конкретный словарь, соответствующий ИСО 22745. идентифицирует концепцию «inch», как «0161-НЮ5-00079841», а термин «inch» применяет с идентификатором «0161-1*ТМ-094847»1».

5.2    Многоуровневая структура

8 настоящем стандарте представлены следующие три уровня услуг:

•    Уровень 1: средства адресации. Эта услуга предназначена для размещения серверов Уровня 2 и Уровня 3 для заданного IRDI.

. уровень 2: терминологические средства. Эта услуга применяется для поиска и выборки терминологической информации о концепции и для поиска концепций, чья терминологическая информация совладает или соответствует заданному образцу.

Уровень 3: средства онтологии. Эта услуга применяется для поиска онтологического описания концепции.

Разделение Уровней 2 и 3 имеет свои преимущества, включая следующее:

•    поставщики терминологических и онтологических услуг для заданного словаря концепций могут выполнять свои программы на разных компьютерах, рационально распределяя рабочие нагрузки при осуществлении CDRS:

•    различные организации могут обеспечивать раздельные онтологические серверы, которые возвращают представленную онтологическую информацию.

Пример — Для заданного словаря концепций сервер 1 обеспечивает терминологические услуги, сервер 2 обеспечивает онтологические услуги с тем, чтобы онтологическая информация возвращалась в формат ИСО 10303-21 в соответствии с моделью данных, описанной в ИСО 13584-25. А сервер 3 обеспечивает онтологические услуги для этого же словаря, но при этом онтологическая информация возвращается в формат OWL.

•    RA может упорядочить и разместить копии документов с терминологической и онтологической информацией, а также тиражировать документы на многих сайтах для обеспечения надежности и доступности информации поставщика или провайдера.

5.3    Методы получения (информации)

Терминологическая служба применяет специальный метод извлечения/получения терминологической информации из словаря концепций.

Почти для каждого объекта в словаре концепций существует модель терминологических ссылок (см. ИСО/ТС 29002-6), являющаяся «методом поверхностного извлечения», который позволяет делать выборку структуры XML включающую в себя значения свойств или атрибутов, а также является соединением родственных объектов в форме IRDIs. Для концепций применяется, также, метод «глубинного извлечения», возвращающий не только атрибуты объекта концепции, но и значения всех родственных объектов, позволяющих описывать концепцию.

Онтологическая служба применяет и метод поверхностного извлечения и метод глубинного извлечения для выборки онтологической информации о концепции.

Для применения одного из методов выборки информации, клиенту требуется знание IRDI того объекта, который подлежит выборке.

Пример — Для получения IRDI, клиент или пользователь должен сделать следующее;

•    послать запрос на данные характеристик (см. ИСО/ТС 29002-31) поставщику информации и получить назад файл с данными характеристик (см. ИСО/ТС 29002-10), закодированными с помощью IRDIs, из словаря концепций;

•    сделать запрос на один из методов поиска, указанных в настоящем стандарте:

- получить файл с данными характеристик или со спецификацией данных, содержащих IRDI, через устройство, которое не описывается в нестоящем стандарте. Например, клиент мог скачать файл с денными характеристик или со спецификацией данных из сети Интернет или получить эту информацию по e-mail.

б Описание услуг и требований

6.1    Служба размещения

Услуга Уровня 1 (размещение) обеспечивает единственный метод get_source_identification. ко* торый позволяет отнести заданный RAI к:

*    перечню URIs. которые размещают серверы Уровня 2 (терминологические), обеспечивающие терминологическую информацию о концепции;

•    перечню URIs. которые размещают серверы Уровня 3. обеспечивающие онтологическую им-формацию о концепции:

Примечание 1 — Уровень 1 позволяет клиенту получить информацию о каждом известном провайдере словаря концепций и может предложить точку входа в канал web-услуг, предлагаемую провайдерами словаря концепций.

Если поставщик или провайдер услуг Уровня 2 зарегистрирован как способный обеспечить идентификаторы для заданного RAI. он сможет, также, обеспечить все идентификаторы, публикуемые RA и обозначенные RAI.

Провайдеры службы размещения должны внедрить или ввести в работу упомянутую методику для обеспечения хороших результатов работы службы. Обмен документами и записями среди провайдеров должен быть ясным и понятным для всех клиентов Службы размещения.

Примечание 2 — Список известных провайдеров Службы размещения можно найти в приложении О.

6.2    Терминологическая служба

Уровень 2 (терминология) обеспечивает:

-    поиск концепций, основанных на значениях терминов, определений, или близкой к этой теме информации.

Пример 1 — Рисунок 4 иллюстрирует запрос в службу Уровня 1 на информацию о размещении в Интернете сервера Уровня 2 для заданногоИАI с тем, чтобы направить на сервер Уровня 2 запрос о концепциях, основанных на значениях терминов, определений или связанной с этим информации;

-    выборка информации о концепциях, о терминологии концепций и о связанной с этим информации на основе IRDIs.

Примечание 1 — Терминология включает в себя термины определения и изображения В ИСО/ТС 29002-6 можно найти данные о концептуальной модели информации и о формате обмена XML для терминологии

Примечание 2 — Рисунок 5 иллюстрирует запрос в службу Уровня 1 на информацию о размещении в Интернете сервера Уровня 2 для заданного RAI с тем. чтобы направить на сервер Уровня 2 запрос о концепциях. основанных на значениях терминов, определений или связанной с этим информации.

Обеспечиваются два типа поиска:

• поверхностный поиск позволяет найти структуру, описывающую объект, который связан с другими объектами с помощью IRDIs.

Примечание 2 — Запросы на осуществление поверхностного поиска позволяют собрать всю имеющуюся информацию о концепции.

-    глубинный поиск позволяет найти структуру, описывающую объект вместе с совокупностью других структур, связанных с этим объектом. Поскольку в центре внимания настоящего стандарта на» ходятся концепции, то глубинным методом поиска является только get_concept_deep.

Если для заданной RAI требуются услуги не одного только Уровня 2. провайдеры должны при» менять методику, обеспечивающую неизменно хорошие результаты работы.

Для обеспечения услуг Уровня 2 провайдер может использовать IRDIs для нескольких RAI.

6.3 Онтологическая служба

Служба Уровня 3 (онтология) обеспечивает машинно-интерпретированное представление кон» цепции. состоящей из онтологической информации или элемента такой информации.

Уровень 3 обеспечивает.

• поиск имеющихся фирм для представления онтологической информации;

»поиск информации о форме представления онтологии:

-    поиск онтологической информации о концепциях в заданной форме представления.

Пример — Рисунок 6 иллюстрирует запрос на услуаи Уроеня 1 для выяснения местоположения сервера Уровня 3 для заданного RAI. После выяснения адреса сервера Уровня 3. на этот сервер делается запрос на форму представления онтологической информации. Следующим запросом на сервер Уровня 3 заказывается нужная онтологическая информация по специальной форме представления.

Рисунок 6 — Пример выборки онтологической информации на Уровне 3

Примечание 1 — Данная служба может быть использована для выборки информационного подмножества из более крупной онтологической структуры.

В настоящем стандарте не требуется применение какой-либо конкретной онтологической формы представления. Но по желанию клиента, ответ на запрос может быть представлен в какой-то конкретной онтологической форме.

Примечание 2 — Такая услуга может потребоваться при выборке онтологической информации о продукции ИСО 13564-32 и по руководству по идентификации ИСО/ТС 22745-30.

Выборка информации может быть двух типов;

•    поверхностная выборка возвращает онтологию или онтологический фрагмент, описывающий одну концепцию со всеми ее соединениями с другими концепциями. Таким поверхностным методом для концепций является get.conceptjnformation.

Примечание 3 — Метод соединения с другими концепциями не представлен в настоящем стандарте.

Примечание 4 — Следует направлять много запросов для получения исчерпывающей онтологической информации о концепции, включая контекст в рамках онтологии.

•    глубокая выборка возвращает структуру, описывающую концепцию в совокупности со всеми связанными с ней концепциями. В настоящем стандарте уделяется внимание только одному такому методу get_concept_model.

Если для заданного RAI требуется применить несколько услуг Уровня 3. провайдеры должны применять методику, обеспечивающую неизменно хорошие результаты работы.

Для обеспечения услуги Уровня 3 провайдер может использовать IRDIs для нескольких RAI.

7 Модели данных

7.1    Общая информация

Параграф 7 представляет модели данных UML. вводимых в программу CDRS. Пункт 7.2 включает в себя объекты/элементы общего типа, не характерные для программы услуг, включая различные исключительные ситуации и возвращенные объекты/элементы. если допускаются ошибки или происходит нечто необычное. Пункт 7.3 включает элементы, применяемые Службой размещения (адресации). В пункте 7.4 представлены элементы, применяемые терминологической службой.

В связи с тем. что онтологическая служба возвращает онтологические данные в виде строки в формате, не определенном в настоящем стандарте, то объекты или элементы для онтологической службы не определены.

7.2    Модель данных CORS верхнего уровня

7.2.1 Диаграмма

Диаграмма класса UML для модели CDRS верхнего уровня представлена на рисунке 7.

invalidjdenaner_exc«fitmn

otyfMX.rvxjaimd.excepann

inyakdjHttero.cMcepton

implement ation_exc€ptson

« оаагура » oattefnjyfce


Рисунок 7 — Диаграмма класса UML для модели CDRS верхнего уровня

7.2.2 pattem_type (тип образца): Это перечень различных видов образцов поиска. Образцы имеют следующие значения:

-TERM PATTERN;

- DEFINITION PATTERN;

-    ABBREVIATION_PATTERN;

♦ TEXTUAL_SYMBOL_PATTERN;

-    ORIGlNATOR_REFERENCE_PATTERN.

7.2.3    invalid_identifier_exception: Это исключительные ситуации, указывающие на то. что идентификатор. переданный в службу как входные данные, является неверным или недействительным.

Примечание — Такая исключительная ситуация отбраковывается, если идентификатор не соответствует условиям ИСО/ТС 29002-5. То же самое может происходить, если идентификатор не соответствует допотительным ограничениям при введении в работу.

7.2.4    object_not_found_exception: Это исключительная ситуация, указывающая на то. что объ-ект/элемент. соответствующий заданному идентификатору, не обнаружен.

Примечание — Такая исключительная ситуация возвращается только методом выборки. Если же соответствующие объекты (элементы) не обнаруживаются во время поиска, то метод поиска возвращает пустой список и не выбраковывает такую исключительную ситуацию.

7.2.5    lnvalid_p3ttern_exceptlon: Это исключительная ситуация, указывающая на то. что образец поиска неверен или недействителен.

Примечание — Такая исключительная ситуация выбраковывается, есгы образец поиска не соответствует синтаксису, определенному в параграфе 9. Она может, также, быть отбракована, если образец поиска не соответствует дополнительным ограничениям при введении в работу.

7.2.6    implementation.exception: Это исключительная ситуация, указывающая на то. что при введении в работу настоящего стандарта обнаружена конкретная ошибка.

7.3 Модель данных Службы размещения (адресации)

7.3.1 Диаграмма

На рисунке 8 представлена диаграмма класса UML для модели Службы размещения.

eourcejdemneatwn

•RAjeflRDI

•ter mir оЬэу_зе (ver_UR I anyU Rl [*i .cntoicgy_serve MJ Ri •anyUR Ц»]


Рисунок 8 — Диаграмма класса UML для модели службы размещения.

7.3.2 source_identificatlon: Это размещение терминологического сервера и онтологического словаря, предназначенных для заданной концепции.

Описание атрибутов:

RA_ref: точный идентификатор органа регистрации словаря:

ontology_eerver_URI: унифицированный идентификатор ресурса онтологического сервера для концепции;

terminology_server_URI: унифицированный идентификатор ресурса терминологического сервера для концепции.

7.4 Модель данных терминологической службы

7.4.1 Ссылочные типы и объекты

В модели терминологической службы применяются следующие типы и объекты данных, определенные в международных документах комплекса ИСО/ТС 29002:

IROI — ИСО/ТС 29002-5; abbreviation — ИСО/ТС 29002-6; concept — ИСО/ТС 29002-6;

concept_equivalence_relationship — ИСО/ТС 29002-6; concept.type — ИСО/ТС 29002-6; definition — ИСО/ТС 29002-6; document — ИСО/ТС 29002-6;

file_representation — ИСОЯС 29002*6; graphic.flle — ИСОЯС 29002-6; graphic.representation — ИСОЯС 29002*6; language — ИСОЯС 29002*6; organization — ИСОЯС 29002*6; symbol — ИСОЯС 29002*6; term — ИСОЯС 29002*6.

7.4.2 Диаграмма

Диаграмма класса UML для терминологической службы представлена на рисунке 9.

conccftt_eearen_«{>ecmc4iim

•latiauaacjctlRDI|0.1] 1апдиадэ_сосЫЭЗ _1эпэ.»эз_©эсЬ(0..1 ] •countf у_сосе: iSO_ccurry_c£rt=(0. .1 j •concert Jm»:IRDI[0..I l •ter m jaattemrStf ingfO .A ] •oemnion_paneTi:Striny|o 1] •ebbrevieticnj5etteirrSlring[0..1| -t9i<luel_syinlxl_pattemS!nnglLi..1) •or!sin«or_reierefi«_09ietftStiin3(0 1 ] •not _desre cetKl_crly: boolean -confofmecl_«toccnient_reTlRDl[0..11 -contarinrjjiocuirient jefii?oi(0..i] •refcicrcng_documcrt_ieflROIi0..1 ]


•li lie _patlcm Slri nu[0. .11 •URI_patt9m:£tiingI0.1] -version_psttem Stingo :l J -editcn_prtierriSttirtf0..1 ]

-min_publicetor_deteD a1e(0 .11 -m8x_f;rtii^:iori_<iae;3tiHi3(0 1] -publisher jet IF Dl[0 .11


tartguage_«eaTcn_«pecvtcfltion

-te nauaoc_codc_pattcm Slri ngP. .11 -oxrtryjoxtejoatterrcStf ingfO .A ]


Orly ere ot lsrcs<.c«_ccc« or tengsugejeteraiheve n value.


if ccortfy_code base vane, tften language.code shall also have a value.

corcep1_searcb_resuN

docuwnt.snrdijeali

laroiHoe_8eerch_restrit

-ccrcepl jcflRDI -scofe:dojae

-documcrtjcfIRDI -«core: double

-hrococejefclRDi «core: double

Рисунок 9 — Диаграмма класса UML для терминологической службы

7.4.3 concept_search_specification: Совокупность критериев, предназна* ченных для поиска одной или нескольких концепций.

Описание атрибутов:

abbreviation_pattern: выражение, описывающее совокупность сокращенных терминов (или сокращений). Только концепции, имеющие сокращения, соответствующие образцу, будут возвращены в процессе поиска;

concept_type: однозначный идентификатор класса концепции. Только концепции заданного класса будут возвращены в процессе поиска,

conformed_document_ref: однозначный идентификатор документа, которому соответствует концепция. Только концепции, соответствующие заданному документу и зарегистрированные в словаре будут, возвращены в процессе поиска.

Примечание 1- Ссылочным документом может являться стандарт.

contalnlng_document_ref: однозначный идентификатор документа, в который включена кон* цепция. Только концепции, содержащиеся в заданном документе и зарегистрированные в словаре будут, возвращены в процессе поиска;

country.code; код страны альфа*2 (назначенный в соответствии с ИСО 3166*1), в которой при* меним язык в рамках параметра образца поиска;

definltion.pattern: выражение, описывающее совокупность определений. Только концепции, имеющие определение, соответствующее образцу, будут возвращены в процессе поиска;

language.code: код языка альфа*2 или альфа-3. назначенный в соответствии с ИСО 639*1 или ИСО 639-2. и применяемые в рамках параметра образца поиска;

language.ref: однозначный идентификатор языка, применяемый в рамках параметра образца; not_deprecated_only: возврат только тех концепций, которые не вызывают возражений или со* мнений;

originator_reference_pattern: возврат только тех концепций в результате поиска, которые имеют ссылку на источник в соответствии с образцом;

referencing_document_ref: однозначный идентификатор документа, в котором имеется ссылка на концепцию. По определению, будут возвращены в результате поиска только те концепции, которые зарегистрированы в словаре как концепции, на которые имеются ссылки в заданном документе;

term_pattern; выражение, описывающее набор терминов. По определению, будут возвращены в результате поиска только те концепции, которые имеют термин, соответствующий образцу;

textua!_8ymbol_pattem: выражение, описывающее набор текстовых знаков. По определению, будут возвращены в результате поиска только те концепции, которые имеют текстовой знак, соответствующий образцу.

7.4.4    concept_search_result: Это концепция, соответствующая concept_search_specification вместе с соответствующей пометкой из запроса SQL/MM.

Описание атрибутов:

concept_ref: однозначный идентификатор концепции, которая была найдена в результате поиска;

score: соответствующий конечный результат поиска, получивший оценку в соответствии с ИСО 13248*2.

7.4.5    document_search_specification: Это совокупность критериев для поиска одного или более документов.

Описание атрибутов:

URi_pattern: выражение, описывающее совокупность унифицированных идентификаторов ресурса. По определению, в результате поиска будут возвращены только те концепции, которые имеют URI в соответствии с образцом;

edition_pattern: выражение, описывающее номера изданий. По определению, в результате по* иска будут возвращены только те концепции, которые имеют номер издания, соответствующий образцу;

max_publication_date: последняя дата публикации. По определению, в результате поиска будут возвращены только те документы, которые опубликованы в этот день или еще позже;

min_pub!ication_date: самая ранняя дата публикации. В результате поиска будут возвращены только те документы, которые опубликованы в этот день или позже.

publisher.ref: точный идентификатор организации, которая опубликовала документ. По определению. в результате поиска будут возвращены только те документы, которые опубликованы этой организацией;

title_pattem: выражение, описывающее несколько заголовков. По определению, в результате поиска будут возвращены только те концепции, которые имеют заголовок, соответствующий образцу;

version .pattern: выражение, описывающее несколько номеров версий. По определению, в результате поиска будут возвращены только те концепции, которые имеют номер версии, соответствующий образцу.

7.4.6    document_search_result: Это документ, соответствующий concept_search_specification вместе с соответствующей пометкой из запроса SQL/MM.

Описание атрибутов:

document.ref: однозначный идентификатор документа, который был найден в результате поиска:

score: соответствующий (релевантный) конечный результат поиска, получивший оценку в соответствии с требованиями ИСО/МЭК 13249-2;

7.4.7    language_search_specification: Это совокупность критериев для поиска одного или более языков.

Описание атрибутов:

country_code_pattern: выражение, описывающее коды стран ИСО. В результате поиска будут возвращены только те языки, которые имеют языковой код ИСО, соответствующий образцу;

language_code_pattern: выражение, описывающее языковые коды ИСО.

в результате поиска будут возвращены только те языки, которые имеют языковой код ИСО. соответствующий образцу.

7.4.8    language_search_result: Это язык, соответствующий concept.search.specification вместе с соответствующей пометкой из запроса SQL/MM.

Описание атрибутов:

language.ref: однозначный идентификатор языка, найденного в результате поиска;

score: соответствующий (релевантный) конечный результат поиска, получивший оценку в соответствии с требованиями ИСО/МЭК 13249-2.

7.5 Модель данных онтологической службы

7.5.1 Диаграмма

Диаграмма класса UML для модели онтологической службы представлена на рисунке 10.

reprefierv«ttan_fofm

-rcprwBfileton_fonn_ID.IRDI -nemehtemetcrel JextlG. 1]

.contra ling_ctojii ent.rer ir oi [0. .1J -ASK 1 Jdcrtifi er.ASNI jcfcnMierlO. 11 ieprs3©metcn_forw_URl:anyLIRI(0..1]


M leest ere ot name, contraling_doaiment_raf, ASNijdemiiei, orr«rese(T6tcn_ro'mjjRi shall bsncn-nUI


Рисунок 10 — Диаграмма класса UML для модели онтологической службы

7.5.2 representation.form: Это описание формата для представления онтологической информации о концепции.

Описание атрибутов:

ASN1 .identifier: идентификатор формы представления ASN.1;

controlling_document_ref: однозначный идентификатор документа, который нормативно определяет синтаксис и семантику формы представления;

name: слово или последовательность слов, по которым опознается форма представления: representation.form JO: однозначный идентификатор формы представления; representation.form.URI: унифицированный идентификатор ресурсов для формы представления.

8 Спецификации интерфейса

8.1    Служба размещения

8.1.1    get.sourcejdentification: Процедура, позволяющая осуществить поиск местоположения терминологического и онтологического серверов для органа регистрации заданного словаря (RA).

Определение параметров:

Наименование

Тип ванны*

Определение

Направление

Карта

Min

Карта

Мах

RAIJD

IRDI

Идентификатор RA

Вход

1

1

sourcejdentificalion

sourcejdentificaton

Информация терминологического и онтологического серверов для RA словаря

Выход

0

Неог

рани-

чено

Установленные исключения:

invalkj_klentifier_exception,

impiementation_exception.

8.2 Терминологическая служба

8.2.1 get.abbreviation: Процедура, позволяющая осуществить поиск abbreviation (сокращения).

Наименование

Тип данных

Определение

Направление

Карта

Min

Карта

Мах

abbreviationJD

IRDI

Внешний идентификатор, применяемый словарем для сокращения

Вход

1

1

abbreviation

abbreviation

Объект abbreviation, содержащий информацию о заданном сокращении

Выход

1

1

Установленные исключения: invalti_identifier_exception: object_not_found_exception; implementation_exception.

8.2.2 get.concept: Процедура, позволяющая осуществить поиск concept (концепции). Определение параметров:

Наименование

Тип данных

Определение

Направление

Карта

Mm

Карта

Мах

oonceptJD

IRDI

Внешний идентификатор, применяемый словарем для концепции.

Вход

1

1

concept

concept

Объект concept, содержащий информацию о концепции.

Выход

1

1

Установленные исключения: invaltfJdent]fier_exception; object_not_found_exception; imptementation_exception.

8.2.3 get.concept.deep: Процедура, позволяющая осуществить поиск concept (концепции) и соответствующих объектов.

Определение параметров:

Наиыемовакие

Тип данных

Определение

Напрев

пение

Карта

Min

Карта

Мах

conceptJD

IRDI

Внешний идентификатор, применяемый словарем для концепции.

Вход

1

1

languageJD

IRDI

Однозначный идентификатор предпочитаемого языка для текстовой порции терминологической информации. Сервер может вернуть тер-минологичес- кую информацию на другом языке, если она не доступна на языке запроса. Если значение данного параметра не является нулевым. то language.code и country _code должны иметь нулевое значение.

Вход

1

Неогра

ничен©

language_code

ISO_language_code

Код языка альфа-2 или альфа-3, назначенный в соответствии с ИСО 639-1 или 639-2. относящийся к текстовой порции онтологической информации на предпочитаемом языке. Сервер может вернуть онтологическую информацию на другом языке. если она недоступна на языке запроса. Если значение данного параметра не является нулевым, то language_1D должен иметь нулевое значение.

Примечание — См. Мф/Луму.iso.org/iso/support/faqs/faq s_widety_used_standards/wtdely_used _standards_other/1anguage_codes.ht m для информации об ИСО 639 и для связи с перечнем кодов.

Вход

0

1

country_code

ISO_country_code

Код страны агъфа-2. назначенный в соответствии с ИСО 3166-1, принадлежит сгране-хранительнице текстуальной порция онтологической информации. Сервер может вернуть онтологическую информацию из другого места, если она не будет обнаружена в том месте, куда был направлен запрос.

Если значение данного параметра не является нулевым, то и language_code также не будет иметь нулевое значение.

Примечание — См.  s_wdety_used_standards/widely_used _ standards_other/country_ name_codes.htm для информации об ИСО 3166 и для связи с перечнем кодов.

Вход

1

1

concept.type

conceptjype

Описание типа концепции.

Выход

1

1

Окончание таблицы

Наименование

Тип данных

Определение

Напрае

пение

Карта

Mm

Карта

Мах

concept

concept

Объект concept, содержащий информацию о концепции.

Выход

1

1

term

term

Объект term, содержащий наименование концепции.

Выход

0

Неогра-

ничено

definition

definition

Определение концепции.

Выход

0

Неогра-

ничено

abbreviation

abbreviation

abbreviation одного из терминов концепции.

Выход

0

Неогра

ничен)

graphic.represent

ation

graphic_representati

on

graphic_representation. как графическое представление, иллюстрирующее концепцию.

Выход

0

Неогра-

ничено

symbol

symbol

symbol, как знак, обозначающий концепцию.

Выход

0

Неогра-

ничено

concept_equivale

nce_relal»onsh<p

concept.equivalenoe _ relationship

concept_equivalence_relationship. устанавливающее отношение одной концепции с другой.

Выход

0

Неогра-

ничено

language

language

language, как язык одного из терминологических элементов концепции.

Выход

0

Неогра-

ничено

extemal_file

extemal_file

Описание представления файла, как одного из concept's graphic_representation или объектов symbol

Выход

0

Неогра-

ничено

document

document

extemal_file. на который ссылается один из терминологических элементов концепции.

Выход

0

Неогра-

ничено

representation_for

m

representaUon_form

Описание одной из форм представления. в которой имеется онтологическая информация или ее фрагмент. необходимые для концепции.

Пример 1 — ИСО 13584-32 — это форма представления.

Пример 2 — OWL (язык онтологии а Интернете ) — это форма представления

Выход

0

Неогра-

ничено

Установленные исключения: invalM_identifier_exception; object_not_found_exception; imptementation_exception.

8.2.4 get_concept_equivalence_rela!lonship: Процедура, позволяющая осуществить поиск соп-cept_equSvalence_relationshlp (взаимоотношений эквивалентности концепций).

Определения параметров:

Наименование

Тип данных

Определение

Нэпраол*

мке

Карта

Min

Карта

Мах

concept.equivalence.

relabonship.lD

IRDI

Внешний идентификатор, применяемый словарем для объекта concept, equivalence, relationship

Вход

1

1

concept.equivalence.

relationship

concept.equivalence.

relationship

Объект

concept.equivatence.relati onship. содержащий информацию о взаимоотношениях эквивалентности концепций

Выход

1

1

Установленные исключения: invalid Jdentifier.exception; object.not.found.exception; implementation.excep&on.

8.2.5 get_concept_type: Процедура, позволяющая осуществить поиск concept.type (типа кон* цепции).

Наименование

Тип денных

Определение

Направление

Карта

Мш

Карта

Мах

concept.type.ID

IRDI

Внешний идентификатор, применяемый словарем для типа концепции.

Вход

1

1

concept.type

concept.type

Объект concept.type. содержащий информацию о типе концепции

Выход

1

1

Установленные исключения: invalid Jdentifier.exception; object.not.found.exceptio: implementation_exceptk>n.

8.2.6 get.definitlon: Процедура, позволяющая осуществить поиск definition (определения). Определения параметров:

Наименование

Тип данных

Определение

Налраа пение

Карта

Мш

Карта

Мах

definition.lD

IRDI

Внешний идентификатор, применяемый словарем для определения.

Вход

1

1

definition

concept.type

Объект definition, содержащий информацию об определении.

ВЫХОД

1

1

Установленные исключения: invalid _identifier_exception; object.not.found.exception;

imptementation.exception.

8.2.7 get.document: Процедура, позволяющая осуществить поиск document (документа). Определения параметров:

Наименование

Тип данных

Определение

Напрев*

пени»

Карта

Min

Карта

Мах

documentJD

IRDI

Внешний идентификатор, применяемый словарем для документа.

Вход

1

1

document

document

Объект document, содержащий информацию о документе.

Выход

1

1

Установленные исключения: invalk3_ktentifier_exception; object_not_found_exception; imptementation_exception;

8.2.8 get_graphic_flle_URL Процедура, позволяющая осуществить поиск graphlc.file (графического файла).

Определения параметров:

Наименование

Тип данных

Определение

Напрев*

пение

Карта

Min

Карта

Мах

graphic_rile_lD

IRDI

Внешний идентификатор, применяемый словарем для графического файла.

Вход

1

1

content_URL

URL

URL из которого может быть извлечено содержание графического файла.

Примечание 1 — URL может быть неверным только в течежш ограниченного времени. Потребитель не должен помещать URL в КЭШ. Следует обращаться к get_graphic_fite каждый раз. когда нужно извлечь содержание файла.

Выход

1

1

Установленные исключения: inval>d_identifier_6xc6ption; object_not_found_exception; implementation_exception.

8.2.9 getjanguage: Процедура, позволяющая осуществить поиск language (языка). Определения параметров:

Наименование

Тип данных

Определение

Напрев*

пение

Карта

Min

Карта

Мах

!anguage_ID

IRDI

Внешний идентификатор применяемый словарем для языка.

Выход

1

1

language

language

Объект language, содержащий информацию о языке.

Выход

1

1

Установленные исключения: invalid Jdentifier_exception; object_not_found_exception; implemenlation_excepbon.

8.2.10 get_organization: Процедура, позволяющая осуществить поиск organization (организации). Определения параметров:

Наименование

Тип данных

Определение

Направление

Карта

Мм

Карта

Мах

organizationJD

IRDI

Внешний идентификатор, применяемый словарем для организации.

Вход

1

1

organization

organization

Объект organization, содержащий информацию об организации.

Вход

1

1

Установленные исключения: i п valid_ide ntifier_exception: object_not_found_6xception; implementation_exception.

8.2.11 get.symbol: Процедура, позволяющая осуществить поиск symbol (символа / обозначв-

ния).

Определения параметров:

Наименование

Тип данных

Определение

Направление

Карта

Мм

Карта

Мах

symbolJD

IRDI

Внешний идентификатор, применяемый словарем для символаГобозначекия.

Вход

1

1

symbol

symbol

Объект symbol, содержащий информацию о симео-ле/обознэчении.

Выход

1

1

Установленные исключения: invalid Jdentif*er_exception; object_not_found_excepbon: implementation_except>on.

8.2.12 get_term: Процедура, позволяющая осуществить поиск term (термина). Определения параметров:

Наименование

Тип данных

Определение

Направление

Карта

Min

Карта

Мах

termJD

IRDI

Внешний идентификатор, применявший словарем для термина.

Вход

1

1

term

term

Объект term, содержащий информацию о термине.

Выход

1

1

Установленные исключения:

invaltfjdentifier.exception;

object_not_found_exception;

implementation_exception.

8.2.13 search.concept: Процедура, позволяющая осуществить поиск одного или более объектов concept, которые соответствуют совокупности критериев поиска.

Определения параметров:

Наименование

Тип данных

Определение

Направление

Карта

Min

Карта

Мах

search_specHication

conoept_search_

specification

Спецификация критерия поиска.

Вход

1

1

max_results

integer

Максимальное число результатов. которые должны быть возвращены.

Вход

1

1

search_resutl

concept_searcti_

result

concept. отвечающий критерию поиска и связанная с этим оценка результата.

Выход

0

Неогра-

ничено

results.truncated

boolean

hie которые результаты, отвечающие критериям поиска не возвращаются, т.к. превосходят тах_ results соответствия объектам concept.

Выход

1

1

Установленные исключения:

invalid_pattern_exception;

imptementation_exception.

8.2.14 searchjanguage: Процедура, позволяющая осуществить поиск одного или более объектов language, соответствующих совокупности критериев поиска.

Определения параметров:

Наименование

Тип данных

Определение

Направление

Карта

Min

Карта

Мах

search_spe education

concept_searc*i_

specification

Спецификация критерия поиска.

Вход

1

1

max.results

Integer

Максимальное число результатов. которые должны быть возвращены.

Вход

1

1

search_resutt

language_search_rasuH

language, отвечающий критерию поиска и связанная с этим оценка результата.

Выход

0

Неогра-

ничено

results.truncated

boolean

Некоторые результаты, отвечающие критериям поиска не возвращаются. т.к. превосходят max_results соответствия языку.

Выход

1

1

Установленные исключения:

invalid_pattern_exception;

implementation_except»on.

8.2.15 search.document: Процедура, позволяющая осуществить лоиск одного или более объектов document, соответствующих совокупности критериев поиска.

Определения параметров:

Наименование

Тип данных

Определение

Направление

Карта

Min

Карта

Мах

search_specifi cation

document_search_

specification

Спецификация критерия поиска.

Вход

1

1

max.results

integer

Максимальное число результатов, подлежащих возврату, должны быть возвращены.

Вход

1

1

search_result

document_search_

specification

document, отвечающий критериям поиска и связанная с этим оценка результата с соответствующими пометками

Выход

0

Неогра

ничен©

resutts.truncated

boolean

Некоторые результаты, отвечающие критериям поиска, не возвращаются. т.к. превосходят max_results соответствия контрольным документам.

Выход

1

1

Установленные исключения:

invalid_pattefn_excepUon;

implementation_exception.

8.3 Онтологическая служба

8.3.1 get_concept_representation_forms:    Процедура, позволяющая осуществить поиск

representation_forms. в котором размещена онтологическая информация о concept, представляемая провайдером словаря.

Определения параметров:

Наименование

Тил данных

Определение

Направление

Карта

Min

Карта

Мах

conceplJD

IRDI

concept, для которой запрашивается информация о формах представления

Вход

1

1

representation_form

representation.

form

representation.form. как форма представления, в которой размещена онтологическая информация о concept

Выход

0

Неогра-

ничвно

Установленные исключения:

invalidjdentifier.exception;

object_not_found_exception;

impiementation_exception.

8.3.2 get_representation_form: Процедура, позволяющая осуществить поиск деталей или эле» ментов, относящихся к representation.form (форме представления).

Определения параметров:

Наименование

Тип данных

Определение

Направление

Карта

Мш

Карга

Мак

representation_fbfm_l D

IRDI

representation_form. как форма представления. для которой запрашивается информация.

Вход

1

1

represents tion_foon

representation

form

Подробности о representation_form

Выход

0

Неогра

ничен©

Установленные исключения: invalidjdentifier.exception; object_not_found_exception; imptementation_exception.

8.3.3 get.conceptjnformation: Процедура, позволяющая осуществить поиск онтологической информации о concept, размещенной в заданной форме представления.

Определения параметров:

Наимемованне

Тип данных

Определение

Напрев*

пение

Карта

Мм

Карга

Мах

concept_IO

IRD1

Однозначный идентификатор кон-цепцгы. для которой была запрошена информация о форме представления.

Вход

1

1

representation_form_ID

IRDI

Однозначный идентификатор формы представления, в которой размещена запрашиваемая онтологическая информация.

Вход

1

1

lartguage.code

ISOJanguage

_code

Код языка альфа-2 и альфа-3, назначенный в соответствии с ИСО 639 или ИСО 639-2. для языка текстовой порции онтологической информации. Сервер может вернуть терминологическую информацию на другом языке, если она не доступна на языке запроса.

Если значение данного параметра не является нулевым. то 1алдиаде_10 должен иметь нулевое значение.

Примечание 1 -См. http .//vww. iso.org/iso/support/faqs/fa qs_widely_used_standards/widely_us ed_standards_other/1anguage_codes .htm для информации об ИСО 639 и для связи с перечнем кодов.

Вход

0

1

Окончание таблицы

Наиыеиоеание

Тип

данных

Определение

Неправ*

пенив

Карта

Мп

Карга

Мах

country_code

ISO_country_co

de

Код страны альфа-2, назначенный в соответствии с ИСО 3166-1. принадлежит стране-хранительнице текстуальной порции онтологической информации. Сервер может вернуть онтологическую информацию из другого места, если она не будет обнаружена в том месте, куда был направлен запрос. Если значение параметра не является нулевым. то и language_code также не будет иметь нулевое значение.

Примечание 2 — См. http:ft /faqs/faqs_widely_used_standards /w»dely_used_standards_other/co untry_name_codes.htm для информации об ИСО 3166 и для связи с переднем кодов.

Вход

0

1

concept_information

string

Онтология или онтологический фрагмент, описывающий концепцию. размещенную в заданной форме представления.

Выход

1

1

Установленные исключения: i nvalidJder>tifier_exception; object_not_found_exception; implementation_exception.

Примечание 3- Если не определен конкретный язык (через languageJD или language_oode/country_code), сервер возвращает информацию на тех языках которые есть в наличии.

8.3.4 get_concept_modet: Процедура, позволяющая осуществить поиск онтологической информации о concept и объектах, размещенных в заданной форме представления.

Определения параметров:

Наименование

Тип

данных

Определение

Направ

ление

Карта

Mm

Карта

Мах

conceptJD

IRDI

Однозначный идентификатор concept, для которого запрашивается информация о формах представления.

Вход

1

1

representabon_form_ID

IRDI

Однозначный идентификатор формы представления. в которой размещена запрашиваемая онтологическая информация.

Вход

1

1

get_supertypes

boolean

Включение информации об объектах concept, входящих в эту концепцию, идентифицированную по conceptJD.

Примечание! — Вся совокупность супертипов возвращается. Значение retatinosbip_depth на них не влияет.

Вход

1

1

Продолжение таблицы

Наименование

Тип

данных

Определение

Направ

ление

Карта

Min

Карта

Мах

get.subtypes

boolean

Включение информации об объектах concept входящих в эту концепцию, идентифицированную no conceptJD.

Примечание2 — Вся совокупность подтипов возвращается. Значение relatrnoshtp_depth на них не влияет.

Вход

1

1

retatk>nship_depth

integer

Длина реляционного канала, на который должны возвращаться объекты concept. Если значение равно -1 (отрицательная единица), то возвращаются все связанные концепции.

ПримечаниеЭ — Этот параметр не ограничивает глубину супертипов, которые возвращаются, если get_superlypes или get_subtypes верны.

Пример — Примеры применения этого параметра представлены в Приложении Е.

Вход

1

1

languageJD

IRDI

Однозначный идентификатор языка для текстовой порции онтологической информации. Сервер может вернуть терминологическую информацию на другом языке, если она не доступна на языке запроса.

Сервер может вернуть терминологическую информацию на другом языке, если она не доступна на языке запроса.

Вход

0

1

language_code

ISOJang

uage_co

de

Код языка алыфа-2и альфа-3, назначенный в соответствии с ИСО 639-1 или ИСО 639-3 для языка текстовой порции онтологической информации. Сервер может вернуть онтологическую информацию на другом языке, если она не доступна на языке запроса. Если значение данного параметра не является нулевым, то language_oode и country_code должны иметь нулевое значение.

Примечание 4 — См.  _used_standards/widely_used_standards_othe r/language_oodes.htm

для информации об ИСО 639 и для связи с перечнем кодов.

Вход

0

1

country_code

ISO_cou

ntry_

code

информации. Сервер может вернуть онтологическую информацию в другое место, если нужное место не указано в запросе. Если значение данного параметра не является нулевым, то language_oode. гоже не будет иметь нулевое значение.

Примечание 5 — См.  _used_standards/Widely_used_standards_othe rycountry_nante_codes.htm для информации об ИСО 3166 и для связи с перечнем кодов.

вход

0

1

Окончание таблицы

Наименование

Тип

данных

Определение

Напраа*

ланис

Карга

Min

Карта

Мах

concept_information

string

Онтологическая информация о concept в форме представления.

Выход

1

1

Установленные исключения: invalid Jdentifier_exception object_not_found_exception implememation_exception

Примечание 6 — Если не определен конкретный язык (через параметры language_code и counlry_code). сервер возвращает информацию на тех языках, которые есть в наличии.

8.3.5 get_model: Процедура, позволяющая осуществить поиск представления онтологии. Определения параметров:

Наименование

Тип данных

Определение

Направление

Карта

Min

Карта

Мах

modeHD

IRDI

Однозначный идентификатор онтологии, на которую представлен запрос.

Вход

1

1

representation_form_lD

1RDI

representation_fornt. как форма представления, с помощью которой делается запрос на онтологию.

Вход

1

1

content_URL

IRDI

Форма URL. с помощью которой можно найти содержание онтологии.

Примечание — URL может быть действующим только в течение ограниченного отрезка времени. Клиенту не следует направлять URL в кэш. т.к. он нужен всегда, если необходимо найти содержание файла.

Выход

1

1

Установленные исключения: i nvalid _identifier_exception: object_not_found_exception; implementation_excepUon.

9 Схемы поиска

9.1 Общая информация

Раздел 9 определяет синтаксическую структуру SQL/ММ 8NF для шаблонов поиска, применяем мых в спецификациях поиска.

Синтаксис 6NF в пункте 9.2 применяется для следующих шаблонов:

•    схема поиска термина:

•    схемы поиска определения.

Синтаксис BNF в пункте 9.3 применяется для следующих шаблонов:

•    схема поиска сокращений:

•    схемы поиска текстовых обозначений;

•    схема поиска источника ссылки;

•    схемы поиска стандарта;

•    схема поиска языка;

-    схемы поиска концепции.

9.2 Схема поиска полного текста

9.2.1    Описание

Схема поиска полного текста включает в себя следующие виды поиска:

•    выделение основы слова;

•    нечетность (изложения);

-    синонимы с расширением тезауруса.

9.2.2    Синтаксис BNF

Схема поиска полного текста должна соответствовать следующему синтаксису BNF:

«search pattern» «search term» | «search pattern» «vertical bar» «search term»

«vertical bar» ::= |

«search term» «search factor» | «search term» «ampersand» «search factor»

«ampersand» &

«search factor» ;;= NOT «search primary»

«search primary» ::= «text literal» | «text function invocation» | «context condition» | «left paren» «search expression» «right paren»

«text literal» «word» | «stemmed word»

«word» «language specification» «double quote» «word representation» «double quote» «escape specification»

«language specification» :;= !! See Description

«double quote» !! See Clause 5.1. «SQL terminal character», of iSO/iEC 9075*2 «escape specification» ;;= ESCAPE «double quote» «escape representation character» «double quote»

«escape representation character» :;= !! See Description «word representation» ;:= «word representation part»

«word representation part» «word representation character» | «doublequote symbol»

«word representation charade1*» !! See Description

«doublequote symbol» !! See Clause 5.2. «token» and «separator», of ISO/IEC 9075*2 «left paren» {

«right paren»

«optional word representation» :;= %

«word separator» !! See Description «stemmed word» ::= STEMMED FORM OF «word»

«text function invocation» «proximity expansion» | «expansion fundion invocation»

«expansion function invocation» «Fu2zy expansion» | «Synonym expansion»

«Fuzzy expansion» ;;= FUZZY FORM OF «word»

«thesaurus specification» «double quote» «thesaurus name representation» «double quote» «thesaurus name representation» ;;= «thesaurus name character»

«thesaurus name character» !! See Description

«Synonym expansion» ::= THESAURUS «thesaurus specification» EXPAND SYNONYM TERM OF «text literal»

<FT_KeyWord> AND | AS | ESCAPE | EXPAND ) FOR | FORM | ROM | FUZZY | IN ] IS | LIKE | NOT | OF | STEMMED | SYNONYM | TERM | THESAURUS

«simple Latin lower case letter» ::= !! Sea Clause 5.1. «SOL terminal character», of ISO/IEC 9075*2 «simple Latin upper case letter» :;= !! See Clause 5.1. «SQL terminal character», of ISO/IEC 9075-2

9.3 Универсальная схема поиска

9.3.1 Описание

Универсальная схема поиска позволяет осуществлять поиск нужных элементов в отдельных частях слова, в также осуществлять замену отдельных элементов в словах.

9.3.2 Синтаксис BNF

Образец или шаблон универсального поиска позволяет осуществлять поиск в пределах слова, «search pattern» ::= «search term» | «search pattern» «vertical bar» «search term»

«vertical bar» ::= |

«search term» ::= «search factor» | «search term» «ampersand» «search factor»

«ampersand» &

«search factor» ::= NOT «word»

«word» ::= «double quote» «word representation» «double quote» «escape specification»

«double quote» !! See Clause 5.1. «SQL terminal character», in ISO/IEC 9075-2 «escape specification» ::= ESCAPE «double quote» «escape representation character» «double quote»

«escape representation character» !! See Description «word representation» ::= «word representation part»

«word representation part» «word representation character» | «optional word representation» | «optional character representation» | «doublequote symbol»

«word representation character» ::=!! See description

«doublequote symbol» !! See Clause 5.2, «token» and «separator», in ISO/IEC 9075-2 «optional word representation» ::= %

«optional character representation»

«order» ANY ORDER j IN ORDER “

«FT_KeyWord» LIKE

Приложение А (обязательное)

Идентификация документа

Для однозначной идентификации информационного объекта в открытой системе, настоящему стандарту присвоен следующий идентификатор объекта:

{iso standard 29002 part (20) version (1)}

Смысл данного обозначения установлен в ИСО/МЭК-8824-1 и описан в ИСО 10303-1.

Приложение В (обязательное)

Машинно-интерпретируемые распечатки

Данное приложение включает в себя WSDL, связанный с системой CDRS, описанной в разделе в. а также схемы XML, определяющие формат обмена данными, вводимыми и выводимыми из CDRS в соответствии с моделями. представленными в разделе 7. Распечатки в машиимо-интерпретируемой форме приведены в таблице В.1.

В мэшинно-ингврпретируе1*>ю распечатки данного приложения включены следующие примечания:

«Любому лицу или лицам, которым предоставляется данная схема, разрешается бесплатно и в течение неограниченного срока владеть ее копией, использовать, копировать, изменять и бесплатно распространять с целью дальнейшей разработки, изменения, применения данной схемы в программных средствах при соблюдении следующих условий:

•    схема, «как она есть», предоставляется без каких-либо официальных разрешений и ограничений с учетом условий для торговли и каких-либо иных целей, не нарушающих закон;

- создатели или держатели копий не несут ответственность за какие-либо претензии, повреждения, несоблюдение обязательств, касающихся контракта, или за нарушения гражданских прав, которые связаны с применением или распространением схемы:

•    кроме того, каждая модифицированная копия схемы должна включать в себя следующее примечание: данная схема является модификацией схемы, определенной в ИСО/ТС 29002-20. и не должна интерпретироваться как схема, соответствующая данному стандарту».

Таблица В.1 — Схемы XML. определенные в настоящем стандарте

Описание

Файл HTML

Файл ASCII

URI

Документ'

источник

Схема данных XML для службы поиска

resolution-service-

data.xsd

resolution-service-

data.xsd

urn:iso:std:iso:ts:29002:-20:ed-1 :tech:xml-schema:resotution-service-data

иссмтс

29002-20

Схема данных XML для службы размещения (информации)

location-service-

data.xsd

location-service-data .xsd

urn:iso:std:iso:ts:29002:-20:ed-1 :tech:xml-schema:location-service-data

ИССМТС

29002-20

WSDL для службы размещения

location-

service.wsdl

location-

service.wsdl

urn:iso:std:iso:ts:29002:-20:ed-1 :tech:web-service:locabon-service

ИССМТС

29002

Связь SOAP оо службой размещения

location-service-

soap.wsdl

location-service-

soap.wsdl

urn:iso:std:iso:ts:29002:-20:ed-1 :tech:web-service-soap-binding location-service

ИССМТС

29002

Схема данных XML для

терминологической

службы

lerminotogy-

service-data.xsd

terminotogy-

service-data.xsd

urn:iso:sld:iso:ts:29002:-20:ed-1 :tech:xml-schema:terminology-service-data

ИССМТС

29002

WSDL для терминологической службы

lerminotogy-

service.wsdl

terminotogy-

service.wsdl

urn:iso:sid:iso:ts:29002:-20:ed-1 :tech:w6b-service:termino*ogy-service

ИССМТС

29002

Связь SOAP с онтологической службой

terminology-

service-soap.wsdl

terminotogy-

service-soap.wsdl

urn:iso:std:iso:ts:29002:-20:ed-1 :tech:web-service-soap-binding:terminotogy-service

ИССМТС

29002

Схема данных XML для онтологической службы

ontology-service-

data.xsd

ontoiogy-service-

data.xsd

urn:iso:sld:iso:ts:29002:-20:ed-1 :tech:xml-schema:ontology-service-data

ИССМТС

29002-20

WSDL для онтологической службы

ontoiogy-service wsdl

ontology-

service.wsdl

um:rso:std:iso:ts:29002:-20:ed-1 :tech:web-service:ontology-service

ИССМТС

29002-20

Связь SOAP с онтологической службой

ontology-service-

soap.wsdl

ontology-service-soap.wsdl

um:iso:std:iso:ts:29002:-20:ed-1 :tech:web-service-soap-binding rontdogy-service

ИССМТС

29002-20

Примечание — Расширение rc.txt» применяется с наименованием каждого файла ASCII для обеспечения правильной программной обработки и просмотра в веб-браузере. Для того чтобы применить какой-либо файл в программном обеспечении, следует удалить rc.txt».

Схемы в табтмце В.1 прямо или косвенно ссыпаются на схемы в табгыце В.2.

Таблица В.2 — Схемы XML. определенные в других стандартах

Описание

Файл HTML

Файл ASCII

URt

Документ*

источник

Схема словаря XML для

терминологической

службы

terminology-

service-

dicbonary.xsd

terminology-

service-

dictionary.xsd

urn:iso:std:iso:ts:29002:-6:ed-1 :tec*i:xml-schema:tenninology-service-dictionary

исояс

29002-6

Схема XML для базовых данных

basic.xsd

basic.xsd

urn:iso:std:iso:ts:29002:-4:ed-1 :tech:xml-schema:basic

ИСОЯС

29002-4

Схема XML для идентификатора

identifier.xsd

identifier.xsd

urn:iso:std:iso:ts:29002:-5:ed-1 :tec*i:xml-schema:*dentifier

ИСОЯС

29002-5

Фрагмент идентификатора DTD

identrfter.dtd

identifier.dtd

urn:iso:std:iso:ts:29O02:-5:ed-1 :tech:dtd:identifier

ИСОЯС

29002-5

Приложение С (справочное)

Дополнительная информация по реализации

Для обеспечения реализации может предоставляться дополнительная информация. Если такая информация предусмотрена, ее можно найти по следующему URL:

http:/Avww.tc184-sc4.orgftmplementationJnformation/29002/00020.

ПриложениеD (справочное)

Провайдеры услуг

Перечень провайдеров службы размещения, известных в ISO/ТС 184/SC4. можно найти по следующему

URL:

Приложение Е (справочное)

Руководство по применению

Е.1 Общая информация

В настоящем приложении представлен пример применения get_concept_mo<fel (см пункт 8.3.4).

Пример диаграммы на Рисунке 1 представляет образец простейшей онтологии. (На рисунке 1 представлен образец простейшей онтологии).

Рисунок Е. 1-Определения и взаимоотношения онтологических концепций:

экземпляр диаграммы

В этой онтологии представлены два класса концепций: класс 1 и класс 2. связанных между собой посредством взаимоотношении между обобщением и специализацией. Оба класса описаны с помощью терминологических элементов (наименование представлено вместо наименования концепции, а определения вместо определения концепции). Класс 1. при этом, характеризуется (через семантические взаимоотношения) свойством концепции — Propi. А Ргор1. в свою очередь, связана и с областью спецификации. Класс 2 характеризуется двумя свойствами — Ргор2 и РгорЗ. Ргор2 — эго сложное свойство, относящееся к области класса концепций. КлассЗ характеризуется свойством Ргор4. Областью свойства РгорЗ является тип данных концепции, т.е. ТуреЗ.

Для запросов в перечисленных ниже разделах требуется указывать идентификатор концепции и форму представления идентификатора в виде входных данных. Перечисленная ниже информация — эго обычная последовательность действий, заканчивающаяся запросом get_concept_model:

a)    запрос в Службу размещения get_source_location для поиска терминологического и онтологического серверов;

b)    запрос в Терминологическую Службу search_concept для поиска идентификатора концепции для Класса 2;

c)    запрос в Терминологическую Службу get_concept_deep для поиска терминологической информации о Классе 2;

d)    запрос в Онтологическую Службу get_concept_representation_forms для получения необходимых форм представления для Класса 2:

e)    запрос в Онтологическую Службу get_concept_mode1 для получения онтологической информации о Классе 2.

Ниже приведены четыре примера, относящиеся к упомянутому выше пушту d:

Е.2 Пример 1 conceptJD

representation_form_ID

get.supertypes

get.subtypes

language

relationship_depth


1RDI для Класса 2

IROI для формы представлешя 1( Representation Form 1)

ложный

ложный

Q (язык не определен. т.к. терминологические элементы возвращаются на всех имеющихся в наличии языках)

О

Должно вернуться подмножество полной онтологии, как эго показано на рисунке Е.2.

Qass2


Рисунок Е.2-Реэультаты запрашивания объекта get_concept_model. пример 1

Е.З Пример 2

conceptJD

representation_form_ID

get.supertypes

get.subtypes

language


IRDI для Класса 2

IRDI для формы представления 1( Representation Form 1)

ложный

истинный

Q (язык не определен. т.к. терминологические элементы возвращаются на всех имеющихся в наличии языках)

relalionship_depth    О

Должно вернуться подмножество полной онтологии, как это показано на рисунке Е.З.

Рисунок Е.3-Результаты запрашивания объекта get_concept_model. пример 2

Е.4 Пример 3

Запрос get_concept_model с применением следующих значений параметров: conceptJD    IRDI для Класса 2

representatkxi_form_ID    IRDI для формы представления 1 (Representation Form 1)

get.supertypes    ложный

get.subtypes    истинный

language    Q (язык не определи, т.к. терминологические элементы возвращаются на

всех имеющихся в наличии языках)

1



relationshtp_depth

Должно вернуться подмножество полной онтологии, как это показано на рисунке Е.4.


<s>


<3D


' т

Йф1

ciassi

**•' ©S!

т

Cl 35 52

Йф2

7^

V

йфЗ



Рисунок Е.4-Результаты запрашивания объекта get_concept_model. пример 3

IRDI для Класса 2

Е.5 Пример 4 conceptJD

representation_form_ID

9et_supertypes

get_subtypes

language

relationshipjjepth



IRDI для формы представления 1 (Representation Form 1)

ложный

истинный

Q (язык не определен, т.к. терминологические элементы возвращаются на всех имеющихся в наличии языках)

2

арр

Classl


Prcpl


sipat

ар?

С|Ж$2

FTCp2

dass3



Рисунок Е.5-Реэультаты запрашивания объекта get_concept_model. пример 4


Приложение ДА (справочное)

Сведения о соответствии ссылочных международных стандартов и документов национальным стандартам Российской Федерации

Таблица ДА. 1

Обозначение ссылочного между народ мог о стандарта

Стелен»

соответствия

Обозначение и наименование соответствующею национальною стандарта

ИСО/ТС 29002-5

ют

ГОСТ Р 56213.5-20ШИСО/ТС 29002-5-2009 «Системы промышленной автоматизации и интеграция. Обмен данными характеристик. Часть 5. Схема идентификации»

ИСОТС 29002-9

ют

ГОСТ Р 56213.6-201 Х/ИСО/ТС 29002-6-2010 «Системы промышленной автоматизации и интеграция. Обмен данными характеристик. Часть 6. Модель терминологических ссылок для словаря концетщий»

ИСО/МЭК 9075-2:2003

'Соответствующий национальный стандарт отсутствует. До его утверждения рекомендуется использовать перевод на руосхий язык данного международного стандарта, документа. Перевод данного международного стандарта, документа находится в Федеральном информационном фонде технических регламентов и стандартов

Примечание — В настоящей таблице использовано следующее условное обозначение степени соответствия стандартов:

-ЮТ — идентичные стандарты.

Библиография

[1]    ISO 639 <al parts)

[2]    ISO 1087-1:2000

[3]    ISO 3166 (all parts)

[4]    ISO 8000-102

[5]    ISO 8000-110

Codes for the representation of names of languages

Terminology work — Vocabulary — Part 1: Theory and application

Codes for the representation of names of countries and their subdivisions

Data quality — Part 102: Master data: Exchange of characteristic data: Vocabulary

Data quality — Part 110: Master data: Exchange of characteristic data: Syntax, semantic encoding, and conformance to data specification

[6]    ISO 10303 (all parts)

[7]    ISO 13584 (all parts)

[8]    ISO 22745 (all parts)

Industrial automation systems and integration — Product data representation and exchange Industrial automation systems and integration — Parts library.

Industrial automation systems and integration — Open technical dictionaries and their application to master data

[9] ISO/TS 29002-4

Industrial automation systems and integration — Exchange of characteristic data — Part 4: Basic entities and types.

[10] ISO/TS 29002-10

Industrial automation systems and integration — Exchange of characteristic data — Part 10: Characteristic data exchange format

[11] ISOn^S 29002-31

Industrial automation systems and integration — Exchange of characteristic data — Part 31: Query for characteristic data.

[12]    ISO/IEC 8824-1

[13]    ISO/IEC 14977

[14]    ISO/IEC 13249-2

Information technology — Abstract Syntax Notation One (ASN.1)

Information technology — Syntactic metalanguage — Extended BNF

Information technology — Database languages — SQL multimedia and application packages

— Part 2: Full-Text.

[15] RFC 3986. Uniform Resource Identifier (URI): Generic Syntax

УДК 661.3.01.016:006.354    OKC 25.040.01    П87

Ключевые слова: атрибут, данные характеристик, концепция, словарь концепций, формальный синтаксис. изображение, объект, определение, свойство, тип, термин, элемент, идентификатор

Подписано в печать02.122014. Формат 60x84'А.

Уел. печ. л. 5,12. Тираж 31 экз. Зак. 5185

Подготовлено на основе электронной версии, предоставленной разработчиком стандарта

ФГУП «СТАНДАРТИНФОРМ», 123995 Москва. Гранатный пер.. 4. wvnv.gostinfo.ru