allgosts.ru03. УСЛУГИ. ОРГАНИЗАЦИЯ ФИРМ, УПРАВЛЕНИЕ И КАЧЕСТВО. АДМИНИСТРАЦИЯ. ТРАНСПОРТ. СОЦИОЛОГИЯ.03.080. Услуги

ГОСТ Р ИСО 25639-1-2015 Выставки, ярмарки, конгрессы. Часть 1. Словарь

Обозначение:
ГОСТ Р ИСО 25639-1-2015
Наименование:
Выставки, ярмарки, конгрессы. Часть 1. Словарь
Статус:
Действует
Дата введения:
07/01/2016
Дата отмены:
-
Заменен на:
-
Код ОКС:
03.080.30

Текст ГОСТ Р ИСО 25639-1-2015 Выставки, ярмарки, конгрессы. Часть 1. Словарь



ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ РЕГУЛИРОВАНИЮ И МЕТРОЛОГИИ

ГОСТ Р исо

25639-1-

2015



НАЦИОНАЛЬНЫЙ

СТАНДАРТ

РОССИЙСКОЙ

ФЕДЕРАЦИИ

ВЫСТАВКИ, ЯРМАРКИ, КОНГРЕССЫ

Часть 1

Словарь

(ISO 25639-1:2008,

Exhibitions, shows, conventions — Part 1: Vocabulary, IDT)

Издание официальное

Предисловие

1    ПОДГОТОВЛЕН Закрытым акционерным обществом «Институт региональных экономических исследований» (ЗАО «ИРЭИ») при участии Торгово-промышленной палаты Российской Федерации (ТПП России), Российского союза выставок и ярмарок (РСВЯ). Закрытого акционерного общества «Экспоцентр» на основе собственного аутентичного перевода на русский язык англоязычной версии международного стандарта, указанного в пункте 4

2    ВНЕСЕН Техническим комитетом по стандартизации ТК 346 «Бытовое обслуживание населения»

3    УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 27 ноября 2015 г. № 2034-ст

4    Настоящий стандарт идентичен международному стандарту «Выставки, представления, ярмарки. съезды. Часть 1. Словарь» (ISO 25639-1:2008 Exhibitions, shows, fairs and conventions — Part 1: Vocabulary, IDT).

Наименование настоящего стандарта изменено относительно наименования указанного между-народного стандарта для приведения в соответствии с ГОСТ Р 1.5—2012 (подраздел 3.5)

5    ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ

Правила применения настоящего стандарта установлены е ГОСТ Р 1.0—2012 (раздел 8). Информация об изменениях к настоящему стандарту публикуется в ежегодном (по состоянию на 1 января текущего года) информационном указателе «Национальные стандарты», а официальный текст изменений1 и поправок — в ежемесячном информационном указателе «Национальные стандарты». В случае пересмотра (замены) или отмены настоящего стандарта соответствующее уведомление будет опубликовано в ближайшем выпуске информационного указателя «Национальные сп^андарты». Соответствующая информация, уведомление и тексты размещаются также в информационной системе общего пользования — на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет ()

© Стамдартинформ. 2016

Настоящий стандарт не может быть полностью или частично воспроизведен, тиражирован и распространен в качестве официального издания без разрешения Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии

II

Введение

8 настоящем стандарте приведен перечень терминов и определений, наиболее часто используемых в выставочно-ярмарочной индустрии. Настоящий стандарт предназначен для облегчения общего и универсального перевода данных терминов и определений в целях объективного сравнения и правильной визуализации свойств, связанных с такими терминами и определениями в области выставочно-ярмарочной деятельности.

Настоящий стандарт предназначен для того, чтобы помочь участникам выставочно-ярмарочной индустрии:

•    в оптимальном установлении связей при переводе и облегчении понимания различных составных частей, которые в совокупности представляют собой выставку:

•    в принятии решения об участии в выставке.

Настоящий стандарт также предназначен для повышения профессионализма и обеспечения эффективности применения стандартов выставочно-ярмарочной индустрии. Кроме того, настоящий стандарт может быть использован в качестве руководства для участников индустрии, для облегчения понимания различных статистических данных, применяемых в выставочной индустрии.

НАЦИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ВЫСТАВКИ, ЯРМАРКИ, КОНГРЕССЫ Часть 1 Словарь

Exhibitions, shows, conventions. Part 1. Vocabulary

Дата введения — 2016—07—01

1 Область применения

Настоящий стандарт разъясняет термины и определения, которые обычно используют в выставочно-ярмарочной индустрии. Они сгруппированы в следующие четыре категории:

•    физические и юридические лица, которые перечисляют и классифицируют различные типы людей и организаций, занятых в выставочной отрасли:

•    тип мероприятия, который определяет различные типы выставок и связанные с ними мероприятия;

•    материальная основа, которая предоставляет описание различных составных частей выставок и связанных с ними заседаний, различных выставочных сооружений, печатных материалов и т. д.;

•    прочее.

2 Физические и юридические лица

2.1 экспонент: Юридические лица, которые демонстрируют товары или ус- еп exhibitor Луги, согласованные с организатором выставки (2.23), с помощью персона- fr exposant ла. работающего на выставке (3.1), в том числе основные экспоненты (2.2) и соэкспоненты (2.3).

Примечания

1    Юридическим лицом может выступать компания, ведомство или организация.

2    Экспонента иногда также называют «основным экспонентом» (2.23).

ел main exhibitor fr exposant principal


2.2 основной экспонент Экспонент (2.1), который заключает договор непосредственно с организатором выставки (2.23).

2.3 соэкспонент: Экспонент (2.1), который размещает собственные товары en co-exhibitor или услуги вместе с обслуживающим персоналом по согласованию с орга- fr co-exposant низатором на стенде (4.1) основного экспонента (2.2).

Примечание — Соэкспонента иногда также называют «долевым экспонентом».

2.4 представленная компания: Юридическое лицо, товары или услуги ко- en represented company торого демонстрируются на стенде (4.1) экспонента (2.1) без участия обслу- fr soci6t6 repr6sent6e живающего персонала.

Примечания

1    Таким юридическим лицом может быть компания, ведомство или организация.

2    Представленная компания не считается экспонентом, даже если она включается в каталог выставки.

3    Представленную компанию иногда также назьеают неосновным экспонентом, представленная компания не рассматривается как экспонент.

Издание официальное

2.5    иностранный экспонент: Экспонент (2.1). адрес которого, указанный а еп

international exhibitor foreign exhibitor exposant international exposant stranger


national exhibitor domestic exhibitor exposant national exposant resident


exhibitor staff exhibitor personnel personnel de Г exposant

visitor

visiteur


trade visitor visiteur professionnel


general public visitor visiteur grand public


international visitor foreign visitor visiteur international visiteur etranger

national visitor domestic visitor visiteur national visiteur resident


visit

visite

hosted visitor visiteur invite


договоре с организатором выставки (2.23). находится за пределами страны, где проводится выставка.    fr

Примечание — Если в адресе экспонента, приведенном в договоре, не указана национальность, то в гаком случав может быть принято письменное заявление экспонента о его национальности.

2.6    отечественный экспонент: Экспонент (2.1), адрес которого, указанный еп

в договоре с организатором выставки (2.23). находится в пределах страны, где проводится выставка.    fr

Примечание — Отечественного учэстнмса также иногда называют «местным экспонентом».

2.7    персонал экспонента: Персонал, находящийся на стенде (4.1) выстав- еп ки (3.1) в течение официальных часов работы и нанятый экспонентом (2.1).

Примечание — К персоналу участника выставки не относят сотрудников тре-тьей стороны — поставщика услуг.

2.6 посетитель: Лицо, посещающее выставку (3.1) для сбора информации, еп совершения сделок или установления контактов с экспонентами (2.1}. fr

Примечания

1    В число посетителей не входят персонал экспонента, представители средств массовой информации, персонал поставщиков услуг и самого организатора выставки.

2    Докладчик или делегат считается посетителем только тогда, когда он посещает выставку.

2.9    профессиональный посетитель: Посетитель (2.8), который посещает еп

выставку (3.1) с профессиональными или деловыми цепями.    fr

Примечания

1    Представители средств массовой информации не вхсщяг в состав профессиональных посетителей.

2    Профессионального посетителя также иногда называют «покупателем».

2.10    обычный посетитель: Посетитель (2.8). который посещает выставку еп

(3.1) в личных целях.    fr

Примечания

1    Обычного посетителя иногда также называют «частным посетителем» или «посетителем выставки потребительских товаров».

2    Представители средств массовой информации не входят в число обычных посетителей.

2.11    иностранный посетитель: Посетитель (2.8). адрес которого, указан- еп

ный организатором выставки (2.23). находится за пределами страны, где проводится выставка.    fr

2.12    отечественный посетитель: Посетитель (2.8). адрес которого, ука- еп

эанкый организатором выставки (2.23), находится в пределах страны, где проводится выставка.    fr

Примечание — Отечественного посетителя иногда также называют «местным посетителем».

2.13    посещение: Вход на выставку (3.1), осуществляемый посетителем еп

(2.8) и учитываемый как максимально одно посещение в день.    fr

2.14    приглашенный посетитель: Посетитель (2.8). который приглашен на еп

выставку а качестве гостя (31).    fr

2.15    делегат: Лицо — участник конференции (37). конгресса (3.8), семина- еп

delegate

deiegue

international delegate foreign delegate deiegue international d6legue etranger

national delegate domestic delegate d6legu6 national deiegue resident

accompanying person personne accompag-nante

media representative representant des medias

service provider representant des medias

official contractor prestataire reference

sponsor

sponsor


organizer

organisateur


co-organizer

co-organisateur


show management direction de la manifestation

attendee

participant


ра (3.9), симпозиума (3.10) или практического семинара (3.11).    fr

2.16    иностранный делегат: Делегат (2.15). адрес которого, указанный op- еп

ганизатором выставки (2.23), находится за пределами страны, где проводится выставка.    fr

2.17    отечественный делегат: Делегат (2.15), адрес которого, указанный еп

организатором выставки (2.23), находится в пределах страны, где проводится выставка.    fr

Примечание — Отечественного делегата иногда также называют «местным делегатом».

2.18    сопровождающее лицо: Супруга или спутник, посетившие выставку еп

по приглашению вместе с посетителем (2.8) или делегатом (2.15).    fr

2.19    представитель средств массовой информации: Журналист или ре- еп

портер, посетивший выставку (3.1).    fr

2.20    поставщик услуг: Юридическое лицо, которое является третьей сто- еп

роной и поставляет товары или услуги, связанные с выставкой (3.1).    fr

Примечание — Таким лицом может быть компания, ведомство или организация.

2.21    официальный подрядчик: Поставщик услуг (2.20) для поставки то- еп еарое или услуг для выставки (3.1). определенный организатором выставки fr

(2.23).

2.22    спонсор: Юридическое лицо, которое поддерживает или спонсирует еп

выставку (3.1) или связанные с ней мероприятия.    fe

Примечания

1    Таким лицом мажет быть компании, ведомство или организация.

2    Спонсора иногда также называют «оказывающей помощь игы спонсирующей организацией».

2.23    организатор выставки: Юридическое лицо, которое организует вы- еп

ставку и осуществляет управление.    fr

Примечания

1    Таким лицом мажет быть компания, ведомство или организация.

2    Организатор выставки не обязательно должен быть собственником выставки.

3    Организатор может назначить третью сторону для управления выставкой.

2.24    соорганизатор: Юридическое лицо, действующее как партнер орга- еп низатора выставки (2.23) для проведения выставки и осуществления управ- fr пения.

Примечание — Таким лицом может быть компания, ведомство или организация.

2.25    дирекция выставки: Юридическое лицо, которое управляет выстае- еп

кой.    fr

Примечание — Таким лицом может быть компания, ведомство или организация.

2.26    посетитель для статистического учета: Лицо, пришедшее на вы- еп ставку (3.1), в том числе посетитель (2.8), персонал экспонента выставки fr (2.7), докладчик, делегат (2.15), представитель средств массовой информации (2.19) и представители любых прочих категорий, имеющих право на посещение (2.28).

Примечания

1    Категория посетителя (для статистического учета) не включает персонал организатора выставки и поставщика услуг.

2    Указывая число посетителей, рекомендуется приводить полную разбивку по категориям. имеющим право на посещение.

total attendance participation totale


admission category cat6gorie d'entr6e


exhibition

show

fair

manifestation

commerciale

saion

foire

trade exhibition salon professionnel


international exhibition manifestation commerciale Internationale


public exhibition manifestation commerciale grand public

general exhibition foire-exposition


specialized exhibition salon


conference

conference


2.27    общее число посетителей: Общее число посетителей для стати- еп

стического учета (2.26).    fr

Примечание — Указывая число посетителей для статистического учета, рекомендуется предусматривать разбивку по категориям посетителей.

2.28    перечень категорий посетителей: Критерии, определяющие кате- еп гории посетителей для статистического учета (2.26). которые допущены fr на выставку (3 1) ее организатором (2.23).

3 Типы мероприятий

3.1 выставка, ярмарка, конгресс: Выставочные мероприятия, на кото- еп рых демонстрируются и распространяются товары, услуги или информация.

Примечание — К выставкам не относятся «блошиные» и уличные рынки. ^

3.2    торговая выставка: Выставка (3.1), которая содействует развитию еп экономических и торговых связей, предназначенная в основном для про- fr фессиональкых посетителей (2.9).

Примечание — На торговую выставку могут допускаться обычные посетители в установленное для этого время.

3.3    международная выставка: Выставка (3.1), которая привлекает зна- еп

чительное число экспонентов (2.1) и (или) посетителей (2.8) иэ-эа пределов страны, проводящей выставку.    fr

Примечание — В целом, по крайней мере. 10 % иностранных экспонентов или 5 % иностранных посетителей означает «значительное число».

3.4    выставка для широкой публики: Выставка (3.1). открытая прайму- еп

щественно для обычных посетителей (2.10).    fr

Примечание — Выставку для широкой публики иногда также называют «выставкой потребительских товаров».

3.5    общеотраслевая выставка: выставка (3.1). которая охватывает ши- еп рокий ассортимент промышленных и потребительских товаров и несхоль- fr ко секторов услуг.

Примечание — Представленные отрасли не обязательно должны быть взаимосвязаны.

3.6    специализированная выставка: Выставка (3.1), которая специали- ел зируется на конкретном секторе бизнеса или нескольких секторах бизне- fr са, которые тесно взаимосвязаны.

Примечание — Специализированная выставка обычно бывает открытой для профессиональных посетителей, но мажет быть открыта также и для широкой публики.

3.7    конференция: Официально организованное заседание (или серия еп заседаний), в котором принимают участие представители, принадлежа- fr щие к группе, объединенной общими интересами, и на котором обсуждаются различные вопросы, идеи и стратегии.

3.8 конгресс: Организованное заседание представителей промышяен- еп convention ных отраслей, профессиональных и организационных ассоциаций для fr congrfcs обмена знаниями и опытом.

Примечание — В Европе такое заседание называют «конгрессом».

3.9 семинар: Организованное заседание для детального обсуждения еп seminar специализированных тем.    fr collque

3.10 симпозиум: Организованное заседание, на котором представляют- еп symposium ся доклады по конкретному вопросу и ведется обсуждение с участием fr seminaire приглашенных экспертов.

Примечание — Симпозиум обычно бывает научным или медицинским.

3.11 практический семинар: Организованное заседание по предвари- еп workshop тепьно определенной тематике, в котором принимают участие заинтере- fr atelier сованные эксперты.

4 Материальная основа

4.1 стенд: Площадка для демонстрации товаров и услуг.

еп

booth

stand

fr

stand

4.2 площадь стенда: Закрытая и/илиоткрытая площадка, арендованная

еп

booth space

экспонентом (2.1) для демонстрации товаров или услуг с оплатой или без

stand space

оплаты.

fr

surface des stands

Примечание — Площадь стенда иногда также называют экспозиционной площадью.

4.3 необорудованная площадь: Площадь стенда {4.2} без выставочных еп raw space конструкций, которые возводятся экспонентом (2.1).    fr espaconu

Примечание — Необорудованную площадь иногда также называют «голой площадью».

contra booth contra stand

stand issu d' un echange de merchandises


4.4 бартер-стенд: Стенд (4.1} установленной коммерческой стоимости, еп который предоставляется экспоненту (2.1) организатором выставки (2.23) на условиях взаимозачета.    fr

Примечание — Бартер-стенд иногда также называют «площадью по взаимозачету».

4.5 павильон: Группа экспонентов (2.1) под общим наименованием. еп pavilion

Примечание — Например, национальный павильон: павильон какой-либо P^villion ассоциации.

gross indoor exhibition venue space surface brute d'exposition oouverte du site d'accueil


gross outdoor exhibition venue space surface brute deposition ё I'air libre du site d'accueil


gross exhibition space surface brute ^exposition


4.6 закрытая выставочная площадь брутто места проведения вы- еп ставки: Общая закрытая площадь, сдаваемая в аренду экспонентам

4.7 открытая выставочная площадь брутто места проведения вы- еп ставки: Общая открытая ппощадь. сдаваемая в аренду экспонентам

4.8 выставочная площадь брутто: Общая площадь, используемая для еп проведения выставки (3.1), включая проходы.    fr

4.9    выставочная площадь нетто: Сумма всех стендов (4.2). а также лк>- еп бая площадь, используемая организатором выставки (2.23) для органи- fr зации мероприятий, имеющих прямое отношение к теме выставки (3.1).

net exhibition space surface netted'exposition

rented exhibition space surface d'exposition lou6e

floor plan plan au sol

exhibitors' manual manuel de Г exposant guide de Г exposant

exhibition directory exhibition catalogue annuaire des exposants catalogue du salon, de la foire. de Г exposition

convention centre centre d' exposition et de congrds

congress centre centre de congrds


exhibition centre

fairground

pare d' exposition


build up montage


tear down break down d6montage


duration of exhibition durbe du salon, de la foire, du congrds


4.10    арендованная выставочная площадь: Стенды (4.2). сданные в еп аренду и оплаченные экспонентами (2.1).

fr

4.11    план выставки: План или схема расположения выставки (3.1). еп

fr

4.12    справочник экспонентов: Электронный или бумажный документ, еп содержащий информацию о выставке, правила и регламенты, бланки за- fr каэов услуг, а также прочую информацию, касающуюся экспонентов (3.1). которые принимают участие в выставке (2.1).

4.13    каталог выставки: Электронный или бумажный документ, содержа- еп щий перечень экспонентов (2.1). их контактные данные, номера стендов.

а также любую иную информацию, относящуюся к выставке (3.1).    fr

4.14    комплекс для проведения конференций и выставок: Постоянное еп сооружение, используемое в основном для проведения совещаний, кон- fr ференций (3.7) и выставок (3.1).

4.15    конгресс-центр: Постоянное сооружение, используемое в основ- еп

ном для проведения конгрессов, встреч и конференций (3.7).    fr

Примечание — Конгресс-центр также может включать в себя и объекты для выставки.

4.16    выставочный центр: Постоянное сооружение, используемое в ос- еп новном для проведения выставок (3.1).

Примечание — Выставочный центр может быть также оборудован для про-ведения заседаний.

5 Прочее

5.1    монтаж: Период времени, определенный организатором выставки еп

(2.23)    для монтажа или подготовительных работ на стенде выставки (3.1) fr до ее открытия.

Примечания

1    Во время монтажа доступ на выставку посетителей закрыт.

2    Монтаж (застройку) иногда также называют «заездом».

5.2    демонтаж: Период времени, определенный организатором выставки еп

(2.23)    для демонтажа стенда после окончания выставки (3.1).

Примечания

1    Во время демонтажа доступ на выставку посетителей закрыт.

2    Демонтаж (разборку) также иногда называют «выездом».

5.3    продолжительность выставки: Период времени, в течение которого еп

выставка (3.1) открыта для посетителей (2.6).    fr

Примечание — Срок монтажа/демонгажа не рекомендуется включать 8 сроки проведения самой выставки.

Алфавитный указатель терминов на русском языке

Б

В

Д

К

Л

М

О

П

посещение

2.13

поставщик услуг

2.20

представитель средств информации массовой

2.19

продолжительность выставки

С

5.3

семинар

3.9

семинар практический

3.11

симпозиум

3.10

соорганизатор

2.24

соэкслонент

2.3

спонсор

2.22

справочник экспонентов

4.12

стенд

Ц

4.1

центр выставочный

Э

4.16

экспонент

2.1

экспонент иностранный

2.5

экспонент отечественный

2.6

экспонент основной

Я

22

ярмарка

3.1

Алфавитный указатель терминов на английском языке (Alphabetical index)

А

В

C

D

E

F

G

H

M

N

О

P

R

S

T

V

W

УДК 658.383:006.354    ОКС 03.080.30    Т58    ОКСТУ 0131

Ключевые слова: выставка, ярмарка, конгресс, делегат, стенд, экспонент, выставочная площадь, организатор выставки, посетитель

Редактор А8. Липсюк Корректор М.С. Кабашова Компьютерная верстка Л.А. Круговой

Подписано а печать 08.02.2016. Формат $0 «84 Vg.

Уел. печ. л. 1,88. Тираж 32 экэ Зак. >08.

Подготовлено на основе электронной версии, предоставленной разработчиком стандарта «ГУП кСТЛНДЛРТИНФОРМ». 123995 Москва. Гранатный пер.. 4. www-goslinto.ni