ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ СОЮЗА ССР
ДОКУМЕНТАЦИЯ ВНЕШНЕТОРГОВАЯ
ОСНОВНЫЕ ПОНЯТИЯ
ТЕРМИНЫ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ
ГОСТ 18861—73
Издание официальное
Цена 5 коп.
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КОМИТЕТ СТАНДАРТОВ СОВЕТА МИНИСТРОВ СССР Москва
УДК 002:658.6.9:001.4(083.74) Группа ТОО
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ СОЮЗА ССР
ДОДУМЕНТАЦИЯ ВНЕШНЕТОРГОВАЯ ОСНОВНЫЕ ПОНЯТИЯ
ГОСТ I886I-73
Термины и определения
Foreign trade documentation. Basic concepts.
Terms and definitions
Постановлением Государственного комитета стандартов Совета Министров СССР от 4 июня 1973 г. № 1409 срок действия установлен
с 01.07, 1975 г. до 01.07, 1980 г.
Настоящий стандарт устанавливает применяемые в науке, технике и производстве термины и определения основных понятий внешнеторговоГт документации.
Термины установленные 'настоящим стандартом, обязательны для применения в документации всех видов, учебниках, учебных пособиях, технической и справочной литературе. В остальных случаях применение этих терминов рекомендуется.
Для каждого понятия установлен один стандартизованный термин. Применение термитов-синонимов стандартизованного термина запрещается. Недопустимые к применению термины-синонимы приведены в стандарте в качестве справочных и обозначены «Ндп».
Для отдельных стандартизованных терминов .в стандарте приведены в качестве оправочных их краткие формы, которые разрешается применять в случаях, исключающих возможность их различного толкования.
В стандарте для отдельных стандартизованных терминов приведены эквиваленты на английском (Е), немецком (D), французском (F) и испанском (S) языках.
В стандарте приведены алфавитные указатели терминов на русском, английском, немецком, французском и испанском языках.
Стандартизованные термины набраны полужирным шрифтом, их краткие формы — светлым, а недопустимые синонимы — курсивом.
Издание официальное Перепечатка воспрещена
Переиздание. Май 1974 г.
★ © Издательство стандартов, 1975
Стр. 2 ГОСТ 183i61— 73
Термин Определение
КАТЕГОРИИ ВНЕШНЕТОРГОВОЙ ДОКУМЕНТАЦИИ
1. Внсшнсторювый документ
2. Внешнеторговая документация
3. Коммерческая внешнеторговая документация
Ндп. Торговая документация
4. Коммерческий внешнеторговый документ
Коммерческий документ
5. Товаросопроводительная внешнеторговая документация
Ндп. Товарная документация
6. Товаросопроводительный внеш* неторговый документ
Товаросопроводительный документ
7. Транспортная внешнеторговая документация
8. Транспортный внешнеторговый документ
Транспортный документ
9. Страховая внешнеторговая документация
10. Страховой внешнеторговый документ
Страховой документ
11. Таможенная внешнетоговая документация
12. Таможенный внешнеторговый документ
Томожечный документ
13. Санитарная внешнеторговая документация
14. Санитарный внешнеторговый документ
Санитарный документ
Документ, содержащий информацию о различных сторонах деятельности и правоотношений предприятий, учреждении и организаций в области внешней торговли
Совокупность внешнеторговых документов
Категория внешнеторговой документации, определяющей правоотношения сторон при заключении н исполнении внешнеторговых сделок
Категория внешнеторговой документации, содержащей количественную и качественную характеристику поставляемых товаров
Категория внешнеторговой документации. служащей основанием для оформления договорных отношений, возникающих в процессе транспортирования грузов, и определяющей условия и порядок доставки грузов грузополучателю
Категория внешнеторговой документации, удостоверяющей страхование товара и определяющей размер страхового возмещения и страховой премии
Категория внешнеторговой документации, служащей основанием для пропуска грузов через государственную границу при ввозе, вывозе и транзите
Категория внешнеторговой документации удостоверяющей незараженность растений, плодов, овощей и животных, а также продуктов их переработки
Термин
Определение
внешнеторго-
15 Рекламационная вам документация
Категория внешнеторговой документации. содержащей требования одной стороны к другой в случае нарушения обязательств и условий внешнеторговой сделки
16. Рекламационный внешнеторговый документ
Реклам анионный документ
17. Расчетная внешнеторговая документация
18. Расчетный внешнеторговый документ
Расчетный документ
^Категория внешнеторговой документации, на основании которой производят расчетные операции за поставленные (полученные) товары или оказанные услуги
КОММЕРЧЕСКАЯ ВНЕШНЕТОРГОВАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ
19. Контракт
E. contract
D. Kontrakt
F. contrat
S. contrato
20. Заказ
E. order
D. Auftrag
F. commande
S. pedido
21. Подтверждение заказа
E. confirmation of order
D. Auftragsbestatigung
F. confirmation de la commande
S. confirmacion del pedido
22. Заказ-наряд
23. Поручение на импорт товаров
Коммерческий документ, которым оформляются внешнеторговые сделки по купле-продаже, на оказание экономического и технического содействия зарубежным странам и др.
Коммерческий документ, представляющий собой заявку со стороны всесоюзного объединения иностранному поставщику о поставке из-за границы необходимых товаров
Коммерческий документ, содержащий сообщение поставщика о согласии принять предложение на поставку товаров и произвести ее в соответствии с условиями, изложенными в заказе
Коммерческий документ, выдаваемый мтгнистерствами и ведомствами организациям и предприятиям (изготовителям) на поставку указанного в нем товара в соответствующий адрес
Коммерческий документ, направляемый заказчиком импортных товаров внешнеторговому объединению с указанием наименования или описания товара, количественных, качественных и технических характеристик его, сроков ввоза и других данных, необходимых для выдачи заказа, и являющийся пос-
24. Предложение на поставку товара
Предложение (офферта)
E. oiler
D. .Angebot
F. о lire
S. oicrta
25. Твердое предложение
26. Свободное предложение
27. Извещение о готовности товара к испытанию
28. Разрешение на отправку товара
E. authorisation for shipment of goods
D. Versandbewilligung
F. permis dexpedition de la marchandisc
S. autorizasion para embarcar la mercancia ле писменного его подтверждения внешнеторговым объединением основанием для оформления договорных отношений между заказчиком и внешнеторговым объединением
Коммерческий документ, представляющий собой заявление продавца о же-латиги заключить с покупателем сделку на определенных условиях.
Примечал и е. Предложением на поставку товара может служить счет-проформа
Предложение продавца лишь одному возможному покупателю с указанием срока, в течение которого он считает себя связанным предложением
Предложение, не связывающее продавца, которое делается обычно одновременно нескольким возможным покупателям
Коммерческий документ, направляемый продавцом покупателю, содержащий сообщение о готовности товара к испытанию для того, чтобы покупатель мог направить своих представителей для участия в испытаниях.
Коммерческий документ, в котором заказчик извещает иностранного поставщика о том, что поставляемый им товар после проверки и испытаний оказался отвечающим условиям сделки и может быть отправлен по назначению
ТОВАРОСОПРОВОДИТЕЛЬНАЯ ВНЕШНЕТОРГОВАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ
29. Сертификат о качестве
E. certificate of quality
D. Qualitatszertifikat
F. ccrtificat de qualite S. certificado de calidad
30. Комплектовочная ведомость
E. scepe of delivery
D. Komplettirungsaufstellung
F. bordereau de completement S. lista de entregas
Товаросопроводительный документ, удостоверяющий качество поставляемо-ог товара
Товаросопроводительный документ, содержащим данные о комплектующих составных частях поставляемого изделия
3L Упаковочный лист
E. packing list
О. Packliste
F. specification de colis
S. huja de embalaje
32. Отгрузочная спецификация
E. sh’pping specification
D. Vt rsandanzeigc
F. specification de chargement S. especificacion de embarque
Това1росопроводительиый документ, содержащий подробный перечень товаров, находящихся в данном грузовом месте
Товаросопроводительный документ, содержащий перечень отгруженных товаров по одному транспортному документу
ТРАНСПОРТНАЯ ВНЕШНЕТОРГОВАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ
33. Железнодорожная накладная
E. waybill
IX Frachtbrief
F. lettre de voiture
S. factura ferroviaria
34. Дубликат железнодорожной накладней
E. duplicate of waybill
D. Duplikat-Frachtbrief
F. duplicata de lettre de voiture
S. duplicado de la factura ferroviaria
35. Чартер
E. charter party
D. Chartervertrag
F. contrat d’affretement
S. cor.trato de fletamento
36. Таймчартер
E. time charter
D. Timecharter
F. time charter S. time charter
37. Коносамент
E. bill of lading
D. Konnossement
F. connaissement
S. conocimienlo de carga
Транспортный документ, которым оформляется договор железнодорожной перевозки грузов, заполняемый грузоотправителем и содержащий основные данные о грузе, станциях отправления и назначения, пути следования и другие сведения, связанные с железнодорожной перевозкой
Экземпляр накладной, не имеющий ее юридической силы и выдаваемый при перевозках в международном железнодорожном сообщении
Транспортный документ, которым оформляется договор морской перевозки грузов, заключаемый с условием предоставления для перевозки грузов всего судна, его части или определенных судовых помещений.
Примечание. В чартере указывают наименования сторон, размер фрахта, обозначение судна и груза, места погрузки, а также места назначения или направления судна Транспортный документ, оформляющий договор фрахтования судна на время, в течение которого отправитель груза может использовать судно в соответствии с его назначением на определенных условиях
Транспортный документ, выдаваемый перевозчиком отправителю груза, перевозимого водным путем, подтверждающий принятие груза к перевозке и обя-
38. Нотис о готовности
S. notificacion de preparacion
39. Нотис о прибытии
S. notificacion de llegada
зывающнй перевозчика передать груз в порту назначения грузонолучате.!-..,
Г1 р и мечан и е. Коносамент подтверждает наличие договора морской перевозки без условия пред ’стаклс-ния для перевозки всего судя.!. его части или определенных судовых помещений
11о ГОСТ 1583.1—70
По ГОСТ 15831 — 70
СТРАХОВАЯ ВНЕШНЕТОРГОВАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ
40. Заявление на страхование
41. Полис
E. policy D. Police
F. police S. poliza
42. Генеральный полис
E. floating policy
D. offenc Police
F. police generate
S. poliza general
43. Страховой сертификат
E. certificate of insurance D. Versicherungszertifikat
F. certificat d'assnrancc
S. certificado de seguros
Страховой документ, выдаваемый страхователем страховщику, в котором содержатся предварительные или окончательные данные о страхуемом грузе и о судне, погрузившем страхуемый rpj з.
П р и м с ч а и и с. Заявление на страхование может Сыть предварительным и окончательным
Страховой документ, выдаваемый страховщиком страхователю, содержащий основные данные о грузах, заявленных к страхованию, сведения, связанные с транспортированием грузов, и условия ответственности страховщика за груз
Полис, оформляющий такой вид страхования, согласно которому страхователь обязуется страховать все или известного рода грузы, которые он получает или отправляет в течение определенного срока, а страховщик — пости ответственность за все грузы страхователя. в том числе за грузы, которые не были во время заявлены к страхованию
Страховой документ, выдаваемый страховщиком страхователю при заключении договора страхования на отдельные грузы или на основе генерального полиса заменяющий полис, который по требованию страхователя обменивается на него
Термин
Определение
ТАМОЖЕННАЯ ВНЕШНЕТОРГОВАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ
44. Свидетельство о происхождении товара
Е. certificate of oiigin
D. Ursprugszertifikat
F ccrtifikat d’origine
S. certificado de la procedencia de la niercancia
45. Разрешение на ввоз (вывоз) товаров
E. import (export) licence
D. Einfuhrdewilligung
Ausfuhrbvwilligung
F. licence d'importation oil (Texportation
S. autorizacion para la importacion о la cxportacion de la niercancia
46. Таможенная декларация
E. customs declaration
D. Zolldcklaration
F. declaration en douane
S. declaracion de aduana
47. Досмотровая роспись
E. customa examination list
D. Beschaubefund
F. note de detail
S. relacion de registro de aduana
Таможенный документ, удостоверяющий, из какой страны происходит импортируемый товар, и связанный с исчислением таможенной пошлины
Таможенный документ, па основании которого таможенные органы пропускают через государственную границу указанные в нем товары, импорт (экспорт) которых разрешен органом, осуществляющим монополию внешней торювли
То м о ж они ы й до к умен т, пр едет а в л я ю -щии собой заявление распорядителя перемещаемого через границу груза, предъявляемое таможне при осуществлении таможенного контроля
Таможенный документ, подтверждающий факт таможенного досмотра груза и связанный с начислением таможенной пошлины
САНИТАРНАЯ ВНЕШНЕТОРГОВАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ
48. Карантинное разрешение S. autorizacion de cuarentena
49. Карантинный сертификат
Е. bill of health
D. Quarantanezertifikat S. certificado de cuarentena
50. Ветеринарный сертификат
D. Veterinarzertifikat
F. certifikat veterinaire
S. certificado veterinario
Санитарный документ, содержащий сведения о том, какие товары, в каком количестве и при соблюдении каких условий могут быть ввезены в страну.
Санитарный документ, удостоверяющий. что импортируемые (экспортируемые) растения, плоды и овешл не заражены вредителями и болезнями, оговоренными в контракте, и происходят из районов благополучных в карантинном отношении
Санитарный документ, удостоверяющий нсзаражсиность импортируемого (экспортируемого) скота (животного и битого) птицы (живой и битой), продуктов их переработки и подтверждающий, что они происходят из районов, благополучных в отношении острозаразных заболеваний
РЕКЛАМАЦИОННАЯ ВНЕШНЕТОРГОВАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ
51. Коммерческий акт
E. carrier’s statement
D. Frachtfuhreakte
F. bordereau de transporteur
S. acta de la empresa transporta-dora
52. Рекламация
E. complaint
D. Reklamation
F. reclamation
S. reclamacion
Рекламационный документ, составляемый перевозчиком груза, в случае установления во время его перевозки и выдачи несоответствия фактического наличия и состояния груза условиям контракта и товаросопроводительной документации
Рекламационный документ, представляющий собой заявление одной стороны (покупателя) о том, что другая сторона (продавец) не выполнила обязательств, предусмотренных контрактом
РАСЧЕТНАЯ ВНЕШНЕТОРГОВАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ
53. Счет
E. invoice D. Konio
F. 'fact и re S. cuenta
54. Счет-Проформа
E. preliminary invoice
D. vorlaufig Rechnung
F. facture provisoire
S. cuenta simulada
55. Счет-фактура
E. final invoice
D. Schlussrechnung
F. facture finale
S. cuenta preliminar
56. Счет платежное требование
Расчетный документ, выписываемый продавцом на имя покупателя на осно-ваниии документов, удостоверяющих фактическую отгрузку товара или оказание услуг с указанием их количественных и качественных характеристик, цены, стоимости и других данных, необходимых для производства расчетов
Предварительный счет за товары и услуги, направляемый продавцом покупателю в соответствии с условиями контракта
Счет, выписываемый после отправки товара, направляемый продавцом покупателю в соответствии с условиями контракта
57. Аккредитив
E. letter or credit D. Akkreditiv
F. letter de credit
Расчетный документ, выписываемый советским поставщиком в адрес внешнеторговой организации или внешнеторговой организацией в адрес советского заказчика импортного товара и являющийся основанием для производства расчетов внутри страны в установленном порядке
Расчетный документ, содержащий поручение ба<нка покупателя банку поставщика производить оплату счетов поставщика за отгруженный товар или оказанные услуги на условиях, предусмотренных в аккредитивном заявлении покупателя
Термин
Определение
58. Чек
E. cheque D. Scheck
F. cheque
59. Кредит-нота
E. credit note
D. Kreditnote
F. noie de credit ,S. nota de credido
ба Дебет-нота
E. debit note
D. Debetnote
F. note de debit
S. nota de debito
Расчетный документ, содержащий безусловный приказ владельца текущего счета банку о выплате с сто счета означенной денежной суммы определенному лицу или организации, или их приказу, либо предъявителю чека, если он выписан на предъявителя
Расчетный документ, содержащий извещение, посылаемое одной из находящихся в расчетных отношениях сторон другой, о записи в кредит счета последней определенной суммы ввиду наступления какого-либо обстоятельства, создавшего у другой стороны право-требования этой суммы
Расчетный документ, содержащий извещение, посылаемое одной из находящихся в расчетных отношениях сторон другой, о записи в дебет счета последней определенной суммы, ввиду наступления какого-либо обстоятельства, создающего право требования этой суммы.
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ
Аккредитив
Акт коммерческий
Ведомость комплектовочная
Дебет-нота
Декларация таможенная
Документация внешнеторговая
Документация коммерческая внешнеторговая
Документация расчетная внешнеторговая
Документация рекламационная внешнеторговая
Документация санитарная внешнеторговая
Документация страховая внешнеторговая
Документация таможенная внешнеторговая
Документация товарная
Документация товаросопроводительная внешнеторговая
Документация торговая
Документация транспортная внешнеторговая
Документ внешнеторговый
Документ коммерческий
Документ коммерческий внешнеторговый
Документ расчетный
Документ расчетный внешнеторговый
Документ рекламационный
Документ рекламационный внешнеторговый
Документ санитарный
Документ санитарный внешнеторговый
Документ страховой
Документ страховой внешнеторговый
Документ таможенный
Документ таможенный внешнеторговый
Документ товаросопроводительный
Документ товаросопроводительный внешнеторговый
Документ транспортный
Документ транспортный внешнеторговый
Дубликат железнодорожной накладной
Заказ
Заказ-наряд
Заявление на страхование
Извещение о готовности товара к испытанию
Коносамент
Контракт
Кредит-нота
Лист упаковочный
Накладная железнодорожная
Нотис о готовности
Нотис о прибытии
Офферта
Подтверждение заказа
Полис
Полис генеральный
Поручение на импорт товаров
Предложение
Предложение на поставку товара
Предложение свободное
Предложение твердое
Разрешение карантинное
Разрешение на ввоз (вывоз) товаров | 46 |
Разрешение на отправку товара | 28 |
Реклаг.ация | |
Росинсь досмотровая | 47 |
Свидетельство о происхождении товара | 44 |
Сертификат ветеринарный | 50 |
Сертификат карантинный | 40 |
Сертификат о качестве | 29 |
Сертификат страховой | 43 |
Спецификация отгрузочная | 32 |
Счет | 53 |
Счет-проформа | 54 |
Счет-4актура | Со |
СчсТ’Глатежное требование | 55 |
Таймидртер | В6 |
Чартер | 35 |
Чек | 58 |
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
authorisation for shipment of goods | 28 |
hill of health | 19 |
bill of lading | 37 |
carrier’s statement | 51 |
certificate of insurance | 43 |
certificate of origin | 44 |
certificate of quality | 29 |
cheque | 57 |
charter party | 35 |
complaint | 52 |
confirmation of order | 21 |
contract | 19 |
credit note | 62 |
customs declaration | 18 |
customs examination list | 49 |
debit note | GO |
duplicate of weybill | 34 |
final invoice | 55 |
floating policy | 42 |
import (export) licence | 45 |
invoice | 53 |
letter of credit | 57 |
offer | 24 |
order | 20 |
packing list | 3.1 |
policy | 41 |
preliminary invoice | 54 |
scope of delivery | 30 |
shipping specification | 32 |
time charter | 36 |
waybill | 33 |
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ
Akkreditiv | 57 |
Angcbot | 24 |
Auitrag | 20 |
Auftragsbestatigung | 21 |
Ausfuhrbewilligung | 45 |
Bcschaubcfund | 47 |
Chartervc-rtrag | 35 |
Debetnote | 60 |
Duplikat-Frachtbreif | 34 |
Einfuhrbcwilligung | 45 |
Frachtbrief | 33 |
Branch tfiihrerakte | 51 |
Kompletticrungsaufstellung | 30 |
Konnossement | 37 |
Konto | 53 |
Kontrakt | 19 |
Kreditnote | 59 |
offene Police | 42 |
Packliste | 31 |
Police | 41 |
Qualitatszertificat | 29 |
Quarantanezertifikat | 49 |
Reklamation | 52 |
Scheck | 58 |
Schlussrechnung | 55 |
Timecharter | 56 |
Ursprungszertifikat | 14 |
Versandanzeige | 32 |
Vei sandbexvilligung | 28 |
Versicherungszertifikat | 43 |
Veterinarzertifikat | 50 |
vorlaufig Rechnung | 54 |
Zolldcklaraation | 46 |
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ
bordereau de completement bordereau de transporteur certificat d’assurance certificat d’origine certificat de qualite certificat vetcrinaire cheque commande confirmation de 1a commande connaissement contrat contrat d’affretement declaration en douane duplicata de lettre de voiture facture
30
51
43
44
2»
50
58
20
21
37
19
35
46
34
53
facture finale | 55 |
facture provisoire | 54 |
lettre de credit | 57 |
lettre de voiture | 33 |
licence d’importation ou d'exportation | 45 |
note de credit | 59 |
note de debit | GO |
note de detail | 47 |
offre | 24 |
permis d’expedition de la marchandise | 28 |
police | 41 |
police generale | 42 |
reclamation | 52 |
specification de chargemcnt | 32 |
specification de colis | 31 |
time charter | 36 |
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ
acta de la empresa transportadora
autorizacion de cuarentena
autorizacion para embarcar la mercancia
autorizacion para la importacion о la
exportacidn de la mercancia
certificado de calidad
certificado de cuarentena
certificado de la procedencia de la mercancia
certificado de seguros
certificado veterinario
confirmcion del pedido
conocimiento de carga
contrato
contrato de fletamento
cuenta
cuenta preliminar
cuenta simulada
declaracion de aduana
duplicado de la factura ferroviaria
especificacion de embarque
factura ferroviaria
hoja de embalaje
lettre de credit
lista de entregas
nota de ore^ido
nota de debito
notification de llegada
notification de preparacion
oferta
pedido
pollza general
poliza
reclamation
reclacion de registro de aduana
time charter
Редактор В. С. Цепкина
Технический редактор Ф. И. Лисовский
Корректор С. Е. Ирлина
Сдано в наб. 23/VHI 1974 г. Подп. в поч. 8/1 1975 г. 1,0 и. л. Тир. 8000. Цена 5 коп.
Издательство стандартов. Москва. Д-22. НовопресненскнА пер., д. 3. Вильнюсская типография Издательства стандартов, ул. Мяндауго 12/14. Зак. 3436