allgosts.ru25.040 Промышленные автоматизированные системы25 МАШИНОСТРОЕНИЕ

ГОСТ Р 56213.4-2014 Системы промышленной автоматизации и интеграция. Обмен данными характеристик. Часть 4. Базовые элементы и типы

Обозначение:
ГОСТ Р 56213.4-2014
Наименование:
Системы промышленной автоматизации и интеграция. Обмен данными характеристик. Часть 4. Базовые элементы и типы
Статус:
Действует
Дата введения:
07.01.2015
Дата отмены:
-
Заменен на:
-
Код ОКС:
25.040.40

Текст ГОСТ Р 56213.4-2014 Системы промышленной автоматизации и интеграция. Обмен данными характеристик. Часть 4. Базовые элементы и типы


ГОСТ Р 56213.4-2014/ISO/TS 29002-4:2009



НАЦИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Системы промышленной автоматизации и интеграция

ОБМЕН ДАННЫМИ ХАРАКТЕРИСТИК

Часть 4

Базовые элементы и типы

Industrial automation systems and integration. Exchange of characteristic data. Part 4. Basic entities and types


ОКС 25.040.01

Дата введения 2015-07-01

Предисловие

1 ПОДГОТОВЛЕН Федеральным бюджетным учреждением "Федеральный центр каталогизации" (ФБУ "ФЦК") на основе собственного перевода на русский язык англоязычной версии международного документа, указанного в пункте 4

2 ВНЕСЕН Техническим комитетом по стандартизации ТК 430 "Каталогизация продукции"

3 УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 11 ноября 2014 г. N 1512-ст

4 Настоящий стандарт идентичен международному документу ISO/TS 29002-4:2009* "Системы промышленной автоматизации и интеграция. Обмен данными характеристик. Часть 4. Базовые элементы и типы" (ISO/TS 29002-4:2009 "Industrial automation systems and integration - Exchange of characteristic data - Part 4: Basic entities and types", IDT).

_______________

* Доступ к международным и зарубежным документам, упомянутым в тексте, можно получить, обратившись в Службу поддержки пользователей. - .

При применении настоящего стандарта рекомендуется использовать вместо ссылочных международных стандартов соответствующие им национальные стандарты, сведения о которых приведены в дополнительном приложении ДА

5 ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ

6 Некоторые элементы настоящего стандарта могут быть объектами патентных прав. ИСО не несет ответственности за установление подлинности таких патентных прав

7 ПЕРЕИЗДАНИЕ. Январь 2019 г.

Правила применения настоящего стандарта установлены в статье 26 Федерального закона от 29 июня 2015 г. N 162-ФЗ "О стандартизации в Российской Федерации". Информация об изменениях к настоящему стандарту публикуется в ежегодном (по состоянию на 1 января текущего года) информационном указателе "Национальные стандарты", а официальный текст изменений и поправок - в ежемесячном информационном указателе "Национальные стандарты". В случае пересмотра (замены) или отмены настоящего стандарта соответствующее уведомление будет опубликовано в ближайшем выпуске ежемесячного информационного указателя "Национальные стандарты". Соответствующая информация, уведомление и тексты размещаются также в информационной системе общего пользования - на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет (www.gost.ru)

Введение

Международная организация по стандартизации ИСО является всемирной федерацией национальных нормативных органов (организаций - членов ИСО). Работа по подготовке международных стандартов обычно осуществляется техническими комитетами ИСО. Каждая организация-член, заинтересованная в решении проблемы, послужившей основанием для образования технического комитета, имеет право быть представленной в данном комитете. Международные организации, как правительственные, так и неправительственные, взаимодействующие с ИСО, также принимают участие в этой работе. ИСО тесно сотрудничает с Международной электротехнической комиссией (МЭК) по всем вопросам, связанным со стандартизацией электротехнической отрасли.

Международные стандарты разрабатывают в соответствии с требованиями Директив ИСО/МЭК, часть 2.

Главной задачей технических комитетов является подготовка международных стандартов. Проекты международных стандартов, принятые техническими комитетами, направляются организациям-членам на голосование. Для публикации стандарта требуется его одобрение не менее 75% от общего числа голосующих организаций.

В случае необходимости срочной публикации технический комитет может разрешить публикацию и других видов нормативных документов:

- открытых технических условий ИСО (ISO/PAS), представляющих собой соглашение между техническими экспертами рабочей группы ИСО, одобренных и принятых техническим комитетом к публикации при условии их утверждения голосующими членами комитета-разработчика, число которых должно быть более 50% от числа всех голосующих;

- технических условий ИСО (ISO/TS), представляющих собой соглашение между членами технического комитета, одобренных и принятых техническим комитетом к публикации при условии, что данные документы одобрены 2/3 голосующих членов комитета.

ISO/PAS и ISO/TS по прошествии трех лет пересматривают, для того чтобы принять решение либо о необходимости продления срока их действия на следующие три года, либо о преобразовании их в международные стандарты, либо об их отмене.

Настоящий стандарт подготовлен Техническим комитетом ISO/TC 184 "Системы автоматизации и интеграция" (подкомитет SC4 "Промышленная информация").

Перечень стандартов комплекса ISO/TS 29002 можно найти в Интернете по адресу:

http://www.tc184-sc4.org/titles/ECD_Titles.htm.

Обмен данными характеристик, представленными в каталоге продукции или в библиотеках, сводится к обмену парами "идентификатор концепции - значение".

Идентификатор концепции уникальным образом определяет концепцию, которая придает значению определенный смысл. Однако следует отметить, что каталог продукции или библиотека обычно не включают в себя полностью всю необходимую информацию о концепции. Такую информацию можно найти только в словаре концепций или в онтологии продукции.

Подобная методология обмена данными о продукции является базовой методологией, представленной в ИСО 13584 и ИСО 22745. Следует отметить, что эти стандарты представляют совершенно различные модели данных, применяемые при моделировании словарей концепций.

ISO/TS 29002 является источником необходимой информации, которая применяется как в комплексах стандартов ИСО 13584 и ИСО 22745, так и во многих других стандартах, и обеспечивает универсальные форматы или структуры, применяемые:

- без каких-либо определенных модельных ограничений в сочетании с ИСО 13584 и ИСО 22745, а также, возможно, с другими стандартами, или

- в соответствии со специальными требованиями упомянутых выше стандартов, изменяя их формат или функциональные возможности. Такие специальные требования должны быть совместимы с требованиями комплекса стандартов ISO/TS 29002 - любой файл данных должен подчиняться требованиям соответствующего стандарта комплекса ISO/TS 29002, за исключением области наименования UML.

На рисунке 1 представлена модель планирования высокого уровня, которая отражает взаимоотношения между основными концепциями, представленными в комплексе стандартов ISO/TS 29002.

Некоторые концепции определены в других стандартах. Так, ИСО 8000-110 представляет требования к спецификации данных, но не определяет представление данных. Подобные требования можно встретить в руководстве по идентификации (см. ISO/TS 22745-30) или в онтологии продукции (см. ИСО 13584-32).


Рисунок 1 - Модель планирования высокого уровня

Каждая часть ISO/TS 29002 определяет одну или несколько схем XML. Зависимость между частями показана на рисунке 2.


Рисунок 2 - Диаграмма зависимости частей и уровней

На рисунке 3 показаны главные информационные потоки в соответствии с требованиями ISO/TS 29002.


Рисунок 3 - Главные информационные потоки

Настоящий стандарт устанавливает концептуальную информационную модель и формат файла для обмена данными, применяемыми как информационные ресурсы во всех других стандартах комплекса ISO/TS 29002. Концептуальная модель представлена в системе унифицированного языка моделирования (UML). Физический формат файла основывается на расширяемом языке разметки (XML).

Настоящий стандарт не указан на рисунке 3, так как он не определяет сам формат обмена. Элементы и типы, определяемые в настоящем стандарте, будут использоваться в концептуальных моделях и форматах обмена, упоминаемых в других стандартах комплекса ИСО 29002.

Настоящий стандарт определяет типы и объекты для представления следующих данных:

- ИСО 639 - код языка;

- ИСО 3166 - код страны;

- ИСО 4217 - код валюты;

- ИСО/МЭК 8824-1 ASN.1 - идентификатор;

- год, месяц, дата, дата-время и т.д.;

- идентификатор единообразного ресурса (URI);

- международный текст: читабельный текст, представленный на одном или нескольких языках.

1 Область применения

Настоящий стандарт устанавливает концептуальную информационную модель и формат файла для обмена данными, применяемыми как информационные ресурсы во всех других стандартах комплекса ISO/TS 29002. Концептуальная модель представлена в системе унифицированного языка моделирования (UML). Физический формат файла основывается на схеме расширяемого языка разметки (XML).

Примечание 1 - Настоящий стандарт не определяет сам формат обмена. Установленные в нем элементы и типы могут использоваться в других моделях и определениях, применяемых в формате обмена.

Примечание 2 - К моменту публикации настоящего стандарта элементы и типы данных были использованы в ISO/TS 29002-6 и ISO/TS 29002-20.

Настоящий стандарт распространяется на:

- концептуальную модель для основных элементов и типов данных;

- формат обмена для основных элементов и типов данных.

Настоящий стандарт не распространяется на требования к структуре и формату идентификаторов.

Примечание 3 - Данное условие определено в ISO/TS 29002-5.

2 Нормативные ссылки

В настоящем стандарте использована ссылка на следующий международный документ* (для датированных ссылок следует использовать только указанное издание, для недатированных ссылок - последнее издание указанного документа, включая все поправки к нему):

________________

* Таблицу соответствия национальных стандартов международным см. по ссылке. - .

ISO/TS 29002-5, Industrial automation systems and integration - Exchange of characteristic data - Part 5: Identification scheme (Системы промышленной автоматизации и интеграция. Обмен данными характеристик. Часть 5. Схема идентификации)

3 Термины и определения

В настоящем стандарте применены следующие термины с соответствующими определениями:

3.1 класс (class): Абстракция совокупности сходных или подобных объектов.

[ISO/TS 29002-6, определение 3.2]

3.2 концепция (concept): Определенный элемент мышления.

Пример - "Автомобиль", "цвет", "красный", "метры" - это примеры концепций.

[ISO/TS 29002-5:2009, определение 3.1]

3.3 данные, вводимые в словарь концепций (concept dictionary entry): Описание концепции, включающее в себя как минимум однозначный идентификатор, термин и определение.

Примечание - Описание может состоять только из термина и определения, а может включать в себя и другие информационные элементы.

[ISO/TS 29002-5:2009, определение 3.3]

3.4 словарь концепций (concept dictionary): Совокупность данных, вводимых в словарь концепций для осуществления поиска информации по идентификатору концепции.

[ISO/TS 29002-5:2009, определение 3.5]

3.5 спецификация данных (data specification): Правила для описания объектов или элементов данных, принадлежащих к определенному классу, с применением данных, вводимых в словарь концепций, и со ссылкой на определенный формальный синтаксис.

Пример 1 - Руководство по идентификации, соответствующее ISO/TS 22745-30, - это спецификация данных.

Пример 2 - ИСО 13584-511 является спецификацией данных.

Примечание - Адаптировано из ИСО 8000-102.

3.6 формальный синтаксис (formal syntax): Спецификация действительных предложений формального языка с применением формальной грамматики.

Примечание 1 - Формальный язык - это машинно-интерпретируемый язык.

Примечание 2 - Формальная грамматика - это обычно бесконтекстная грамматика Chomsky.

Примечание 3 - Варианты нормальной формы Бэкуса-Наура (BNF), такие как расширенная форма Бэкуса-Наура (ABNF) и система обозначений для описания синтаксиса (WSN), часто применяются для определения синтаксиса языка программирования и языка управления данными.

Пример 1 - Определение типа документа (DTD) в системе XML - это пример формального синтаксиса.

Пример 2 - ИСО 10303-21 включает в себя формальный синтаксис системы WSN для физических файлов ИСО 10303.

[ИСО 8000-102, определение 6.1]

3.7 объект (object): Нечто постигаемое или воспринимаемое.

Примечание 1 - Объекты могут быть материальными (например, двигатель, лист бумаги, жемчужина), нематериальными (например, коэффициент преобразования, план проекта) или воображаемыми (например, мифический единорог).

Примечание 2 - Радиально-осевой центробежный насос с серийным номером АХ52386 - это объект. Его общая конструкция определена в описании класса радиально-осевых центробежных насосов.

[ИСО 1087-1:2000, определение 3.1.1]

4 Сокращения

В настоящем стандарте применены следующие сокращения:

ASCII - американский стандартный код для информационного обмена (American Standard Code for Information Interchange);

ASN - система абстрактных обозначений для описания синтаксиса (ASN Abstract Syntax Notation);

DTD - определение типа документа (document type definition);

HTML - язык разметки гипертекста (HyperText Markup Language);

RFC - запрос на получение комментариев (request for comments);

UML - унифицированный язык моделирования (Unified Modeling Language);

URI - унифицированный идентификатор ресурса (uniform resource identifier);

URL - унифицированный локатор ресурса (uniform resource locator);

XML - расширяемый язык разметки (Extensible Markup Language).

5 Базовая модель данных

5.1 Диаграмма

На рисунке 4 представлена диаграмма класса UML для базовой модели данных.


Рисунок 4 - Диаграмма класса UML для базовой модели данных

5.2 ISO_language_code: Языковой код альфа-2 или альфа-3, определенный в ИСО 639-1 или в ИСО 639-2.

5.3 ISO_country_code: Код страны альфа-2, определенный в ИСО 3166-1, или код региона страны, определенный в ИСО 3166-2.

Примечание - Код, определенный в ИСО 3166-2, состоит из кода альфа-2, определенного в ИСО 3166-1, разделительного знака и еще одной строки, в которой может насчитываться до трех буквенно-цифровых знаков.

5.4 ISO_currency_code: Код валюты альфа-3, определенный в ИСО 4217.

5.5 ASN1_identifier: Идентификатор, назначенный в соответствии с требованиями ИСО/МЭК 8824.

5.6 any URI: Унифицированный идентификатор ресурса, определенный в соответствии со спецификацией типов данных схемы XML. Такой тип данных - это тип данных какого-либо URI, на что указывает спецификация схемы XML.

5.7 day_interval: Год, месяц года или дата.

Примечание - Объект называется "day_interval", так как год является интервалом от первого до последнего дня года, месяц является интервалом от первого до последнего дня месяца, а дата - это интервал протяженностью в один единственный день.

5.8 date: Интервал протяженностью точно в один день, начиная с полуночи. Этот тип данных является эквивалентом типа данных, определенных в спецификации схемы XML и обозначающих дату.

5.9 gYear: Год по григорианскому календарю. Этот тип данных является эквивалентом типа данных, определенных в спецификации схемы XML и обозначающих год по григорианскому календарю.

5.10 gYearMonth: Месяц года по григорианскому календарю. Эти данные определены в спецификации схемы XML.

5.11 dateTime: Точно определенное время в точно определенный день. Этот тип данных является эквивалентом типа данных, определенных в спецификации схемы XML и обозначающих определенное время определенного дня.

5.12 time: Ежедневный временной момент. Этот тип является эквивалентом типа данных, определенных в спецификации схемы XML и обозначающих время.

5.13 international_text: Читабельный и понятный текст, представленный на одном или на нескольких языках.

Пример - В качестве примера приведено сочетание строки и языковых пар:

{["The world is flat.", английский], ["La terre est plate.", французский], ["El mundo es plano.", испанский]}.

Описание атрибутов:

local_string: перевод международного текста на один из языков.

Утверждения:

Каждый international_text имеет в качестве локальной строки один или несколько объектов language_string. Каждый language_string является локальной строкой только одного international_text.

5.14 language_string: читабельный текст на одном из языков.

Описание атрибутов:

content: последовательность буквенных знаков, представляющих читабельный текст;

country_code: код страны альфа-2, назначенный в соответствии с требованиями ИСО 3166-1 и выраженный на языке, на котором представлено содержание;

language_code: код языка альфа-2 или альфа-3, назначенный языку, на котором представлено содержание, и соответствующий требованиям ИСО 639-1, ИСО 639-2 или ИСО 639-3

Примечание - Для получения информации об ИСО 639 и для работы с перечнем кодов можно использовать http://vwvw.iso.org/iso/support/faqs/faqs_widely_used_standards/widely_used_standards_other/language_codes.htm.

Ianguage_ref: языковая ссылка является точным идентификатором языка, на котором представлено содержание.

Утверждения:

Каждый language_string является локальной строкой только одного international_text. Каждый international_text имеет в качестве локальной строки один или несколько объектов language_string.

Ограничения:

Если language_ref и language_code имеются в наличии, то language_ref и сочетание language_code и country_code будут обозначать один и тот же язык.

Language_ref или language_code (или и то и другое) не должны иметь нулевого значения.

Приложение А
(обязательное)


Регистрация информационного объекта

А.1 Идентификация документа

Для однозначной идентификации информационного объекта в открытой системе настоящему стандарту присвоен следующий идентификатор объекта:

{ iso standard 29002 part (4) version (1) }.

Смысл данного обозначения установлен в ИСО/МЭК 8824-1 и описан в ИСО 10303-1.

А.2 Идентификация схемы

Для однозначной идентификации информационного объекта в открытой системе схеме basic-entities-and-types присвоен следующий идентификатор объекта:

{ iso standard 29002 part (4) version (1) schema(1) basic-entities-and-types(1) }

Смысл данного обозначения установлен в ИСО/МЭК 8824-1 и описан в ИСО 10303-1.

Приложение В
(обязательное)


Машинно-интерпретируемые распечатки

В настоящем приложении приведена схема XML, которая определяет формат обмена для основных элементов и типов, определенных в модели данных, представленной в разделе 5. Распечатка этой схемы приведена в таблице В.1.

В машинно-интерпретируемые распечатки данного приложения включены следующие примечания:

"Любому(ым) лицу или лицам, которым предоставляется данная схема, разрешается бесплатно и в течение неограниченного срока владеть ее копией, использовать, копировать, изменять и бесплатно распространять с целью дальнейшей разработки, изменения, применения данной схемы в программных средствах при соблюдении следующих условий:

- схема "как она есть" предоставляется без каких-либо официальных разрешений и ограничений с учетом условий для торговли и каких-либо иных целей, не нарушающих закон;

- создатели или держатели копий не несут ответственность за какие-либо претензии, повреждения, несоблюдение обязательств, касающихся контракта, или за нарушения гражданских прав, которые связаны с применением или распространением схемы;

- кроме того, каждая модифицированная копия схемы должна включать в себя следующее примечание: данная схема является модификацией схемы, определенной в ISO/TS 29002-4, и не должна интерпретироваться как схема, соответствующая данному стандарту".

Таблица В.1 - Схема XML, определенная в настоящем стандарте

Описание

Файл HTML

Файл ASCII

URI

Документ-источник

Схема XML для базовых данных

basic.xsd

basic.xsd

urn:iso:std:iso:ts:29002:-4:ed-1:
tech:xml-schema:basic

ISO/TS 29002-4

Примечание - Расширение ".txt" применяется с наименованием каждого файла ASCII для обеспечения правильной программной обработки и просмотра в веб-браузере. Для того чтобы применить какой-либо файл в программном обеспечении, следует удалить ".txt".

Схема в таблице В.1 прямо или косвенно ссылается на схемы в таблице В.2.

Таблица В.2 - Схемы XML, определенные в других стандартах комплекса ISO/TS 29002

Описание

Файл HTML

Файл ASCII

URI

Документ-источник

Схема XML для идентификатора

identifier.xsd

identifier.xsd

urn:iso:std:iso:ts:29002:-5:ed-1:
tech:xml-schema:identifier

ISO/TS 29002-5

Фрагмент идентификатора DTD

identifier.dtd

identifier.dtd

urn:iso:std:iso:ts:29002:-5:ed-1:
tech:dtd:identifier

ISO/TS 29002-5

Приложение С
(справочное)


Дополнительная информация по реализации

Для обеспечения реализации может предоставляться дополнительная информация. Если такая информация предусмотрена, ее можно найти по следующему URL:

http://www.tc184-sc4.org/implementation_information/29002/00004.

Приложение D
(справочное)


Преобразование диаграммы UML в схемы XML

Преобразование диаграммы UML (раздел 5) в схему XML (приложение В) приведено в ISO/TS 29002-6.

В таблице D.1 представлена информация для построения диаграммы UML по схеме XML.

Примечание - Для схем XML данные приведены в приложении В.

Таблица D.1 - Преобразование простого типа диаграммы UML в схему XML

Простой тип UML

Построение схемы XML

Наименование схемы XML

IRDI

IRDI_type (IRDI_тип)

Идентификатор

ISO_country_code

ISO_country_code_Type

Базовые данные

ISO_language_code

ISO_language_code_Type

То же

ISO_currency_code

ISO_currency_code_Type

То же

day_interval

day_interval_Type

То же

ASN1_identifier

ASN 1_identifier_Type

То же

_______________
Определено в ISO/TS 29002-5

Приложение ДА
(справочное)


Сведения о соответствии ссылочного международного документа национальному стандарту



Таблица ДА.1

Обозначение ссылочного международного документа

Степень соответствия

Обозначение и наименование соответствующего национального стандарта

ISО/TS 29002-5

IDT

ГОСТ Р 56213.5-2014/ISO/TS 29002-5:2009 "Системы промышленной автоматизации и интеграция. Обмен данными характеристик. Часть 5. Схема идентификации"

Примечание - В настоящей таблице использовано следующее условное обозначение степени соответствия стандартов:

- IDT - идентичный стандарт.

Библиография

[1]

ISO 639 (all parts)

Codes for the representation of names of languages

[2]

ISO 1087-1:2000

Terminology work - Vocabulary - Part 1: Theory and application

[3]

ISO 3166 (all parts)

Codes for the representation of names of countries and their subdivisions

[4]

ISO 4217

Codes for the representation of currencies and funds

[5]

ISO 8000-102

Data quality - Part 102: Master data: Exchange of characteristic data: Vocabulary

_______________
Отменен. Действует ИСО 8000-2.

[6]

ISO 8000-110

Data quality - Part 110: Master data: Exchange of characteristic data: Syntax, semantic encoding, and conformance to data specification

[7]

ISO 10303-1

Industrial automation systems and integration - Product data representation and exchange - Part 1: Overview and fundamental principles

[8]

ISO 13584 (all parts)

Industrial automation systems and integration - Parts library

[9]

ISO 22745 (all parts)

Industrial automation systems and integration - Open technical dictionaries and their application to master data

[10]

ISO/TS 29002-6

Industrial automation systems and integration - Exchange of characteristic data - Part 6: Concept dictionary terminology reference model

[11]

ISO/TS 29002-10

Industrial automation systems and integration - Exchange of characteristic data - Part 10: Characteristic data exchange format

[12]

ISO/TS 29002-20

Industrial automation systems and integration - Exchange of characteristic data - Part 20: Concept dictionary resolution services

[13]

ISO/TS 29002-31

Industrial automation systems and integration - Exchange of characteristic data - Part 31: Query for characteristic data

[14]

ISO/IEC 8824 (all parts)

Information technology - Abstract Syntax Notation One (ASN.1)

[15]

RFC 3986

Uniform Resource Identifier (URI): Generic Syntax

[16]

XML Schema Part 2: Datatypes. World Wide Web Consortium, 2004

УДК 681.3.01.016:006.354

ОКС 25.040.01

Ключевые слова: данные характеристик, концепция, словарь концепций, объект, определение, тип, формальный синтаксис, элемент




Электронный текст документа
и сверен по:

, 2019