ГОСТ Р 55769- 2013
(ИСО/МЭК 24751-1:2008)
НАЦИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Информационная технология
ИНДИВИДУАЛИЗИРОВАННЫЕ АДАПТИРУЕМОСТЬ И ДОСТУПНОСТЬ В ОБУЧЕНИИ, ОБРАЗОВАНИИ И ПОДГОТОВКЕ
Часть 1
Основы и эталонная модель
Information technology. Individualized adaptability and accessibility in e-learning, education and training. Part 1. Framework and reference model
ОКС 03.100.30; 35.240.99
Дата введения 2015-01-01
Предисловие
1 ПОДГОТОВЛЕН Федеральным государственным бюджетным образовательным учреждением высшего профессионального образования "Московский государственный технологический университет "СТАНКИН" на основе собственного перевода на русский язык англоязычной версии международного стандарта, указанного в пункте 4
2 ВНЕСЕН Техническим комитетом по стандартизации ТК 461 "Информационно-коммуникационные технологии в образовании (ИКТО)"
3 УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 8 ноября 2013 г. N 1547-ст
4 Настоящий стандарт является модифицированным по отношению к международному стандарту ИСО/МЭК 24751-1:2008* "Информационные технологии. Индивидуализированные адаптируемость и доступность в обучении, образовании и подготовке. Часть 1. Основы и эталонная модель" (ISO/IEC 24751-1:2008 "Information technology - Individualized adaptability and accessibility in e-learning, education and training - Part 1: Framework and reference model", MOD) путем исключения приложений A-D, которые нецелесообразно применять в российской национальной стандартизации.
________________
* Доступ к международным и зарубежным документам, упомянутым в тексте, можно получить, обратившись в Службу поддержки пользователей. - .
Сопоставление структуры настоящего стандарта со структурой примененного в нем международного стандарта приведено в дополнительном приложении ДА
5 ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ
6 ПЕРЕИЗДАНИЕ.Февраль 2020 г.
Правила применения настоящего стандарта установлены в статье 26 Федерального закона от 29 июня 2015 г. N 162-ФЗ "О стандартизации в Российской Федерации". Информация об изменениях к настоящему стандарту публикуется в ежегодном (по состоянию на 1 января текущего года) информационном указателе "Национальные стандарты", а официальный текст изменений и поправок - в ежемесячном информационном указателе "Национальные стандарты". В случае пересмотра (замены) или отмены настоящего стандарта соответствующее уведомление будет опубликовано в ближайшем выпуске ежемесячного информационного указателя "Национальные стандарты". Соответствующая информация, уведомление и тексты размещаются также в информационной системе общего пользования - на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет (www.gost.ru)
Введение
________________
Раздел приводится в редакции, отличной от ИСО/МЭК 24751-1:2008
ИСО (Международная организация по стандартизации) и МЭК (Международная электротехническая комиссия) являются частью специализированной системы всемирной стандартизации. Национальные организации, которые являются участниками ИСО или МЭК, принимают участие в разработке международных стандартов силами технических комитетов, основанных соответствующими организациями для работы с отдельными отраслями технической деятельности. Сотрудничество технических комитетов лежит в сфере общих интересов. Другие международные организации, как государственные, так и коммерческие, поддерживают связь с ИСО и МЭК и также участвуют в их работе. В сфере информационных технологий ИСО и МЭК создали объединенный технический комитет - ИСО/МЭК СТК 1.
Международные стандарты разрабатываются в соответствии с правилами, описанными в директивах ИСО/МЭК, часть 2.
Главная задача объединенного технического комитета - подготовка международных стандартов. Предварительные проекты международных стандартов, утвержденные объединенным техническим комитетом, передаются в государственные организации для голосования. Для принятия международного стандарта требуется как минимум 75% голосов организаций, участвующих в голосовании.
Особое внимание уделяется ситуации, когда некоторые части документа могут быть субъектом патентного права. ИСО и МЭК не несут ответственности за идентификацию некоторых или всех патентных прав.
Стандарт ИСО/МЭК 24751-1 был подготовлен объединенным техническим комитетом ИСО/МЭК СТК 1 "Информационные технологии", подкомитет ПК 36 "Информационная технология для обучения, образования и подготовки".
От Российской Федерации функции постоянно действующего национального рабочего органа ИСО/МЭК СТК 1 ПК 36 выполняет ТК 461 "Информационно-коммуникационные технологии в образовании (ИКТО)", активно участвующий в разработке международных стандартов и осуществляющий разработку комплекса национальных стандартов ИКТО.
Международный стандарт ИСО/МЭК 24751 состоит из следующих частей, объединенных общим заголовком "Информационные технологии. Индивидуализированные адаптируемость и доступность в обучении, образовании и подготовке":
- Часть 1. Основы и эталонная модель;
- Часть 2. Персональные потребности и предпочтения при цифровой доставке в системе "Доступ для всех";
- Часть 3. Цифровое описание источников в системе "Доступ для всех".
Дальнейшие части будут посвящены нецифровому описанию ресурсов, персональным потребностям и предпочтениям применительно к нецифровым ресурсам, персональным потребностям и предпочтениям при описании событий и мест, описанию событий и мест, а также языковым особенностям и идентичности интерфейсов пользователей в электронном обучении, образовании и подготовке.
Стандарт ИСО/МЭК 24751 предназначен для согласования индивидуальных потребностей и предпочтений пользователей с особенностями электронных образовательных ресурсов, удовлетворяющих этим потребностям и предпочтениям, для разрешения конфликтов персональных потребностей независимо от их природы, в том числе требований к клиентскому оборудованию, условиям работы, знанию языка и др.
Термины и определения в ИСО/МЭК 24751 являются функциональными. Они предназначены не для выявления недостатков в электронных образовательных ресурсах в отношении их доступности и адаптивности, а для определения возможности предоставления каждому пользователю наиболее подходящего контента.
В ИСО/МЭК 24751 отмечено, что обучаемые испытывают затрудения при несоответствии их персональных потребностей (предпочтений) и предлагаемого им образовательного контента, причем затруднения обусловлены не личными особенностями пользователя, а указанным несоответствием. Например, слепой обучаемый способен вопринимать материал курса в звуковом формате, тогда как обучаемый, не обладающий необходимыми базовыми знаниями или работающий в шумной обстановке, не способен к этому. Другими словами, образовательная среда доступна, если потребности обучаемого удовлетворены (адаптацией, заменой или изменением формы представления цифровых ресурсов). Доступность определяется гибкостью образовательной среды (в части методов представления и контроля, структуры, метода доступа и поддержки обучаемого) и наличием контента, альтернативного по форме, но идентичного по содержанию. Потребности и предпочтения пользователей зависят от ситуации и окружающей обстановки, технических требований к пользовательским устройствам, имеющимся инструментам (например, вспомогательные технологии, такие как шрифт Брайля, устройства воспроизведения, системы распознавания голоса, средства ввода), опыта пользователя или инвалидности в традиционном смысле. Система является доступной, если позволяет выполнять настройку интерфейса пользователя и (или) конфигурации образовательной среды, а также подбирать образовательный ресурс и способ его представления в соответствии с потребностями и предпочтениями пользователя.
Настоящий стандарт обеспечивает общую структуру для дополнительных частей. Дополнительные части предоставляют два дополнительных набора информации:
1. Описание потребностей и предпочтений пользователя в области доступности:
- как цифровые ресурсы должны быть показаны и структурированы;
- как цифровые ресурсы должны контролироваться и управляться;
- какие дополнительные или альтернативные цифровые ресурсы должны быть предоставлены.
2. Описание характеристик образовательных ресурсов, влияющих на восприятие, понимание и взаимодействие с пользователем, в том числе
- какие сенсорные модальности используются в образовательных ресурсах;
- каким образом ресурс подлежит адаптации (например, может ли текст быть преобразован автоматически);
- какие методы ввода доступны;
- доступны ли альтернативные ресурсы.
1 Область применения
1.1 Область применения
Настоящий стандарт предназначен для удовлетворения потребностей обучаемых с ограниченными возможностями и учащихся, находящихся в обстановке, затрудняющей обучение.
Настоящий стандарт определяет общую структуру описания потребностей и предпочтений обучаемых и соответствующее описание электронных образовательных ресурсов для сопоставления индивидуальных предпочтений и потребностей учащихся с соответствующими инструментами пользовательского интерфейса инструментов и электронными образовательными ресурсами.
1.2 Исключения
1.2.1 Создание доступного контента
Настоящий стандарт не описывает способы создания доступного контента.
Примечание - Существуют другие работы и стандарты, которые описывают, как сделать содержание обучения более доступным. См., например, Руководство по доступности веб-контента W3C, [1], [2], а также ИСО ТК 46, ИСО/МЭК СТК 1 ПК 29 и стандарты, разрабатываемые ИСО/МЭК СТК 1 ПК 36.
1.2.2 Юридические лица: организации и органы власти
Настоящий стандарт не применим к юридическим лицам: организациям и органам государственной власти.
Примечание - Для этого предназначены другие международные стандарты, как разработанные, так и находящиеся в стадии разработки. См., например, [3], а также [4] (все части).
Настоящий стандарт предназначен для применения в отношении физических лиц, их индивидуальных потребностей и предпочтений с точки зрения доступности.
1.3 Незатрагиваемые аспекты
Настоящий стандарт не распространяется на:
- персональные потребности, предпочтения и описания неэлектронных образовательных ресурсов и приспособления образовательных ресурсов к неэлектронной образовательной среде;
- персональные потребности, предпочтения и описания электронных образовательных ресурсов в части технических требований к устройствам пользователя;
- персональные потребности, предпочтения и описания электронных образовательных ресурсов, связанные с культурой и языком;
- персональные потребности, предпочтения и описания электронных образовательных ресурсов, связанные с территориальными особенностями оказания услуг;
- персональные потребности, предпочтения и описания электронных образовательных ресурсов, связанные с событиями и местами;
- персональные потребности, предпочтения и описания электронных образовательных ресурсов, связанные с расписанием оказания услуг;
- персональные потребности, предпочтения и описания электронных образовательных ресурсов, связанные с неоднозначностью детализации и агрегирования гетерогенных ресурсов и услуг.
Примечание - Ожидается, что данные аспекты будут описаны в последующих частях настоящего стандарта. В случае необходимости в настоящий стандарт будут внесены изменения и дополнения.
2 Термины и определения
В настоящем стандарте применяются следующие термины и определения:
2.1 общедоступность (access for all, AfA): Подход к обеспечению доступности (2.2) в электронной образовательной среде, в которой электронные образовательные ресурсы (2.11) и способ их доставки соответствуют потребностям и предпочтениям пользователей. См. [5].
2.2 доступность (accessibility): Юзабилити (2.25) продукта, услуги, среды или объекта лицами (2.19), имеющими широкий спектр возможностей.
Примечания
1 Доступность предназначена для пользователей, имеющих инвалидность, эта концепция не ограничивается вопросом инвалидности.
2 Термин адаптирован из термина 3.2 [6].
2.3 метод доступа (access mode): Человеческие чувства системы восприятия или познавательной способности, с помощью которых человек воспринимает содержание электронных ресурсов (2.11).
2.4 приспосабливаемость (adaptability): Способность электронных ресурсов или системы представления настраивать презентации, методы, управление, структуры, режимы доступа, поддержку пользователя во время отображения.
2.5 адаптация (adaptation): Электронный ресурс (2.11), представляющий информационное наполнение (2.22) другого электронного ресурса или его частей.
Примечание - Адаптация может также включать управление презентациями, методами контроля, режимами доступа, структурой и поддержкой пользователя.
2.6 агент общего доступа (AfA agent): Лицо или устройство, действующее от имени другого лица в четко установленном объеме в общедоступной среде.
Примечание - Термин адаптирован из термина "агент" (3.1) в [4].
2.7 автомат общего доступа (AfA automaton): Определенный набор инструкций или программ, предназначенный для выполнения предопределенных функций в общедоступных средах по запросу конкретного лица (2.19).
Примечание - Под автоматами понимают такие термины, как: ИТ-агент, робот, сканер, мастер и т.д.
2.8 технология вспомогательная (assistive technology, alternative access system): Альтернативная система доступа, т.е. специализированное программное и (или) аппаратное обеспечение, используемое в дополнение к наиболее часто используемым программным или аппаратным средствам для управления, отображения (2.14) или обработки.
Примечание - Например, устройство чтения с экрана, альтернативная клавиатура, обновляемые устройства Брайля, экранная лупа и др.
2.9 элемент данных (data element): Набор данных, для которых определены, идентифицированы, представлены и допустимы значения, заданные с помощью набора атрибутов [7].
2.10 набор данных (dataset): Предопределенный набор или коллекция данных.
Примечание - Набор данных может быть составной частью другого набора данных, ограниченной по масштабу и типу. Теоретически набор данных может быть одной функцией или атрибутом из большего набора данных. Печатную копию или диаграмму можно считать набором данных.
2.11 ресурс электронный (digital resource, DR): Любой тип ресурса, который можно передавать и (или) получать с помощью информационно-технологических систем (2.21).
Примечание - Электронный ресурс должен быть однозначно идентифицируем в признанных системах идентификации (например, ISBN, ISAN, UPC/EAN, URI).
2.12 доставка ресурса цифровая (digital resource delivery): Презентация цифрового ресурса (2.11) с помощью отображения (2.14).
2.13 возможности ограниченные (disability): I (по отношению к цифровой доставке ресурса): любое препятствие для использования электронных ресурсов (2.11), несоответствие между потребностями пользователей и поставляемыми электронными ресурсами; II (в медицинском смысле): любое ограничение или отсутствие [в результате нарушения возможностей (2.19)] способности осуществлять деятельность в порядке и в объеме, считающимися нормальными для человека, инвалидность.
Примечания
1 В общедоступной среде ограниченные возможности являются не характеристикой пользователя, а следствием несоответствия между возможностями пользователя и системными ресурсами.
2 В контексте электронного обучения ограниченные возможности относятся к несоответствию между потребностями обучаемых и образовательными ресурсами и (или) способами их представления.
3 Значение II включено в стандарт для определения гарантий, что пользователи имеют законные права по использованию вспомогательных технологий.
4 Значение II подготовлено по материалам Всемирной организации здравоохранения [8].
2.14 отображение (display): Визуализация или представление пользовательского интерфейса и (или) электронных ресурсов (2.11) с использованием одного из методов доступа (2.3).
Примечание - Методы доступа включают, но не ограничиваются ими, зрительные, слуховые, обонятельные, текстовые и осязательные.
2.15 возможность преобразования отображения (display transformability): Характеристика электронного ресурса (2.11), поддерживающего изменения в отношении его отображения (2.14).
Примечание - Подробнее в [9].
2.16 преобразование отображения (display transformation, DT): Рестайлинг или реконфигурация визуализации или представления пользовательского интерфейса и (или) электронного ресурса (2.11).
2.17 обучение электронное (e-learning): Обучение с использованием информатизационно-коммуникационных технологий.
2.18 нарушение возможностей (impairment): (в медицинском смысле) Любая потеря или аномалия в психологической, физиологической или анатомической структуре или функции.
Примечание - По материалам Всемирной организации здравоохранения [8].
2.19 лицо (individual): Человек, т.е. физическое лицо, которое выступает в качестве отдельной неделимой сущности.
Примечание - Адаптированный термин из [4], 3.28.
2.20 индивидуальная доступность (individualized accessibility): Характеристика образовательной среды, основанной на информационно-технологической системе (2.21), обеспечивающая удовлетворение индивидуальных потребностей учащихся путем адаптации (2.5), реагрегации, замещения.
Примечание - Доступность определяется гибкостью образовательной среды (по отношению к методам отображения и контроля, структурам, методам доступа и поддержки учащихся) и наличием эквивалентного альтернативного содержания.
2.21 система информационно-технологическая (information technology system, IT system): Набор из одного или нескольких компьютеров, соответствующего программного обеспечения, периферийных устройств, терминалов, человеческих операций, физических процессов и средств передачи информации, которые формируют автономную, целую систему, способную выполнять обработку информации и (или) ее передачу [3].
2.22 наполнение информационное (intellectual content): Информация электронного ресурса (2.11) независимо от способа отображения и (или) метода доступа (2.3).
2.23 язык (language): Система знаков для коммуникации, обычно состоит из словаря и правил [10].
Примечание - В настоящем стандарте термин "язык" относится к естественным языкам или специальным языкам, но не к языкам программирования или искусственным языкам.
2.24 обучение автономное (off-line learning): Обучение, не зависящее от соединения с IT-системой.
2.25 юзабилити usability (удобство): Мера эффективного и удобного использования продукта пользователями для достижения заданных целей [11].
3 Сокращения
В настоящем стандарте используются следующие сокращения:
ИСО - Международная организация по стандартизации;
МЭК - Международная электротехническая комиссия;
СТК1 - Объединенный технический комитет N 1 (ИСО/МЭК);
W3C - Консорциум "всемирной паутины";
W3C/WAI WCAG - Рабочая группа по обеспечению доступности контента;
IMS - Глобальный учебный консорциум;
ИТ - информационные технологии;
ИТ-система - Информационно-технологическая система;
UML - унифицированный язык моделирования;
ЭР - электронный ресурс.
4 Основные принципы
4.1 Два типа частей настоящего стандарта
Составные части настоящего составного стандарта подразделяются на два основных типа:
- тип А - описание потребностей и предпочтений пользователей;
- тип Б - описание ресурсов.
Планируется, что все последующие части стандарта также будут выпускаться попарно, но это не является обязательным требованием.
Части, относящиеся к типу А, формируют общий язык для описания потребностей и предпочтений пользователей. Этот общий язык предназначен для реализации:
- программного обеспечения типа "помощник" как общедоступного автомата (например, мастера, диалоги) для направления действий пользователя или его агента доступности путем получения ответов на вопросы с целью создания представления о потребностях и предпочтениях согласно описанию в настоящем стандарте (см. [12], приложение Е);
- систем электронного обучения, собирающих сведения о потребностях и предпочтениях пользователей для определения настройки пользовательских интерфейсов и электронных ресурсов и предоставления образовательной услуги в соответствии с потребностями каждого пользователя;
- различных носителей информации для хранения и санкционированного доступа к описаниям потребностей и предпочтений пользователей;
- возвращения результатов поиска для использования пользователями или для составления отчетности.
Системы электронного обучения могут использовать сведения о потребностях и предпочтениях пользователя различными способами, среди которых:
- настройка конфигурации операционной системы;
- настройка конфигурации программного обеспечения;
- применение альтернативных способов представления (т.е. шаблонов или таблиц стилей) для формирования интерфейса или содержания;
- запуск и конфигурирование вспомогательных технологий в соответствии с потребностями и предпочтениями пользователей;
- добавление электронных ресурсов;
- замена компонентов ресурса;
- обеспечение адаптации.
Части типа Б описывают электронные ресурсы и способы их доставки, каким образом они могут быть использованы пользователем для удовлетворения его потребностей и предпочтений, приведенных в части А. Часть Б может быть получена из метаданных ресурсов.
На рисунке 1 показано, как может быть расширен и дополнен настоящий составной стандарт. На указанном рисунке Случай 1 отображает способ дополнения стандарта парой соответствующих частей типов А и Б; Случай 2 относится к способу дополнения стандарта новой частью одного типа (А или Б), соответствующей одной из существующих частей другого типа.
Рисунок 1 - Обзор возможных расширений стандарта
4.2 Расширяемое содержание
Настоящий составной стандарт может быть расширен добавлением дополнительных частей. Эти части должны относиться к типу А либо типу Б. Отдельные части стандарта не должны противоречить друг другу, в том числе при добавлении новых частей. Они могут добавлять новые потребности, предпочтения или ресурсы, не описанные в существующих частях. Как уже было отмечено, предполагается добавление дополнительных частей в паре, но это требование не является обязательным. В случае необходимости в настоящий стандарт будут внесены соответствующие изменения.
4.3 Ограниченные возможности и доступность
Метаданные могут быть использованы для решения двух задач, связанных с обеспечением доступности: для описания соответствия стандарту или спецификации (например, для законодательного обеспечения равных возможностей) или для обеспечения доставки ресурсов, удовлетворяющих потребностям и предпочтениям пользователя. В настоящем составном стандарте рассмотрена вторая задача. Метаданные, гарантирующие соответствие стандартам и (или) спецификациям доступности, не относятся к области применения настоящего стандарта.
Настоящий стандарт предназначен для облегчения выбора каждым пользователем подходящих ему электронных ресурсов (если это возможно), тем самым обеспечивая возможность адаптации к индивидуальным потребностям пользователя. Поскольку в спецификациях в области доступности используется модульный подход, т.е. каждый аспект предпочтений пользователя и каждая характеристика ресурса определяются отдельно, системы могут определять доступность ресурса индивидуально, в том числе в отсутствие соответствия с предыдущими версиями нормативных документов.
Описание общедоступности ресурсов (включая [9] и будущие части типа Б) предназначено не только для облегчения подбора ресурсов. Описание ресурсов и стандарт в целом представляют собой модель интероперабельности с поддержкой замены или индивидуальной настройки ресурса или его компонентов и их адаптации в соответствии с потребностями и предпочтениями каждого пользователя. Например, текстовая подпись может быть добавлена к видео, если это требуется пользователю по причине плохого слуха или для просмотра в шумной обстановке. Интерактивное упражнение, для выполнения которого требуется компьютерная мышь, может быть заменено другим упражнением с использованием клавиатуры или эмулятора клавиатуры для лиц с нарушениями подвижности или для пользовательских устройств без такой мыши. Соответствующие аспекты настоящего стандарта предназначены для решения следующих задач:
- первоначальный выбор материалов с соответствующей поддержкой общедоступности;
- настройка и адаптация характеристик отображения и управления электронных ресурсов в соответствии с потребностями и предпочтениями пользователя;
- поиск и выбор соответствующих альтернативных или дополнительных отображений электронными ресурсами, отвечающих потребностям и предпочтениям пользователя.
Международные стандарты [12] и [9] предназначены для компьютерного отображения электронных образовательных ресурсов. Эти стандарты описывают применение возможностей ИТ-систем для перевода или преобразования пользовательских интерфейсов и электронных ресурсов при отображении последних. Первый подход основан на преобразовании электронных ресурсов с помощью альтернативного отображения или путем предоставления альтернативных методов управления (например, "горячие клавиши"). Это может быть достигнуто настройкой операционной системы, приложения, пользовательского интерфейса или контента, а также с использованием вспомогательных технологий. Если электронный ресурс не может быть адекватно преобразован, необходимо наличие альтернативного электронного ресурса.
4.4 Значение интероперабельности и целостного применения
Интероперабельность очень важна для электронного обучения, в особенности для обучаемых, использующих вспомогательные технологии или специализированные устройства, такие как обновляемый дисплей Брайля, увеличенная клавиатура или системы распознавания голоса. Многие лица с физическими, сенсорными и интеллектуальными нарушениями зависимы от вспомогательных технологий при пользовании ИТ-системами. Ввиду разнообразия вспомогательных технологий каждый такой пользователь потенциально представляет собой уникальную внешнюю систему, требующую интероперабельности. Кроме того, каждая вспомогательная технология должна взаимодействовать с широким набором интерфейсов и приложений. Существующие наборы вспомогательных технологий очень ограничены. По этой причине крайне важна последовательность в реализации и толковании настоящего стандарта для увеличения вероятности совместимости вспомогательных технологий.
Используется дополнительная технология или нет, но потребности и предпочтения пользователей с ограниченными возможностями (с медицинской точки зрения) зачастую очень конкретны и не подлежат изменению. К примеру, даже небольшая разница в размере шрифта или кнопки, цвете фона может превратить доступный электронный ресурс в непригодный к использованию. Обеспечение доступа для пользователей, чей выбор способа доступа ограничен физическими нарушениями, зачастую требует точного соответствия электронного ресурса требованиям пользователя; в таком случае это не вопрос удобства или дополнительного улучшения, а задача первостепенной важности. Поэтому для использования в системах должен быть согласован и описан в спецификациях набор строго определенных интерфейсов. Строгий подход применяется в настоящем стандарте для обеспечения максимальной интероперабельности при минимальных затратах.
5 Абстрактная модель
Здесь содержатся графическое и текстовое представления абстрактной модели для составных частей и процессов, описанных в настоящем составном стандарте.
Абстрактная модель потребностей и предпочтений, описанная в этой части структуры стандарта (для частей типа А), базируется на следующем наборе правил:
- Каждый пользователь или агент общедоступности имеет от нуля и более потребностей и предпочтений.
- Каждая заявленная потребность или предпочтение содержит от нуля и более описаний ресурсов с позиции общедоступности.
- Каждая заявленная потребность или предпочтение содержит от нуля и более способов управления ресурсом с позиции общедоступности.
- Каждая заявленная потребность или предпочтение содержит от нуля и более способов отображения ресурса с позиции общедоступности.
- Каждая заявленная потребность и предпочтение содержит от нуля и более контекстных описаний.
Абстрактная модель электронных ресурсов, описанная в этой части структуры стандарта (для частей типа Б), базируется на следующем наборе правил:
- Каждый электронный ресурс имеет от нуля и более описаний с позиции общедоступности.
- Каждый электронный ресурс отвечает потребностям и предпочтениям пользователя или агента общедоступности.
- Каждый цифровой ресурс может быть связан с нулем или более адаптированных цифровых ресурсов.
Абстрактная модель для последующих частей настоящего стандарта (типов А и Б) представлена в виде диаграммы классов UML на рисунке 2.
Рисунок 2 - Абстрактная модель общедоступности
Читателям, не знакомым с диаграммами классов UML, следует обратить внимание, что линии, начинающиеся с ромбовидного блока, следует читать как "содержит" или "имеет" (например, потребности и предпочтения могут иметь от 0 и более контекстных описаний). Другие отношения помечены соответствующим образом.
Рисунок 3 "Схема процесса согласования" иллюстрирует возможный процесс согласования цифрового ресурса с потребностями и предпочтениями пользователя и представлен в виде процессной диаграммы UML.
Рисунок 3 - Схема процесса согласования
6 Многоязычность
Номера подпунктов в разделе 2 настоящего стандарта в сочетании с идентификационным номером международного стандарта (24751-1) представляют собой однозначные лингвистически нейтральные метки (уникальные во всем мире) для каждого элемента и его определения. Имя элемента, в свою очередь, служит эквивалентом пользовательского интерфейса, который может быть выражен на любом языке, включая специальные языки для лиц с ограниченными возможностями (такие как шрифт Брайля, знак BLISS и др.).
Использование лингвистически нейтральных идентификаторов также гарантирует взаимную интероперабельность ИТ-систем на уровне пользовательских интерфейсов, где возможны эквивалентные преобразования.
7 Соответствие
Настоящий стандарт является структурным документом, в связи с чем невозможно говорить о соответствии или несоответствии ему. Требования к соответствию определены в последующих стандартах.
Например, соответствие международным стандартам [12] и [9] зависит от функции или роли соответствующей технологии или приложения.
Электронный ресурс соответствует стандарту, если содержит метаданные, требуемые в [9].
Электронная образовательная среда, агент общедоступности или ИТ-система соответствуют стандарту, если содержат и (или) обрабатывают индивидуальные потребности и предпочтения согласно [12], определяют и обрабатывают электронные ресурсы, содержащие метаданные согласно [9], и используют метаданные для обеспечения соответствия электронных ресурсов индивидуальным потребностям и предпочтениям пользователей.
Средства разработки метаданных соответствуют стандарту, если обеспечивают разработку метаданных, включая элементы из [9].
Вспомогательные технологии того или иного класса соответствуют стандарту, если они соответствуют типовым элементами [12] в своем классе (например, программы чтения с экрана должны соответствовать требованиям к элементам "Считывающие устройства").
Алфавитный указатель терминов на русском языке
автомат общего доступа | 2.7 |
агент общего доступа | 2.6 |
адаптация | 2.5 |
возможности ограниченные | 2.13 |
возможность преобразования отображения | 2.15 |
доставка ресурса цифровая | 2.12 |
доступность | 2.2 |
доступность индивидуальная | 2.20 |
лицо | 2.19 |
метод доступа | 2.3 |
общедоступность | 2.1 |
набор данных | 2.10 |
наполнение информационное | 2.22 |
нарушение возможностей | 2.18 |
обучение автономное | 2.24 |
обучение электронное | 2.17 |
отображение | 2.14 |
преобразование отображения | 2.16 |
приспосабливаемость | 2.4 |
ресурс электронный | 2.11 |
система информационно-технологическая | 2.21 |
технология вспомогательная | 2.8 |
элемент данных | 2.9 |
юзабилити | 2.25 |
язык | 2.23 |
Алфавитный указатель эквивалентов терминов на английском языке
access for all | 2.1 |
access mode | 2.3 |
accessibility | 2.2 |
adaptability | 2.4 |
adaptation | 2.5 |
AfA | 2.1 |
AfA agent | 2.6 |
AfA automaton | 2.7 |
alternative access system | 2.8 |
assistive technology | 2.8 |
data element | 2.9 |
dataset | 2.10 |
digital resource | 2.11 |
digital resource delivery | 2.12 |
disability | 2.13 |
display | 2.14 |
display transformability | 2.15 |
display transformation | 2.16 |
DR | 2.11 |
DT | 2.16 |
e-learning | 2.17 |
impairment | 2.18 |
individual | 2.19 |
individualized accessibility | 2.20 |
information technology system | 2.21 |
intellectual content | 2.22 |
IT system | 2.21 |
language | 2.23 |
off-line learning | 2.24 |
usability | 2.25 |
Приложение ДА
(справочное)
Сопоставление структуры настоящего стандарта со структурой примененного в нем международного стандарта
Таблица ДА.1
Структура настоящего стандарта | Структура международного стандарта |
1 Область применения | 1 Область применения |
2 Термины и определения | 2 Термины и определения |
3 Сокращения | 3 Сокращения |
4 Основные принципы | 4 Основные принципы |
5 Абстрактная модель | 5 Абстрактная модель |
6 Многоязычность | 6 Многоязычность |
7 Соответствие | 7 Соответствие |
- | Приложение А (нормативное) Алфавитный указатель терминов на французском языке |
Алфавитный указатель терминов на русском языке | - |
Алфавитный указатель терминов на английском языке | - |
- | Приложение В (информативное) Термины и определения в области альтернативного доступа |
- | Приложение С (информативное) Политика и нормативные требования в области доступности |
- | Приложение D (информативное) Список разработчиков настоящего стандарта |
Приложение ДА (справочное) Сопоставление структуры настоящего стандарта со структурой примененного в нем международного стандарта | - |
Библиография | Библиография |
Примечание - В настоящий стандарт не включены приложения А-D, содержащие справочную информацию, а также примеры зарубежных практик в области электронного обучения, применение которых в российской системе образования без значительной адаптации не представляется возможным. |
Библиография
[1] | ИСО 15836:2009 | Информация и документация. Набор элементов метаданных Dublin Core |
[2] | ИСО 15706-1:2002 | Информация и документация. Международный стандартный аудиовизуальный номер |
[3] | ИСО/МЭК 14662:2010 | Информационные технологии. Эталонная модель открытого электронного обмена данными |
[4] | ИСО/МЭК 15944-1:2011 | Информационные технологии. Представление деловых операций. Часть 1. Операционные аспекты реализации открытого электронного обмена данными (Open-edi) |
[5] | Спецификация метаданных общедоступности IMS, версия 1 | |
[6] | Техническая спецификация ИСО 16071:2003 | |
[7] | ИСО/МЭК 11179-1:2004 | Информационные технологии. Реестры метаданных (MDR). Часть 1. Структура |
[8] | Документ A29/INFDOCI/1, Женева, Швейцария, 1976 | |
[9] | ИСО/МЭК 24751-3:2008 | Информационные технологии. Индивидуализированные приспосабливаемость и доступность в электронных обучении, образовании и тренировке. Часть 3. Цифровое описание источников в системе "Доступ для всех" |
[10] | ИСО 5127:2001 | Информация и документирование. Словарь |
[11] | ИСО 9241-11:1998 | Эргономические требования, связанные с использованием видеотерминалов для учрежденческих работ. Часть 11. Руководство по определению и измерению используемости |
[12] | ИСО/МЭК 24751-2:2008 | Информационные технологии. Индивидуализированные приспосабливаемость и доступность в электронных обучении, образовании и тренировке. Часть 2. Персональные потребности и предпочтения при цифровой доставке в системе "Доступ для всех" |
УДК 658.562.014:006.354 |
| ОКС 03.100.30; 35.240.99 |
Ключевые слова: адаптируемость, доступность |
Электронный текст документа
и сверен по:
, 2020