allgosts.ru75.020 Добыча и переработка нефти и природного газа75 ДОБЫЧА И ПЕРЕРАБОТКА НЕФТИ, ГАЗА И СМЕЖНЫЕ ПРОИЗВОДСТВА

ПНСТ 561-2022 Нефтяная и газовая промышленность. Системы подводной добычи. Подводная аварийная заглушка. Методические указания

Обозначение:
ПНСТ 561-2022
Наименование:
Нефтяная и газовая промышленность. Системы подводной добычи. Подводная аварийная заглушка. Методические указания
Статус:
Действует
Дата введения:
03.01.2022
Дата отмены:
Заменен на:
-
Код ОКС:
75.020

Текст ПНСТ 561-2022 Нефтяная и газовая промышленность. Системы подводной добычи. Подводная аварийная заглушка. Методические указания

ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ РЕГУЛИРОВАНИЮ И МЕТРОЛОГИИ

пнет 561— 2022



ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Нефтяная и газовая промышленность

СИСТЕМЫ ПОДВОДНОЙ ДОБЫЧИ

Подводная аварийная заглушка. Методические указания

Издание официальное

Москва Российский институт стандартизации 2022

Предисловие

  • 1 РАЗРАБОТАН Обществом с ограниченной ответственностью «Газпром 335» (ООО «Газпром 335»)

  • 2 ВНЕСЕН Техническим комитетом по стандартизации ТК 023 «Нефтяная и газовая промышленность»

  • 3 УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 13 января 2022 г. № 3-пнст

Правила применения настоящего стандарта и проведения его мониторинга установлены в ГОСТР 1.16—2011 (разделы 5 и 6).

Федеральное агентство по техническому регулированию и метрологии собирает сведения о практическом применении настоящего стандарта. Данные сведения, а также замечания и предложения по содержанию стандарта можно направить не позднее чем за 4 мес до истечения срока его действия разработчику настоящего стандарта по адресу: inf@gazprom335.ru и/или в Федеральное агентство по техническому регулированию и метрологии по адресу: 123112, г. Москва, Пресненская набережная, д. 10, стр. 2.

В случае отмены настоящего стандарта соответствующая информация будет опубликована в ежемесячном информационном указателе «Национальные стандарты» и также будет размещена на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет (www.rst.gov.ru)

© Оформление. ФГБУ «РСТ», 2022

Настоящий стандарт не может быть полностью или частично воспроизведен, тиражирован и распространен в качестве официального издания без разрешения Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии

Содержание

  • 1 Область применения

  • 2 Нормативные ссылки

  • 3 Термины и определения

  • 4 Обозначения и сокращения

  • 5 Требования к системе

  • 6 Эксплуатация подводной запорной устьевой сборки

  • 7 Испытания подводной запорной устьевой сборки

  • 8 Техническое обслуживание подводной запорной устьевой сборки

Приложение А (справочное) Процедура наведения ПЗУС на аварийную скважину

Приложение Б (справочное) Примеры процедур

Библиография

Введение

Создание и развитие отечественных технологий и техники для освоения шельфовых нефтегазовых месторождений должно быть обеспечено современными стандартами, устанавливающими требования к проектированию, строительству и эксплуатации систем подводной добычи. Для решения данной задачи Министерством промышленности и торговли Российской Федерации и Федеральным агентством по техническому регулированию и метрологии реализуется «Программа по обеспечению нормативной документацией создания отечественной системы подводной добычи для освоения морских нефтегазовых месторождений». В объеме работ программы предусмотрена разработка национальных и предварительных национальных стандартов, областью применения которых являются системы подводной добычи углеводородов.

Целью разработки настоящего стандарта является установление рекомендаций к проектированию, изготовлению, испытаниям, сертификации, маркировке и периодическому контролю подводных запорных устьевых сборок, применяемых как аварийное оборудование при строительстве и эксплуатации систем подводной добычи.

ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Нефтяная и газовая промышленность

СИСТЕМЫ ПОДВОДНОЙ ДОБЫЧИ

Подводная аварийная заглушка. Методические указания

Petroleum and natural gas industry. Subsea production systems. Subsea capping stack. Methodology guide

Срок действия — с 2022—03—01 до 2025—03—01

  • 1 Область применения

    • 1.1 Настоящий стандарт распространяется на подводные аварийные заглушки, которые входят в состав подводного устьевого оборудования и проектируются как специализированные подводные запорные устьевые сборки.

    • 1.2 Настоящий стандарт устанавливает технические требования к проектированию, изготовлению, испытаниям, сертификации, транспортированию, хранению, маркировке и периодическому техническому обслуживанию подводных запорных устьевых сборок как противоаварийного оборудования, применяемого при строительстве и эксплуатации систем подводной добычи углеводородов.

    • 1.3 Устройства, предназначенные для соединения с подводными запорными устьевыми сборками и являющиеся частью системы локализации и ликвидации разлива углеводородов, не рассматриваются в настоящем стандарте.

  • 2 Нормативные ссылки

В настоящем стандарте использованы нормативные ссылки на следующие стандарты:

ГОСТ 9.014 Единая система защиты от коррозии и старения. Временная противокоррозионная защита изделий. Общие требования

ГОСТ 15150 Машины, приборы и другие технические изделия. Исполнения для различных климатических районов. Категории, условия эксплуатации, хранения и транспортирования в части воздействия климатических факторов внешней среды

ГОСТ 17216 Чистота промышленная. Классы чистоты рабочей жидкости

ГОСТ 23216 Изделия электротехнические. Хранение, транспортирование, временная противокоррозионная защита, упаковка. Общие требования и методы испытаний

ГОСТ 28487 Соединения резьбовые упорные с замковой резьбой элементов бурильных колонн. Общие технические требования

ГОСТ ISO 10417 Нефтяная и газовая промышленность. Системы скважинных предохранительных клапанов. Проектирование, установка, эксплуатация и восстановление. Общие технические требования

ГОСТ Р 51365 Нефтяная и газовая промышленность. Оборудование для бурения и добычи. Оборудование устья скважины и фонтанное устьевое оборудование. Общие технические требования

Издание официальное

ГОСТ Р 53389 (ИСО 16165:2001) Защита морской среды от загрязнения нефтью. Термины и определения

ГОСТ Р 53678 Нефтяная и газовая промышленность. Материалы для применения в средах, содержащих сероводород, при добыче нефти и газа. Часть 2. Углеродистые и низколегированные стали, стойкие к растрескиванию, и применение чугунов

ГОСТ Р 59304 Нефтяная и газовая промышленность. Системы подводной добычи. Термины и определения

ГОСТ Р 59305 (ISO 13628-1) Нефтяная и газовая промышленность. Проектирование и эксплуатация подводных эксплуатационных систем. Часть 1. Общие технические требования

ГОСТ Р ИСО 9001 Системы менеджмента качества. Требования

ГОСТ Р ИСО 13533 Нефтяная и газовая промышленность. Оборудование буровое и эксплуатационное. Оборудование со стволовым проходом. Общие технические требования

ГОСТ Р ИСО 13628-4 Нефтяная и газовая промышленность. Проектирование и эксплуатация подводных эксплуатационных систем. Часть 4. Подводное устьевое оборудование и фонтанная арматура

Примечание — При пользовании настоящим стандартом целесообразно проверить действие ссылочных стандартов в информационной системе общего пользования — на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет или по ежегодному информационному указателю «Национальные стандарты», который опубликован по состоянию на 1 января текущего года, и по выпускам ежемесячного информационного указателя «Национальные стандарты» за текущий год. Если заменен ссылочный стандарт, на который дана недатированная ссылка, то рекомендуется использовать действующую версию этого стандарта с учетом всех внесенных в данную версию изменений. Если заменен ссылочный стандарт, на который дана датированная ссылка, то рекомендуется использовать версию этого стандарта с указанным выше годом утверждения (принятия). Если после утверждения настоящего стандарта в ссылочный стандарт, на который дана датированная ссылка, внесено изменение, затрагивающее положение, на которое дана ссылка, то это положение рекомендуется применять без учета данного изменения. Если ссылочный стандарт отменен без замены, то положение, в котором дана ссылка на него, рекомендуется применять в части, не затрагивающей эту ссылку.

  • 3 Термины и определения

В настоящем стандарте применены термины по ГОСТ Р 53389 и ГОСТ 59304, а также следующий термин с соответствующим определением:

  • 3.1 барьер: Протестированный или одобренный объект, который препятствует неконтролируемому потоку из скважины.

  • 4 Обозначения и сокращения

В настоящем стандарте использованы следующие обозначения и сокращения:

НБВК — нижний блок водоотделяющей колонны;

ПЗУС — подводная запорная устьевая сборка;

ПВО — противовыбросовое оборудование;

ПВП — противовыбросовый превентор;

ППБУ — полупогружная плавучая буровая установка;

ТИПА — телеуправляемый необитаемый подводный аппарат;

SWL (safe working load) — безопасная рабочая нагрузка. ().

  • 5 Требования к системе

    • 5.1 Общие положения

      • 5.1.1 ПЗУС должны соответствовать следующим требованиям:

  • - иметь систему контроля давления и температуры выше по потоку от каждого из запорных устройств центрального канала ПЗУС;

  • - иметь систему впрыска химических реагентов, ингибиторов коррозии и гидратообразования выше по потоку от запорных устройств ПЗУС;

  • - иметь не менее одного канала для перенаправления потока от аварийной скважины и/или закачки раствора глушения в аварийную скважину через ПЗУС;

  • - соответствовать требованиям ГОСТ Р ИСО 13533, ГОСТ Р ИСО 13628-4 и [10] в части проектирования, сертификации и аттестации;

  • - в конструкции ПЗУС должны применяться сертифицированные компоненты и материалы.

  • 5.1.2 Окончательное заключение о готовности ПЗУС к использованию по назначению в рамках конкретной аварии на скважине должно быть документально оформлено организацией, ответственной за противофонтанную безопасность на месторождении.

  • 5.2 Классификация ПЗУС

    • 5.2.1 ПЗУС подразделяются на два основных типа:

  • - тип 1 — для глушения;

  • - тип 2 — для глушения с дросселированием.

  • 5.2.2 ПЗУС типа 1 применяются для глушения скважин, чья конструкция в результате аварии не потеряла герметичности.

  • 5.2.3 Конструкция ПЗУС типа 1 должна обеспечивать возможность соединения с устьем фонтанирующей скважины, производить глушение аварийной скважины, временно перенаправить пластовый продукт, поступающий из скважины, с целью наведения и закрепления ПЗУС на устье скважины до перекрытия центрального канала. Также ПЗУС должна иметь возможность подключения оборудования для подачи раствора глушения внутрь скважины.

  • 5.2.4 Структурная схема компоновки ПЗУС типа 1 приведена на рисунке 1.

Рисунок 1 — Структурная схема ПЗУС типа 1

  • 5.2.5 ПЗУС типа 2 предназначены для глушения скважин, для которых существует вероятность потери целостности.

  • 5.2.6 ПЗУС типа 2 должна обеспечивать возможность соединения с устьем фонтанирующей скважины, производить глушение аварийной скважины, перенаправлять пластовый продукт, поступающий из скважины, с целью наведения и закрепления ПЗУС на устье скважины до перекрытия центрального канала. Также конструкция ПЗУС должна обеспечивать возможность подключения оборудования для подачи раствора глушения внутрь скважины и возможность регулировки расхода при помощи дросселя.

5.2.7 Структурная схема компоновки ПЗУС типа 2 приведена на рисунке 2.

Рисунок 2 — Структурная схема ПЗУС типа 2

  • 5.3 Требования к соединениям

    5.3.1 Общие положения

    5.3.1.1 ПЗУС должна обеспечивать соединение с устройствами, предназначенными:

  • - для подачи раствора глушения внутрь скважины;

  • - впрыска химических реагентов (ингибиторов коррозии и гидратообразования, диспер-сантов и т. д.);

  • - контроля параметров флюида (давления и температуры) ниже запорных устройств;

  • - управления функциями ПЗУС с помощью ТИПА.

  • 5.3.1.2 Интерфейсы для соединения с устройствами должны быть стандартизированными.

  • 5.3.1.3 Интерфейсы для подводных работ при помощи ТИПА могут соответствовать [11].

  • 5.3.1.4 Конструкторская документация на интерфейсы должна быть приведена в эксплуатационной документации на оборудование.

  • 5.3.1.5 Перечень требований к инструменту и оборудованию для использования ПЗУС по назначению, а также их рекомендованные модели приводят в эксплуатационной документации на ПЗУС.

  • 5.3.2 Соединение с аварийной скважиной

    • 5.3.2.1 Тип соединения ПЗУС с аварийной скважиной определяют на этапе технического задания на проектирование и указывают в проектной и эксплуатационной документации на ПЗУС, а также в маркировке, расположенной на изделии.

    • 5.3.2.2 ПЗУС должна иметь возможность соединения со следующими элементами аварийной скважины:

  • - втулкой ПВП;

  • - устьем скважины;

  • - верхней втулкой фонтанной арматуры;

  • - адаптером райзера.

  • 5.3.2.3 Элемент соединения ПЗУС с аварийной скважиной должен представлять собой соединитель с гидравлическим приводом, расположенный в нижней части ПЗУС.

  • 5.3.3 Соединение с гидравлическими линиями

    • 5.3.3.1 В конструкции ПЗУС предусматривают компоненты для соединения с наружными гидравлическими линиями, предназначенными для подачи раствора для глушения, и/или гидравлическими линиями для отбора пластового флюида (гидравлических перемычек, трубопроводов и райзеров).

    • 5.3.3.2 Управление механизмами стыковки в подводном положении осуществляют дистанционно, посредством ТИПА и без участия водолазов.

    • 5.3.3.3 Штепсельные гидравлические соединения («hot stab») должны соответствовать [11], прочие гидравлические соединения выполняют на серийно производимой базе комплектующих.

    • 5.3.3.4 В комплекте поставки ПЗУС должны быть предусмотрены переходные компоненты для гидравлического соединения с имеющимися на месторождении нестандартными элементами системы ликвидации аварий (трубные вставки, шлангокабели и их подвесы, быстроразъемные соединения, инструменты для спуска и т. д.). Данное обстоятельство в случае необходимости отражают в техническом задании на проектирование ПЗУС.

  • 5.3.4 Верхняя часть ПЗУС

    • 5.3.4.1 Верхняя часть ПЗУС должна иметь компоненты, обеспечивающие подключение инструмента и такелажных приспособлений для наведения ПЗУС на аварийную скважину.

    • 5.3.4.2 Верхняя часть ПЗУС должна иметь возможность установки дополнительных изолирующих средств, предназначенных для дополнительной герметизации центрального канала ПЗУС при условии воздействия пластового флюида под рабочим давлением (ПВП, заглушка длительной консервации, различные инструменты, насосное оборудование и т. д.). Крепление этих средств должно осуществляться посредством подводного соединителя с гидравлическим приводом.

    • 5.3.4.3 Соединение верхней части ПЗУС должно соответствовать ГОСТ Р 51365 для фланцевых соединений и [10] для иных видов соединений.

    • 5.3.4.4 Верхняя часть ПЗУС должна быть рассчитана на восприятие нагрузок при установке, глушении и иных операциях. Эксплуатационные ограничения по параметрам прочности, герметичности, усталостной прочности и т. д. приводят в эксплуатационной документации на изделие.

  • 5.3.5 Система управления и контроля

    • 5.3.5.1 Конструкция ПЗУС должна обеспечивать управление функциями изделия и контроль параметров без подключения к внешним устройствам и без участия водолазов при помощи ТИПА.

    • 5.3.5.2 Помимо управления при помощи ТИПА ПЗУС должна иметь возможность управления при помощи внешних устройств (подводные блоки аккумуляторов, модули управления и иные компоненты внешней системы управления). Это дополнительное оборудование устанавливают отдельно и соединяют с ПЗУС посредством гидравлических и электрических перемычек для облегчения размера веса и сложности конструкции ПЗУС.

    • 5.3.5.3 В конструкции ПЗУС предусматривают измерительные порты для контроля параметров ПЗУС.

  • 5.3.6 Требования к конструкции и функционированию

    • 5.3.6.1 При проектировании ПЗУС для использования в данной скважине должны быть учтены:

  • - ожидаемые параметры пластового флюида;

  • - внешние условия района расположения скважины (геологические, географическое расположение, инфраструктура и логистика района);

  • - характеристики оборудования и материалов, использованных при строительстве скважины.

  • 5.3.6.2 Также должна быть подтверждена возможность использования ПЗУС с точки зрения прочности конструкции скважины при наведении, глушении и иных запланированных работах.

  • 5.3.7 Условия эксплуатации

    • 5.3.7.1 При проектировании ПЗУС устанавливают и отражают в эксплуатационной документации номинальные значения давления, температуры, класс коррозионной стойкости материалов, контактирующих с пластовым продуктом, и иные параметры эксплуатации.

    • 5.3.7.2 Номинальные значения параметров давления ПЗУС должны соответствовать [10].

    • 5.3.7.3 Параметры температуры должны быть указаны в виде диапазона температур. Диапазоны температур должны соответствовать стандартным классам оборудования по [10].

    • 5.3.7.4 Прочие категории, условия эксплуатации, хранения и транспортирования в части воздействия климатических факторов внешней среды — по ГОСТ 15150.

    • 5.3.7.5 Пропускная способность ПЗУС (внутренний диаметр ПЗУС и отводных каналов) должна быть выбрана исходя из требований к минимизации эрозионного износа конструкции и максимально допустимого перепада давления на элементах ПЗУС при истечении через них пластового флюида, поступающего из аварийной скважины.

    • 5.3.7.6 Должен быть проведен анализ пропускной способности элементов ПЗУС для всего диапазона плотности (вязкости) пластового флюида аварийных скважин месторождений, на которых планируется использование ПЗУС для следующих комбинаций:

  • - центральный канал открыт, все боковые отводы открыты;

  • - центральный канал открыт, все боковые отводы закрыты;

  • - центральный канал закрыт, все боковые отводы открыты;

  • - центральный канал закрыт, все боковые отводы открыты за исключением одного;

  • - центральный канал закрыт, все боковые отводы открыты за исключением заданного количества закрытых.

  • 5.3.7.7 Проходные сечения каналов ПЗУС выбирают исходя из планируемых дебетов аварийных скважин на месторождении для беспрепятственного наведения (в том числе дистанционного) ПЗУС на устье аварийной скважины. Диаметры подтверждают расчетом для случаев, указанных в 5.4.2.6.

  • 5.3.7.8 Конструкция ПЗУС должна учитывать возможность наличия механических примесей в поступающем из аварийной скважины флюиде. Для учета данного фактора необходимо провести гидродинамический анализ процесса истечения флюида через ПЗУС с определением зон, в наибольшей степени подверженных эрозии. Для таких зон необходимо предусмотреть соответствующие меры, снижающие скорость эрозии (см. [1], класс II).

  • 5.3.7.9 Максимальная глубина моря для использования ПЗУС должна быть установлена исходя из максимальной глубины моря в районе месторождения, для которого она предназначена. В случае проектирования ПЗУС неограниченного района применения максимальная глубина принимается равной не менее 3000 м.

  • 5.3.7.10 ПЗУС должна иметь модульную конструкцию, позволяющую произвести ее быструю разборку на компактные и легкие составные части с целью упрощения и ускорения транспортировки ПЗУС и ее составных частей различными видами транспорта.

  • 5.3.7.11 Способы транспортировки, требования к транспорту для доставки специального оборудования на месторождение и требования к самому оборудованию (ПЗУС) указывают в документации и согласовывают с заказчиком.

  • 5.3.7.12 Конструкция должна обеспечивать минимальное время приведения ПЗУС в рабочее состояние после транспортировки.

  • 5.3.8 Требования надежности

    • 5.3.8.1 ПЗУС должна работать на аварийной скважине в подводном положении не менее двух лет, из которых не менее шести месяцев составляет период истечения пластового флюида через ПЗУС, без необходимости ее демонтажа со скважины и технического обслуживания (см. также [9]).

    • 5.3.8.2 Назначенный срок службы ПЗУС в случае своевременного проведения соответствующего технического обслуживания и соблюдения требований эксплуатационной документации должен составлять не менее 20 лет (см.также [9]).

    • 5.3.8.3 Оценку срока службы материалов и компонентов ПЗУС проводят в соответствии с рекомендациями ГОСТ Р ИСО 13628-4 (см. также [9]). Разработчик, основываясь на собственном и мировом опыте использования компонентов, может назначать сроки службы для отдельных компонентов ПЗУС. Данные сроки указывают в эксплуатационной документации и учитывают при разработке состава ЗИП и регламента проведения технического обслуживания и проверки.

    • 5.3.8.4 Требования к консервации, хранению, периодическим испытаниям, техническому обслуживанию и т. д. приводят в эксплуатационной документации на оборудование.

  • 5.3.9 Требования к системе защиты от коррозии

    • 5.3.9.1 Стойкость ПЗУС к воздействию коррозии должна быть обеспечена выбором материалов и покрытий, а также системой катодной защиты.

    • 5.3.9.2 Для нормальной работы системы катодной защиты должен быть обеспечен и проверен электрический контакт между деталями, подключенными к системе катодной защиты. Максимальное сопротивление между такими деталями не должно превышать 0,1 Ом. В случае необходимости допускается применение электрических перемычек и иных методов.

    • 5.3.9.3 Выбор материалов и покрытий для крепежных изделий должен учитывать необходимость обеспечения стойкости к сульфидному растрескиванию под воздействием морской воды и коррозии. Материалы для высокопрочных крепежных изделий должны соответствовать требованиям ГОСТ Р ИСО 13628-4 (см. также [3] и [4]).

    • 5.3.9.4 При разработке ПЗУС должны быть предусмотрены методы, предотвращающие водородное охрупчивание при работе, в том числе вызванное воздействием катодной защиты.

    • 5.3.9.5 Эксплуатационная документация на ПЗУС должна содержать требования к консервации и защите покрытий от повреждений и деградации.

    • 5.3.9.6 Выбор цветового решения для оборудования должен соответствовать требованиям ГОСТ Р 59305 (ISO 13628-1).

    • 5.3.9.7 Должны быть предусмотрены конструктивные решения для проведения ремонта поврежденных покрытий, повторного нанесения покрытий с дальнейшим проведением испытаний и повторной сертификации.

  • 5.3.10 Требования к конструкции составных частей ПЗУС

    • 5.3.10.1 Используемые в конструкции ПЗУС компоненты должны сопровождаться планами качества и быть сертифицированными для выполнения своих функций в составе ПЗУС при ликвидации аварии на скважине.

    • 5.3.10.2 Основным критерием для определения проходных сечений элементов ПЗУС является возможность наведения ПЗУС на фонтанирующую скважину при максимальных значениях препятствующих усилий (максимальный поток из аварийной скважины, глубина моря, конфигурация каналов и т. д.). Силы, действующие на ПЗУС во время работ на аварийной скважине, зависят от скорости потока скважинного флюида, глубины моря, газового фактора, геометрии потока флюида через ПЗУС включая размеры отводных линий, а также от решения производить наведение ПЗУС с открытыми или закрытыми отводными линиями. Размеры каналов должны соответствовать указанным в ГОСТ Р 51365 и ГОСТ Р ИСО 13533.

    • 5.3.10.3 Конструкция элементов ПЗУС должна учитывать возможность содержания в выбрасываемом из скважины флюиде гидратов, песка, элементов оборудования и т. д., увеличивающих износ.

    • 5.3.10.4 Устройства, используемые для перекрытия и регулирования потока флюида, должны быть устойчивы к эрозии (см. также [1], класс II). .

    • 5.3.10.5 Мероприятия, направленные на снижение негативных последствий эрозии, могут включать в себя:

  • - обеспечение нескольких путей истечения флюида;

  • - упрочнение элементов в местах максимального износа;

  • - обеспечение полнопроходной, прямолинейной конструкции проточных частей;

  • - создание конструкции, позволяющей произвести замену быстроизнашиваемых элементов.

  • 5.3.10.6 При проектировании ПЗУС должны быть определены предельно допустимые скорости истечения флюида с содержанием песка для запорных устройств, дросселей, компонентов трубопроводов и т. д. Данная информация необходима для определения устойчивости компонентов ПЗУС к эрозии. Исключение может быть сделано для кратковременных воздействий потоков с высокой скоростью — например, для момента полного закрытия дросселя и подобных.

  • 5.3.10.7 Каждый компонент, подвергающийся сильной эрозии, должен быть рассчитан на стойкость к воздействию флюида с заданными параметрами (см. [1]).

  • 5.3.10.8 Для выбора подводных дроссельных устройств, подверженных воздействию износа от протекающего флюида, см. [1], класс II.

  • 5.3.10.9 Конструкция ПЗУС должна позволять осуществлять ремонт и замену компонентов на ПБУ/буровых или многофункциональных судах и на береговых базах обслуживания при минимально возможных затратах времени.

  • 5.3.10.10 Компоненты, имеющие критическое значение для функционирования ПЗУС, подверженные износу и воздействию эрозии, такие как дроссели и уплотнительные прокладки соединительной муфты, должны иметь возможность их замены в подводном положении ПЗУС на аварийной скважине. В конструкции ПЗУС должны быть предусмотрены компоненты, позволяющие произвести дистанционную проверку герметичности компонентов после их замены.

  • 5.3.10.11 В качестве элементов, осуществляющих герметизацию каналов, должны применяться устройства, соответствующие параметрам флюида и условиям окружающей среды.

  • 5.3.10.12 В случае использования в качестве запорного элемента ПВП он должен быть рассчитан и аттестован на закрытие в условиях истечения через него потока флюида с максимальным заданным в техническом задании расходом при условии воздействия механических примесей и эрозии, а также с учетом возможного эффекта отложения твердых частиц во внутренних полостях ПЗУС. Система управления ПЗУС должна быть подобрана из расчета максимально быстрого перекрытия центрального канала для оперативной герметизации фонтанирующей скважины.

  • 5.3.10.13 Используемые в конструкции ПЗУС ПВП должны соответствовать требованиям ГОСТ Р ИСО 13533 с учетом рекомендаций, изложенных в [5].

  • 5.3.10.14 В случае если основной ПВП не соответствует текущим условиям аварийной скважины, должно быть предусмотрено дублирующее запорное устройство, расположенное выше основного ПВП.

  • 5.3.10.15 Для защиты от проникновения газа через запорные элементы, ПВП, выше по центральному каналу ПЗУС должно быть установлено дублирующее запорное устройство.

  • 5.3.10.16 Допускается установка дополнительного устройства герметизации центрального канала, имеющего в своем составе два не аттестованных для данных условий ПВП, на верхний интерфейс ПЗУС для обеспечения герметичности.

  • 5.3.10.17 Конструкция ПВП должна включать в себя индикаторы положения плашек и устройства фиксации в крайних положениях.

  • 5.3.10.18 Запорная арматура, используемая для герметизации центрального канала ПЗУС, должна быть рассчитана и аттестована на закрытие в условиях истечения через него потока флюида с максимальным заданным в техническом задании расходом при условии воздействия механических примесей (см. [1], класс II).

  • 5.3.10.19 Запорная арматура, используемая для герметизации центрального канала ПЗУС, должна быть шарового или плашечного типа и соответствовать требованиям ГОСТ Р 51365, ГОСТ Р ИСО 13628-4 и [10].

  • 5.3.10.20 В случае отсутствия аттестованой на конкретные условия применения арматуры должна быть предусмотрена дублирующая арматура, расположенная выше основной.

  • 5.3.10.21 Запорная арматура, используемая в ПЗУС, должна иметь интерфейсы для управления при помощи ТИПА в соответствии с [11] и быть снабжена индикаторами положения.

  • 5.3.10.22 Запорная арматура, устанавливаемая на боковые каналы ПЗУС, в случае ее выхода из строя должна сохранять установленное положение либо переходить в состояние «открыто».

  • 5.3.10.23 Процедура закрытия запорных элементов в условиях, заданных техническим заданием, должна быть опробована на соответствующем испытательном оборудовании, имитирующем реальные условия работы.

  • 5.3.10.24 Запорные устройства, обеспечивающие перекрытие каналов истечения флюида, должны быть аттестованы на соответствие требованиям PSL 3G ГОСТ Р 51365, а также проверены на способность перекрытия потока газа в соответствии с требованиями ГОСТ ISO 10417.

  • 5.3.10.25 Аттестация запорных устройств должна производиться на основе анализа возможности функционирования устройства при комплексном воздействии следующих заданных параметров:

  • - давление;

  • - температура;

  • - скорость потока флюида (см. [1]);

  • - содержание механических примесей во флюиде (см. [1]).

  • 5.3.10.26 В случаях, когда аттестационные испытания подтверждают надежность запорного элемента для работы в заданных параметрах, допускается после проведения анализа риска и по согласованию с заказчиком исключить дублирующий запорный элемент для каждого канала ПЗУС.

  • 5.3.10.27 После успешного глушения аварийной скважины при помощи ПЗУС на ее верхнюю часть должна быть установлена вторичная заглушка, выполняющая следующие функции:

  • - создание дополнительного герметизирующего барьера центрального канала ПЗУС;

  • - обеспечение механической защиты верхней части ПЗУС, предназначенной для стыковки оборудования, обеспечивающей доступ в скважину;

  • - создание интерфейса для стыковки оборудования, обеспечивающего вертикальный доступ в скважину;

  • - обеспечение длительной защиты и консервации при бурении разгрузочной скважины.

  • 5.3.10.28 Вторичная ПЗУС должна фиксироваться на верхней части ПЗУС при помощи механизма с гидравлическим приводом и должна входить в комплект системы ПЗУС.

  • 5.3.10.29 Вторичная ПЗУС должна обеспечивать возможность закачки химических реагентов внутрь центрального канала ПЗУС для предотвращения образования гидратов, а также иметь возможность сброса избыточного давления из верхней части центрального канала ПЗУС в случае необходимости.

  • 5.3.10.30 Вторичная ПЗУС должна обеспечивать возможность замера давления между верхним герметизирующим элементом основного ПЗУС и вторичным ПЗУС.

  • 5.3.11 Соединительные устройства

    • 5.3.11.1 Материалы и испытания всех соединителей ПЗУС должны соответствовать требованиям ГОСТ Р 51365 и ГОСТ Р ИСО 13628-4.

    • 5.3.11.2 Конструкция ПЗУС должна иметь в своем составе устьевой соединитель с гидравлическим приводом, предназначенный для фиксации ПЗУС на аварийной скважине.

    • 5.3.11.3 Конструкция ПЗУС должна обеспечивать замену устьевого соединителя ПЗУС для обеспечения совместимости с различными типами соединений ПВО/ФА/устьевого оборудования.

    • 5.3.11.4 Все устьевые соединители ПЗУС должны иметь маркировку с типом ответного соединительного профиля и рабочим давлением оборудования, к которому могут быть присоединены, в соответствии с [10]).

    • 5.3.11.5 В эксплуатационной документации устьевого соединителя ПЗУС должна быть представлена определенная на этапе проектирования информация:

  • - внутреннее и внешнее давление;

  • - предельные допустимые нагрузки на соединение;

  • - предельные условия окружающей среды;

  • - усталостная прочность;

  • - предельные вибрационные нагрузки;

  • - предельные монтажные нагрузки;

  • - параметры теплового расширения;

  • - предельные нагрузки на ПЗУС;

  • - предельные воспринимаемые нагрузки от трубопроводов выкидных линий;

  • - предельные изгибающие нагрузки;

  • - предельный угол отклонения от вертикали при работе;

  • - коррозионная стойкость.

  • 5.3.11.6 Организация, эксплуатирующая устьевой соединитель ПЗУС, должна произвести сравнение планируемых при работе нагрузок с заявленными параметрами соединителя и согласовать конструкцию соединителя с разработчиком ПЗУС.

  • 5.3.11.7 В случае если номинального давления для отсоединения от аварийной скважины будет недостаточно, устьевой соединитель ПЗУС должен быть рассчитан на работу под давлением, на 25 % превышающим номинальное.

  • 5.3.11.8 Значения рабочего и максимального давления управления устьевого соединителя ПЗУС должны быть указаны в эксплуатационной документации соединителя.

  • 5.3.11.9 Конструкция устьевого соединителя ПЗУС должна обеспечивать большее усилие открытия, чем закрытия при одинаковых значениях подаваемого давления управления.

  • 5.3.11.10 Конструкция устьевого соединителя должна обеспечивать возможность аварийной расстыковки (гидравлической или механической). При этом должна быть предусмотрена возможность сброса давления основных линий управления для обеспечения функционирования аварийной системы расстыковки.

  • 5.3.11.11 Устьевой соединитель ПЗУС должен иметь систему визуальной индикации положения запорного механизма, контролируемую при помощи ТИПА.

  • 5.3.11.12 Конструкция соединителя должна обеспечивать надежную фиксацию механизма в крайних положениях в случае сброса давления управления.

  • 5.3.11.13 Конструкция запорных элементов устьевого соединителя ПЗУС должна обеспечивать надежную фиксацию на скважине во всем диапазоне допусков размеров соединительных элементов скважины.

  • 5.3.11.14 Уплотнительные компоненты соединителей ПЗУС, герметизирующие скважину при помощи уплотнений металл по металлу, должны быть стойкими к воздействию внутрискважинного флюида или иметь соответствующие защитные покрытия и/или наплавку.

  • 5.3.11.15 Компоненты устьевого соединителя ПЗУС должны соответствовать требованиям ГОСТ Р 51365 для фланцевых соединений и [10] для прочих видов соединений.

  • 5.3.11.16 В качестве уплотнений металл по металлу в соединителях рекомендуется использование уплотнений с защитным кольцом в соответствии с ГОСТ Р ИСО 13628-4.

  • 5.3.11.17 Конструкция ПЗУС должна обеспечивать возможность проверки всех первичных уплотнений в полостях муфты на номинальное рабочее давление в ПЗУС. Проверка может быть осуществлена после сборки ПЗУС на любом этапе транспортировки до монтажа на аварийную скважину.

  • 5.3.11.18 Конструкция устьевого соединителя должна позволять осуществлять замену основного уплотнения при помощи ТИПА в подводном положении. При этом механизм фиксации кольца на ПЗУС должен обеспечивать невозможность самопроизвольного, а также от воздействия внешних нагрузок (сила удара волны, потоком газа/нефти) отсоединения кольца от ПЗУС.

  • 5.3.11.19 Конструкция устьевого соединителя ПЗУС должна обеспечивать возможность прокачки ингибитора гидратообразования через его запорные элементы с целью исключения его блокировки при наведении ПЗУС на аварийную скважину.

  • 5.3.11.20 Все корпусные компоненты, фланцевые соединения и прочие виды соединений должны соответствовать применимым к ним требованиям ГОСТ Р 51365, ГОСТ Р ИСО 13533, ГОСТ Р ИСО 13628-4, [10].

  • 5.3.11.21 Крепежные элементы, а также уплотнительные кольца и канавки для них, используемые в данных соединениях, должны соответствовать требованиям ГОСТ Р ИСО 13628-4.

  • 5.3.11.22 Все соединители ПЗУС, предназначенные для стыковки с системой ликвидации аварии, должны быть согласованы заказчиком и противофонтанной службой.

  • 5.3.11.23 Все соединительные муфты должны быть оборудованы визуальными индикаторами положения (открыто/закрыто), подходящими для осмотра с помощью ТИПА.

  • 5.3.11.24 Соединители боковых отводов ПЗУС должны быть расположены симметрично относительно центрального канала ПЗУС (для минимизации перекосов в результате реактивного эффекта истечения жидкости) и иметь стандартные размеры и рабочее давление в соответствии с [10].

  • 5.3.11.25 Закачка жидкости глушения в скважину должна осуществляться в том числе через линии боковых отводов с целью минимизации типов и количества необходимых соединений ПЗУС.

  • 5.3.11.26 Конструкция ПЗУС должна включать необходимое количество элементов для осуществления подачи химических реагентов различного назначения. Количество, размеры и расположение данных элементов должно быть определено на этапе проектирования с целью обеспечения оптимального расположения на корпусе ПЗУС и эффективного смешивания.

  • 5.3.12 Система управления

    • 5.3.12.1 Система управления ПЗУС должна обеспечивать максимально возможную скорость перекрытия центрального канала и боковых отводов при соответствующей глубине моря, а также соответствовать требованиям [10] и ГОСТ Р ИСО 13628-4.

    • 5.3.12.2 При расчете скоростей закрытия запорных элементов должно быть учтено влияние гидравлических магистралей управления для случаев надводного и подводного расположения источника гидравлической жидкости под давлением, а также длина и конфигурация магистралей. Рекомендации по расходам гидравлической жидкости, глубинам, длинам и размерам гидравлических линий, а также информация по времени задержки в зависимости от этих параметров должны быть приведены в эксплуатационной документации.

    • 5.3.12.3 При разработке системы управления ПЗУС должны быть рассчитаны и приведены в эксплуатационной документации следующие параметры:

  • - расчетная глубина моря;

  • - объемы рабочей жидкости для выполнения каждой функции ПЗУС;

  • - скорость срабатывания запорных устройств;

  • - доступность к управлению и контролю при помощи ТИПА;

  • - ограничения по функционированию при различных условиях эксплуатации;

  • - расположение органов системы управления относительно отводных линий ПЗУС и иные параметры (определяющие уязвимости системы управления при использовании).

  • 5.3.12.4 Система управления должна обеспечивать возможность двукратного срабатывания устьевого соединителя ПЗУС без дополнительной перезарядки. После фиксации ПЗУС на аварийной скважине допускается перезарядка автономной системы управления.

  • 5.3.12.5 Система управления ПЗУС должна обеспечивать возможность однократного срабатывания всех запорных устройств центрального канала и боковых отводов (из положения «открыто» в положение «закрыто») без подключения к внешним источникам гидравлического питания. При этом разрядка гидравлических аккумуляторов, расположенных на ПЗУС, не должна превышать 50 %.

  • 5.3.12.6 Система управления, расположенная на ПЗУС, должна иметь возможность осуществления зарядки гидравлических аккумуляторов без демонтажа ПЗУС со скважины.

  • 5.3.12.7 Альтернативные источники или типы устройств аккумуляции гидравлической жидкости могут быть разработаны для уменьшения размера, веса или поддержки оборудования ПЗУС. Контрольная система может быть размещена на расстоянии от ПЗУС, в наименее уязвимом месте.

  • 5.3.12.8 Скорость срабатывания запорных устройств, осуществляющих перекрытие центрального канала ПЗУС, должна быть максимально возможной. Максимальное время закрытия рекомендуется выбирать с учетом требований [5]. Данные параметры должны обеспечиваться запорными элементами в составе системы управления ПЗУС, т. е. включать время задержки, вызванное гидравлическими линиями, скоростями передачи электрических сигналов и временем срабатывания управляющих аппаратов.

  • 5.3.12.9 ПЗУС должна иметь возможность управления при помощи штепсельных гидравлических соединителей в соответствии с [11]. Для операций, имеющих ограниченное время выполнения, требуется учитывать условия, указанные в [5]. Для таких операций должны использоваться штепсельные гидравлические соединители высокого расхода — [11], тип С с наружной фиксацией. Места соединений и их тип должны быть обозначены в эксплуатационной документации на ПЗУС, а также непосредственно на самом изделии. Маркировка — в соответствии с требованиями ГОСТ Р 59305 (ISO 13628-1) и [11].

  • 5.3.12.10 Интерфейсы (устройства соединения) ПЗУС и измерительные приборы ПЗУС должны быть расположены так, чтобы быть доступными для видеокамер ТИПА.

  • 5.3.12.11 Конструкция ПЗУС должна иметь в своем составе поручни для фиксации ТИПА при наведении ПЗУС на скважину в неблагоприятных условиях в соответствии с требованиями [11].

  • 5.3.12.12 Для механически активируемых функций ПЗУС (с помощью ТИПА) необходимый крутящий момент должен соответствовать требованиям [11].

  • 5.3.13 Требования к материалам

    • 5.3.13.1 В конструкции ПЗУС должны использоваться материалы в соответствии с требованиями ГОСТ Р ИСО 13628-4 и [10], соответствующие классам отААдо НН.

    • 5.3.13.2 Классы материалов исполнения элементов ПЗУС должны быть приведены в эксплуатационной документации на оборудование.

    • 5.3.13.3 Материалы дросселей должны выбираться с учетом рекомендаций, изложенных в [6].

    • 5.3.13.4 Неметаллические материалы, покрытия и смазки должны соответствовать условиям их применения в части температуры, давления и химической стойкости. Способы определения стойкости к рабочим средам — см. ГОСТ Р ИСО 13628-4.

    • 5.3.13.5 Неметаллические материалы уплотнений, такие как термопласты и эластомеры, должны соответствовать условиям их применения в части температуры, давления, химической стойкости и воздействию окружающей среды.

    • 5.3.13.6 Неметаллические материалы, покрытия и смазки должны удовлетворять следующим требованиям:

  • - стойкость эластомеров к взрывной декомпрессии выше 4,14 МПа (600 psi);

  • - совместимость с метанолом (до 90 %) и ингибитором гидратообразования;

  • - совместимость с диспергаторами;

  • - совместимость с непостоянным воздействием толуола и ксилола;

  • - совместимость с ингибиторами коррозии на основе амина;

  • - совместимость с ингибиторами отложений;

  • - устойчивость к H2S.

  • 5.3.13.7 Если требования к кислотостойкому исполнению ПЗУС на конкретном месторождении заранее не определены, то она должна быть изготовлена в кислотостойком исполнении в соответствии с ГОСТ Р 53678.

  • 5.3.13.8 ПЗУС, выполненные в некислотостойком исполнении, должны быть промаркированы «Не для использования в кислотной среде» и иметь соответствующую отметку в эксплуатационной документации.

  • 5.3.13.9 ПЗУС должна быть спроектирована для работы, транспортирования и хранения в условиях минимальных заданных температур. Для металлических материалов должны быть проведены испытания на работу удара по Шарпи в соответствии с требованиями ГОСТ Р 51365.

  • 5.3.13.10 Материалы, подвергающиеся воздействию высоких температур, должны соответствовать требованиям ГОСТ Р ИСО 13628-4 и [10].

  • 5.3.14 Требования к транспортированию

    • 5.3.14.1 ПЗУС и вспомогательное оборудование должны быть оснащены элементами для осуществления операций погрузки/разгрузки и транспортирования, соответствующими правилам и нормам транспортировки на планируемом виде транспорта.

    • 5.3.14.2 Все грузоподъемные элементы и точки фиксации должны быть испытаны на 1,5 SWL.

    • 5.3.14.3 Все грузоподъемные элементы и точки фиксации должны быть соответствующим образом сертифицированы и иметь маркировку SWL.

    • 5.3.14.4 При проведении силовых испытаний сварные швы грузоподъемных элементов изделий не должны иметь покрытий. По завершении силовых испытаний сварные швы данных элементов конструкции должны быть подвергнуты контролю, как минимум, методами магнитно-порошковой и капиллярной дефектоскопии в соответствии с ГОСТ Р ИСО 13628-4.

    • 5.3.14.5 Грузовые проушины должны соответствовать требованиям ГОСТ Р ИСО 13628-4 и выбраны с учетом рекомендаций [7] в части конструкции и испытаний.

    • 5.3.14.6 Освидетельствование грузоподъемных элементов должно проводиться не реже, чем один раз в 9 мес.

    • 5.3.14.7 Комплект поставки ПЗУС должен позволять осуществлять его транспортировку в соответствии с действующими на виде транспорта нормами и правилами. В случае необходимости в состав комплекта поставки должно быть включено соответствующее оборудование — специальная тара, средства раскрепления в транспортном положении и т. д.

    • 5.3.14.8 Схема перевозки каждым видом транспорта должна быть приведена в эксплуатационной документации и включать информацию о массогабаритных характеристиках перевозимого комплекта оборудования, в том числе — нагрузку на единицу площади.

    • 5.3.14.9 При разработке транспортировочного оборудования должны быть учтены размеры и технические ограничения погрузочных рамп самолетов, планируемых к перевозке ПЗУС.

  • 5.3.15 Требования по наведению и демонтажу ПЗУС со скважины

    • 5.3.15.1 Конструкция ПЗУС должна обеспечивать возможность ее наведения на скважину, имеющую отклонение от вертикали до 2° включительно.

    • 5.3.15.2 Конструкция устьевого оборудования и самой скважины должна быть проанализирована на возможность выдерживать нагрузки при наведении на нее ПЗУС при аварийном фонтанировании.

    • 5.3.15.3 На этапе проектирования ПЗУС должны быть разработаны, согласованы с заказчиком и приведены в эксплуатационной документации данные по ее использованию, которые должны включать и учитывать следующее:

  • - перечень используемых транспортных средств (наземных/наводных);

  • - требуемые методы испытаний, проверок и подготовок перед использованием по назначению;

  • - требования к морской перевозке ПЗУС;

  • - воспринимаемые нагрузки от качки и иные динамические нагрузки при перевозке;

  • - время нахождения в зоне периодического смачивания;

  • - инструкции по перемещению и складированию вспомогательного оборудования на борту (рамы, тележек и т. д.);

  • - требования к крановому оборудованию;

  • - ограничения по габаритам;

  • - площадь основания ПЗУС для спуска в буровую шахту БС/ППБУ (если необходимо);

  • - объем использования ТИПА при начальном развертывании;

  • - объем проверок интерфейсов ТИПА перед наведением ПЗУС;

  • - наличие и расположение маркировок интерфейсов взаимодействия с ТИПА;

  • - схемы строповки, кантования и раскрепления оборудования на палубе при транспортировке и при использовании по назначению;

  • - эксплуатационные ограничения при подготовке и наведении ПЗУС на скважину (предельные скорости, параметры волнения и т. д.).

  • 5.3.15.4 В состав ПЗУС должны входить инструменты и оборудование для ее наведения на скважину как при помощи буровой трубы (при нахождении судна непосредственно над скважиной), так и канатным или иным способом в случае, когда нахождение судна над скважиной невозможно. Данный инструмент и оборудование могут быть как универсальными, так и отдельными для каждого из способов наведения.

  • 5.3.15.5 В процессе наведения и крепления ПЗУС на фонтанирующую скважину инструмент и оборудование для наведения не должны создавать ограничений для выхода потока флюида из аварийной скважины.

  • 5.3.15.6 Инструмент и оборудование для наведения ПЗУС должны включать в себя устройство стыковки/отстыковки, которое можно активировать с помощью ТИПА.

  • 5.3.15.7 ПЗУС должна иметь систему мягкой посадки (аналогичную используемой в подводном оборудовании), предотвращающую повреждение оборудования при установке на аварийную скважину.

  • 5.3.15.8 В ходе наведения должны соблюдаться требования, указанные в эксплуатационной документации в части сил, воздействующих на ПЗУС.

  • 5.3.15.9 При установке ПЗУС должны применяться дополнительные средства для контроля и управления наведением (в горизонтальной, вертикальных плоскостях, а также по углу), особенно в случаях наличия отклонения устьевого оборудования скважины от вертикали, включающие в себя:

  • - не менее двух направляющих канатов, обеспечивающих центрирование ПЗУС над устьем скважины посредством управления их натяжением, закрепленных на соответствующих элементах подводного оборудования (такая система имеется на некоторых скважинах) и пропущенных через направляющие ПВО;

  • - канаты, присоединенные к ПЗУС и пропущенные через шкивы, которые смонтированы на скважине, далее эти канаты присоединены к лебедке с системой компенсации качки судна снабжения. Такая система позволяет создать вертикальное направленное вниз усилие для финальной стадии стыковки ПЗУС с устьем.

  • 5.3.15.10 ПЗУС должна быть спроектирована таким образом, чтобы обеспечивать возможность ее использования в максимально широком диапазоне условий окружающей среды для планируемых районов применения.

  • 5.3.15.11 Конструкция ПЗУС должна быть рассчитана на восприятие внешних воздействий (предельные ограничения должны быть указаны в эксплуатационной документации на оборудование):

  • - волн (высота, длина волны, период, направление);

  • - климата (температура воздуха, скорость и направление ветра, температура воды, глубина моря, видимость, ледовая обстановка);

  • - течений (скорость, профиль, направление);

  • - морского дна (профиль, свойства грунтов, топография, опасности, наличие растительности и т. д.);

  • - аварийной скважины (тип удерживаемого флюида, устьевое давление, интенсивность фонтанирования).

  • 5.3.15.12 В эксплуатационной документации ПЗУС должны быть приведены эксплуатационные ограничения по нагрузкам на верхнюю часть ПЗУС при проведении внутрискважинных работ на аварийной скважине после ее установки, а именно: прочностные ограничения верхней втулки ПЗУС, прочностные ограничения ПЗУС в целом, прочностные ограничения установленного устьевого оборудования скважины ниже ПЗУС, прочностные ограничения устьевого оборудования непосредственно скважины и проходной диаметр центрального канала ПЗУС. Данная информация должна учитываться оператором месторождения при планировании работ по вертикальному доступу в аварийную скважину (при проведении расчетов на прочность и усталостную прочность), а также при оценке и документировании возможных рисков при внутрискважинных работах.

  • 5.3.15.13 После наведения ПЗУС и глушения аварийной скважины вертикальный доступ в скважину может включать в себя установку вторичной заглушки или временного райзера отведения потока. Для прочих внутрискважинных работ, проводимых при помощи канатного инструмента или с использованием буровых труб, выше ПЗУС должен быть установлен ПВП. Работы при помощи канатного инструмента или буровых труб через ПЗУС должны проводиться только в исключительных случаях, т. к. первичная функция ПЗУС — герметизация устья, вторичная — глушение аварийной скважины.

  • 5.3.16 Требования к расчетам и моделированию

    • 5.3.16.1 Должен быть проведен полный комплекс расчетов и моделирования, подтверждающий возможность использования ПЗУС по назначению в заданных условиях. Он должен проводиться заново в случае изменения конструкции ПЗУС.

    • 5.3.16.2 Возможность использования ПЗУС по назначению должна быть подтверждена компьютерным моделированием, прочностными, гидравлическими, гидродинамическими и иными расчетами, а в случае необходимости — макетными или натурными испытаниями на соответствующих полигонах.

    • 5.3.16.3 Должны быть проведены гидродинамические расчеты истечения жидкости из скважины через центральный канал и боковые отводы, подтверждающие возможность наведения ПЗУС на скважину и перераспределение потока флюида.

    • 5.3.16.4 Должны быть проведены гидравлические расчеты и моделирование процесса истечения флюида с целью оптимизации формы каналов и снижения потенциального перепада давления и скорости движения жидкости по каждому из путей истечения с целью снижения эрозионного износа каналов ПЗУС.

    • 5.3.16.5 Должен быть проведен анализ видов, последствий и критичности отказов (FMECA) с целью определения и документирования видов отказов и соответствующих мер по борьбе с ними. Интервал проведения исследований не реже одного раза в пять лет. Данный анализ должен быть пересмотрен в случае проведения ремонта, модернизации или замены компонентов.

    • 5.3.16.6 Должен быть проанализирован процесс теплопередачи в процессе истечения скважинного флюида через ПЗУС с целью определения параметров системы предотвращения гидратообразования (количество каналов, их расположение и диаметр, требуемый расход ингибиторов и т. д.).

    • 5.3.16.7 Должен быть проведен прочностной расчет конструкции с целью подтверждения возможности использования ПЗУС по назначению с учетом действующих нагрузок, коэффициентов запаса и материального исполнения ПЗУС. Анализ должен быть проведен для всех случаев нагружения в течение жизненного цикла ПЗУС, в том числе:

  • - сборка и испытания;

  • - хранение и консервация;

  • - техническое обслуживание;

  • - транспортирование;

  • - использование по назначению на месторождении (ограничения по нагрузкам в соответствии с ГОСТ Р 59305 (ISO 13628-1), ГОСТ Р ИСО 13628-4; см. также [8]);

  • - изгибающие нагрузки;

  • - воздействие давления сред;

  • - нагрузки при соединении с устьевым оборудованием.

  • 5.3.16.8 Должны быть проведены моделирование и расчет усталостной прочности ПЗУС при комплексном воздействии нагрузок при ее использовании по назначению в составе системы ликвидации аварий. Перечень расчетных случаев приведен в [10] и включает как минимум:

  • - глобальный расчет с учетом наличия соединенного с верхней частью ПЗУС ПВО на райзере для глушения скважины;

  • - усталостные нагрузки, вызванные оборудованием, установленным на устье выше ПЗУС;

  • - нагрузки, вызванные оборудованием, предназначенным для отвода флюида через боковые отводы ПЗУС.

  • 5.3.16.9 Соединители, предназначенные для стыковки с внешними трубопроводами с целью отведения флюида от боковых отводов ПЗУС, должны быть проверены расчетом на возможность восприятия внешних нагрузок.

  • 5.3.16.10 Должно быть проведено моделирование процесса закачки раствора глушения через ПЗУС в аварийную скважину с целью определения максимальных значений скорости раствора глушения через каждый из боковых отводов (при перекрытом центральном канале) с учетом возможного гидратообразования и возникновения эрозионных процессов. В ходе данного анализа должна быть определена максимальная скорость (расход) закачки раствора глушения в аварийную скважину, которую указывают в эксплуатационной документации на ПЗУС.

  • 5.3.16.11 Должен быть проведен расчет и моделирование процесса наведения, центрирования и установки ПЗУС на аварийную скважину с учетом воздействия отталкивающих сил, вызванных воздействием истекающего флюида, с целью оптимизации конструкции ПЗУС и процедуры установки. Конструктивные компоненты, которые могут быть применены для упрощения наведения ПЗУС на фонтанирующую скважину, включают в себя различные воронки, направляющие канаты и иные выравнивающие устройства.

  • 5.3.16.12 Конструкция ПЗУС и ее компоненты должны быть проверены расчетами на соответствие требованиям ГОСТ Р 51365, ГОСТ Р ИСО 13533, ГОСТ Р ИСО 13628-4 и [10] там, где это применимо (см. также [6]). Номинальные характеристики ПЗУС и ее компонентов должны превышать параметры воздействия окружающей среды и эксплуатационных нагрузок.

  • 5.3.17 Требования к документации

    • 5.3.17.1 Документация ПЗУС, поставляемая заказчику, должна включать как минимум следующую информацию: методы проектирования, перечень допущений при проектировании, расчеты, протоколы испытаний, отчеты о моделировании, требования к проектированию и их выполнение.

    • 5.3.17.2 Документация, поставляемая с ПЗУС заказчику, должна содержать необходимую информацию для проведения периодических испытаний и проверок — размеры, величины испытательных и рабочих давлений, сведения об использованных материалах и экологических требованиях, а также все эксплуатационные характеристики оборудования.

    • 5.3.17.3 Эксплуатационная документация ПЗУС передается заказчиком совместно с изделием.

    • 5.3.17.4 Документация, по которой велось изготовление ПЗУС (включая технологическую), должна храниться на предприятии-изготовителе не менее 10 лет после изготовления ПЗУС.

    • 5.3.17.5 Оригинал документации должен быть четким и разборчивым, пригодным к копированию.

    • 5.3.17.6 Все проектные характеристики ПЗУС и отдельных компонентов должны быть представлены в документе изготовителя и соответствовать требованиям к документации, представленным в ГОСТ Р 51365, ГОСТ Р ИСО 13533 и ГОСТ Р ИСО 13628-4, содержащимся в техническом задании и технических условиях производителя.

  • 5.4 Требования к изготовлению

    • 5.4.1 ПЗУС и ее компоненты должны соответствовать классу герметичности PSL3/3G в соответствии с ГОСТ Р 51365, при этом газовые испытания на соответствие PSL 3G должны быть проведены для всех компонентов, находящихся под давлением, и элементов управления.

    • 5.4.2 Все компоненты ПЗУС должны быть проверены на соответствие требованиям ГОСТ Р ИСО 13628-4, приложение L в части гидробарических испытаний.

    • 5.4.3 Арматура запорная и регулирующая должна соответствовать требованиям ГОСТ Р 51365 и ГОСТ Р ИСО 13628-4.

    • 5.4.4 ПВП, в том числе механизм блокировки штоков, должен соответствовать требованиям ГОСТ Р ИСО 1353.

    • 5.4.5 Все резьбовые соединения ПЗУС, за исключением гидравлических соединений, должны соответствовать требованиям ГОСТ Р 51365. Резьбы в инструменте, использующем бурильные трубы, должны соответствовать ГОСТ 28487.

    • 5.4.6 Гидравлические трубки, соединения и адаптеры должны соответствовать требованиям ГОСТ Р ИСО 13628-4. Проходные сечения трубопроводов системы управления рекомендуется выбирать таким образом, чтобы обеспечить быстродействие компонентов (см. [5]).

    • 5.4.7 Для гидравлических линий, не соединяющихся непосредственно со скважиной, рекомендуется использование противовибрационных фитингов и соединений.

    • 5.4.8 Гидравлические трубки системы управления не должны препятствовать доступу ТИПА к органам управления ПЗУС, а также должны быть расположены таким образом, чтобы избежать прямого воздействия выбрасываемого из скважины флюида.

    • 5.4.9 Все испытательные, сбросовые и измерительные отверстия должны быть выполнены в соответствии с требованиями ГОСТ Р ИСО 13628-4.

    • 5.4.10 На случай повреждения уплотнительной поверхности устьевого оборудования, предназначенной для герметизации при помощи уплотнительного кольца типа металл по металлу, в составе ПЗУС должны быть предусмотрены кольца с неметаллическими вставками. Данные кольца применяются для временной герметизации и должны использоваться для отдельных операций после проведения соответствующей оценки рисков. Их испытания в составе устьевого соединителя ПЗУС должны проводиться только после того, как соединитель выдержал испытания с уплотнением типа металл по металлу.

    • 5.4.11 Устьевой соединитель ПЗУС должен иметь в своем составе специальное неметаллическое уплотнение, предназначенное для недопущения попадания флюида внутрь механизма соединителя и образования в нем гидратов, способных заблокировать его работу.

    • 5.4.12 Технические характеристики и материалы первичных и вторичных уплотнений должны быть представлены в эксплуатационной документации на оборудование.

    • 5.4.13 Все используемые в ПЗУС компоненты должны быть аттестованы для использования в составе ПЗУС в соответствии с ГОСТ Р 51365, ГОСТ Р ИСО 13628-4, [10], ГОСТ Р ИСО 9001. Аттестация должна включать в себя анализ конструкции и технических характеристик, а также проверку способности оборудования выполнять свои функции в соответствии с требованиями надежности при условиях эксплуатации, включающих:

  • - давление;

  • - температуру;

  • - скорость потока;

  • - наличие механических примесей.

  • 5.4.14 Маркировка ПЗУС, соответствующая требованиям настоящего стандарта с учетом требований ГОСТ Р 51365, должна содержать надпись:

  • - «обозначение настоящего стандарта»;

  • - серийный номер изделия;

  • - обозначение, наименование и товарный знак предприятия-изготовителя.

  • 5.4.15 Маркировка технических характеристик должна производиться с указанием единиц измерения.

  • 5.4.16 Требования к контролю качества изготовления — в соответствии с ГОСТ Р ИСО 13628-4 и ГОСТ Р 51365. Для компонентов, не подпадающих под действие данных стандартов, контроль качества должен производиться в соответствии с внутренними инструкциями производителя, программами и методиками разработчика, согласованными с заказчиком.

  • 5.4.17 Неметаллические уплотнения, покрытия и смазки должны соответствовать эксплуатационным воздействиям в соответствии с техническими характеристиками производителя и ГОСТ Р ИСО 13628-4.

  • 5.4.18 Испытания ПЗУС и ее компонентов должны производиться в соответствии с программами и методиками, содержащимися в конструкторской документации. Все компоненты ПЗУС должны быть испытаны на способность выполнять свои функции в составе ПЗУС. Развиваемые усилия приводов и механизмов должны быть проверены в рамках испытаний.

  • 5.4.19 Приемо-сдаточные испытания должны быть проведены по программе, согласованной с заказчиком, в присутствии специалистов противофонтанной службы и должны подтверждать соответствие ПЗУС и ее отдельных компонентов требованиям технического задания. Любая неисправность, возникшая в ходе испытаний, должна быть задокументирована, ее причины должны быть проанализированы. Все изменения, внесенные в конструкцию ПЗУС при проведении испытаний, должны быть зафиксированы документально. Приемо-сдаточные испытания должны включать в себя, как минимум, следующее:

  • - испытания отдельных компонентов;

  • - испытания возможности монтажа и функционирования с использованием соответствующего инструмента и оборудования из комплекта ПЗУС;

  • - проверку соединений с использованием подводного оборудования, аналогичного тому, которое установлено на аварийной скважине, и инструментов (если возможно);

  • - гидравлические и газовые испытания на прочность и герметичность;

  • - испытания арматуры по прямому назначению (функциональные) при рабочем давлении;

  • - проверку трубопроводов;

  • - проверку герметичности отдельных линий ПЗУС;

  • - проверку скоростей срабатывания.

  • 5.4.20 Должна быть проведена проверка возможности применения ПЗУС в условиях, максимально приближенных к реальным, в составе системы ликвидации аварий (проверка системной интеграции). Данное мероприятие должно проводиться с привлечением персонала и оборудования, планируемых к задействованию в реальной ликвидации аварии. В ходе данной проверки должны быть выполнены следующие мероприятия с протоколированием:

  • - проверка стыковки ПЗУС с элементами системы ликвидации аварий;

  • - проверка функционирования в составе системы ликвидации аварий, включающая проверку центрального канала и боковых отводов на наличие утечек;

  • - проверка функционирования электрических и гидравлических линий управления;

  • - имитация наведения и закрепления ПЗУС на фонтанирующую скважину, включая срабатывание механизмов на выполнение всех функций;

  • - имитация наведения и закрепления ПЗУС на фонтанирующую скважину в предельных состояниях устьевого оборудования.

  • 6 Эксплуатация подводной запорной устьевой сборки

    • 6.1 Подготовительные действия

      • 6.1.1 Перед проведением работ по наведению ПЗУС должен быть проведен предварительный осмотр устья аварийной скважины при помощи ТИПА и определен дальнейший план действий по ликвидации аварии.

      • 6.1.2 Противофонтанная служба должна иметь планы транспортировки оборудования на случай аварийной ситуации на скважине. Предоставление транспортных средств для доставки ПЗУС на месторождение находится в зоне ответственности организации-недропользователя.

      • 6.1.3 В случае необходимости использования ПЗУС для ликвидации аварии ответственное лицо должно убедиться в наличии согласованных планов перевозки ПЗУС. Все меры, указанные в плане для привлекаемых видов транспорта, должны исполняться в строгом соответствии с ним. Все необходимые разрешительные документы для перевозки должны быть подготовлены заранее, насколько это возможно.

      • 6.1.4 В случае необходимости использования ПЗУС организация — владелец ПЗУС должна быть проинформирована как можно быстрее для начала работ по подготовке к отправке. После получения данной информации инициируются следующие действия:

  • - подтверждение готовности оборудования к использованию;

  • - проверка наличия и актуальности документации на оборудование;

  • - подготовка результатов первичного осмотра скважины и информации об аварии;

  • - проверка имеющихся в наличии вариантов соединений и интерфейсов.

  • 6.1.5 Организация, эксплуатирующая месторождение, незамедлительно сообщает организации — владельцу ПЗУС следующую информацию:

  • - время возникновения аварии;

  • - климатические особенности региона добычи;

  • - глубину моря;

  • - оценочное значение пластового давления;

  • - состояние ПБУ (бурового судна), его местоположение относительно устья скважины;

  • - обстоятельства и причины возникновения аварии;

  • - диаметр и глубину спуска последней колонны, наличие инструмента в скважине, тип установленного на устье противовыбросового оборудования;

  • - характер фонтанирования (вид флюида, осложненность, компактность или распыленность струи);

  • - наличие и вид связи;

  • - состояние устья скважины;

  • - оценочное значение устьевого давления;

  • - оценочное значение устьевой температуры;

  • - известные ограничения оборудования скважины;

  • - состояние и информацию о программе бурения;

  • - доступ к интерфейсам управления ПЗУС;

  • - возможные варианты соединения ПЗУС с оборудованием скважины;

  • - наличие аварийно-спасательных и транспортно-буксирных судов в районе аварийного МНГС;

  • - природно-климатические условия в районе проведения работ;

  • - ориентировочный состав компоновки;

  • - возможности имеющихся в наличии ТИПА и их оснащения.

  • 6.2 Оценка состояния скважины

    • 6.2.1 Оценка состояния скважины должна выявить все ограничения, влияющие на способность оборудования скважины выдерживать внутрискважинное давление (ограничения конструкции обсадных колонн, износ или повреждение элементов скважины, ПВО), и иную информацию, необходимую для проведения работ по глушению аварийной скважины.

    • 6.2.2 Также должно быть проведено обследование пространства вокруг устья скважины с целью определения состояния устья скважины, ПВО и прочих компонентов и оборудования, включая прилегающую зону морского дна, а именно:

  • - вид и характер поверхности морского дна;

  • - состояние райзера и любые препятствия для доступа к устью скважины, ПВО или НБВК;

  • - наличие повреждений устья скважины, ПВО или НБВК;

  • - конфигурация и функционал ПВО;

  • - состояние системы управления ПВО и целесообразность ее использования;

  • - наличие отклонения устья скважины и ПВО от вертикали;

  • - особенности морского дна, потенциально препятствующие наведению ПЗУС;

  • - информация о течениях и состоянии видимости в зоне устья скважины;

  • - места утечки углеводородов;

  • - наиболее подходящие методы наведения ПЗУС на скважину;

  • - доступные места стыковки ПЗУС с устьевым оборудованием.

  • 6.2.3 В соответствии с полученной информацией в ходе осмотра зоны аварийной скважины, ПЗУС должна быть правильно сконфигурирована и должен быть установлен соответствующий соединитель для крепления к устьевому оборудованию скважины.

  • 6.2.4 В зависимости от фактического состояния скважины существует четыре основных варианта соединения ПЗУС, указанные на рисунке 3. Рекомендуемый приоритет по присоединению указан ниже в порядке убывания:

  • - втулка ПВП (доступна после демонтажа НБВК);

  • - устье скважины (доступно после демонтажа ПВО);

  • - верхняя втулка фонтанной арматуры (доступна после демонтажа ПВО);

  • - адаптер райзера (доступен после отсоединения водоотделяющей колонны).

Основная точка соединения Втулка ПВП

Вторичная точка соединения Устье скважины

Аварийная точка соединения Адаптер райзера

Рисунок 3 — Три наиболее предпочтительные точки соединения ПЗУС

  • 6.2.5 При разработке планов глушения скважины в качестве основной точки подключения ПЗУС должна использоваться втулка ПВП, расположенная в верхней части нижней секции ПВО, доступ к которой возможен после демонтажа НБВК. Прочие точки подключения должны использоваться только в аварийных случаях в последовательности, указанной выше. Следует учитывать имеющиеся ограничения элементов по давлению, в частности, для адаптера райзера оно, как правило, ограничено величиной в 41,37 МПа (6000 psi) и должно рассматриваться в качестве аварийной точки для подключения ПЗУС.

  • 6.2.6 Основная точка стыковки ПЗУС — втулка ПВП, имеющая профиль для стыковки НБВК, имеет рабочее давление 69 МПа (10000 psi) или 103,5 МПа (15000 psi). Вариант, при котором ПВО не демонтируется со скважины, является предпочтительным, т. к. в этом случае минимизируется утечка пластового флюида (в этом случае снижается время, затрачиваемое на наведение ПЗУС, и утечке препятствуют запорные элементы из состава ПВО). В случае использования данной точки для подключения ПЗУС разработчик плана ликвидации аварии должен учитывать, что секция буровой трубы может выступать за пределы нижней секции ПВО после демонтажа НБВК. Должны быть предусмотрены меры (оборудование), позволяющие демонтировать секцию буровой трубы или иные препятствия, затрудняющие установку ПЗУС на эту точку. При этом особое внимание должно быть уделено минимизации вероятности повреждения уплотнительных поверхностей. На этапе подготовки ПЗУС должен быть выполнен чертеж стыковки ПЗУС с верхней частью нижней секции ПВО с целью подтверждения возможности стыковки ПЗУС с ПВО без негативных последствий (взаимного влияния).

  • 6.2.7 Установка ПЗУС на устье скважины возможна в случаях:

  • - неспособность прочих элементов устьевого оборудования удерживать давление требуемой величины;

  • - значительные повреждения прочих точек подключения ПЗУС;

  • - нарушение герметичности ПВО;

  • - отсутствие ПВО на скважине.

  • 6.2.8 ПЗУС может устанавливаться на переходник райзера выше нижнего гибкого соединения НБВК после отсоединения райзера. Для данной операции требуется специализированный адаптер, изготавливаемый индивидуально для каждого вышедшего из строя ПВО/НБВК. Как правило, данный адаптер имеет рабочее давление ниже, чем прочие точки возможного подключения ПЗУС, но он может использоваться в случае, если его пропускная способность это позволяет. Необходимо предусмотреть механические ограничители на гибкие соединения, которые должны воспринять нагрузки от установленной ПЗУС. Данная точка подключения недоступна в случае, если НБВК была отстыкована в ходе первичных действий команды ПБУ или бурового судна по борьбе с аварией.

  • 6.3 Развертывание ПЗУС

    • 6.3.1 В случае использования для установки ПЗУС бурового судна (в том числе ПБУ) должен быть проведен анализ имеющегося на судне кранового оборудования для принятия решения о перевозке ПЗУС на месторождение в собранном виде или в виде отдельных модулей. Должен быть разработан план размещения ПЗУС на палубе судна при транспортировке, сборке и испытаниях перед установкой на скважину. Должна быть разработана подробная инструкция по проведению погрузочно-разгрузочных работ и манипуляций с ПЗУС на судне с момента погрузки ПЗУС до момента наведения ПЗУС на скважину с указанием необходимого пространства.

    • 6.3.2 В случае использования для транспортировки и наведения ПЗУС многофункционального судна необходимо проверить соответствие грузоподъемного оборудования судна требованиям по установке ПЗУС на требуемую глубину. Организация, эксплуатирующая месторождение, должна иметь заранее составленный список многофункциональных судов, которые могут использоваться для перевозки и наведения ПЗУС.

    • 6.3.3 Перед использованием должны быть выполнены работы по подготовке и проверке ПЗУС в соответствии с требованиями эксплуатационной документации на оборудование, включающие, как минимум, следующее:

  • - визуальную проверку отсутствия повреждений;

  • - проверку отсутствия видимых утечек;

  • - проверку положения рабочих органов арматуры, ПВП, дросселей;

  • - проверку наличия (отсутствия) заглушек штепсельных соединителей и быстроразъемных соединений на требуемых местах;

  • - проверку давления зарядки гидроаккумуляторов в соответствии с глубиной расположения устья аварийной скважины;

  • - проверку заполнения гидравлической системы управления ПЗУС рабочей жидкостью необходимой концентрации гликолевого состава;

  • - проверку соответствия установленной конфигурации оборудования выбранной точке соединения с устьевым оборудованием;

  • - проверку демонтажа транспортировочных средств с ПЗУС;

  • - проверку состояния и надежности крепления уплотнительного кольца устьевого соединителя ПЗУС на штатном месте (выбор типа уплотнения в соответствии с ГОСТ Р ИСО 13628-4).

  • 6.3.4 Испытания ПЗУС, проводимые непосредственно перед наведением, должны включать проверку инструментов ТИПА, интерфейсов ТИПА, электрических (сигнальных и силовых) и гидравлических соединителей, соединителей боковых отводов и иных соединений. Пример перечня данных проверок приведен в таблице 1. Проверка герметичности центрального канала должна быть проведена до начала работ по подготовке ПЗУС к наведению на скважину после возникновения аварии на скважине и по решению уполномоченного может не проводиться повторно непосредственно во время подготовки.

Таблица 1 — Пример перечня проверок интерфейсов перед использованием ПЗУС

Интерфейс

Перечень проверок

Критерии приемки

Нижняя часть устьевого соединителя ПЗУС

  • - посадка ПЗУС на имитатор точки соединения;

  • - проверка функционирования устьевого соединителя;

  • - проверка герметичности уплотнения

  • - выравнивание в процессе наведения в рамках эксплуатационных требований на оборудование (следует обратить особое внимание на отсутствие препятствий наведению);

  • - обеспечение полного сопряжения узлов;

  • - соответствие диаметрального допуска и вертикального зазора заданным;

  • - положительный результат закрытия устьевого соединителя помимо индикатора положения — по закаченному объему рабочей жидкости, достигнутому давлению управления и т. д.;

  • - отсутствие видимых утечек

Верхняя часть ПЗУС

  • - посадка и фиксация соединителя;

  • - проверка герметичности уплотнения

  • - выравнивание в процессе наведения максимальное точное;

  • - обеспечение полного сопряжения узлов;

  • - соответствие диаметрального допуска и вертикального зазора заданным;

  • - положительный результат закрытия соединителя помимо индикатора положения — по закаченному объему рабочей жидкости, достигнутому давлению управления и т. д.;

  • - отсутствие видимых утечек

Проверка соединений системы управления

  • - проверка стыковки гидравлических перемычек, включая штепсельные и многоканальные гидравлические соединения;

  • - проверка стыковки электрических кабелей;

  • - проверка установки всех извлекаемых устройств

  • - обеспечение стыковки, срабатывания фиксаторов, герметичности и пропускной способности;

  • - обеспечение стыковки, срабатывания фиксаторов, электропроводности и сопротивления изоляции;

  • - обеспечение стыковки, срабатывания фиксаторов, связь

Интерфейсы ТИПА

  • - проверка установки штепсельных соединителей;

  • - проверка функционирования инструментов ТИПА

- соединения и управление функциями осуществляется в соответствии с документацией

Окончание таблицы 1

Интерфейс

Перечень проверок

Критерии приемки

Интерфейсы арматуры

- проверка соответствия интерфейсов ТИПА и механического управления арматурой с их помощью

  • - арматура полностью открывается и закрывается, индикаторы положения функционируют и соответствуют маркировке положений;

  • - доступ инструментов ТИПА беспрепятственный;

  • - рабочие моменты и моменты страгивания соответствуют документации

Интерфейсы дросселей и предохранительных клапанов

  • - проверка интерфейсов;

  • - проверка функционирования в шаговом режиме;

  • - гидравлические испытания

  • - обеспечивается возможность дистанционного управления;

  • - дроссель функционирует, индикация положения работоспособна;

  • - обеспечивается удержание и сброс давления при заданном значении давления

Подводные извлекаемые дроссели

  • - проверка механизма установки и фиксации;

  • - гидравлические испытания корпуса дросселя

  • - выравнивание в процессе наведения максимально точное;

  • - обеспечение полного сопряжения узлов;

  • - соответствие диаметрального допуска и вертикального зазора заданным;

  • - положительный результат закрытия соединителя помимо индикатора положения — по закаченному объему рабочей жидкости, достигнутому давлению управления и т. д.;

  • - отсутствие видимых утечек

Инструменты для наведения ПЗУС

  • - проверка установки и фиксации инструмента на ПЗУС;

  • - проверка механизма аварийной отстыковки

  • - выравнивание в процессе наведения максимально точное;

  • - обеспечение полного сопряжения узлов;

  • - механизм аварийной отстыковки работоспособен

Интерфейс боковых отводов

- проверка стыковки и фиксации ответной части;

-проверка герметичности

  • - стыковка осуществима;

  • - механизм фиксации работоспособен;

  • - отсутствуют видимые утечки

  • 6.3.5 Для проведения испытаний ПЗУС и ее спуска требуется наличие на судне (береговой базе) источников гидравлической энергии высокого давления, различных технических жидкостей и электроснабжения. Требования к необходимому обеспечению при проведении работ должны быть указаны в эксплуатационной документации на оборудование. Поставщики данного оборудования и материалов должны быть учтены при разработке плана работ. Гидравлическая станция, при помощи которой проводятся операции гидравлических испытаний ПЗУС на герметичность и функционирование, должна входить в комплект оборудования ПЗУС и перевозиться совместно с ней.

  • 6.3.6 Сервисные и буровые суда (включая ПБУ), используемые для транспортирования и наведения ПЗУС, должны иметь запасы материально-технических ресурсов и параметры оборудования, достаточные для использования ПЗУС. Их наличие должно быть подтверждено перед использованием ПЗУС.

  • 6.4 Работа с ПЗУС

    • 6.4.1 Работа по наведению ПЗУС должна начинаться с приведения всех механизмов и устройств в исходное положение в соответствии с эксплуатационной документацией.

    • 6.4.2 Опыт моделирования воздействия потока флюида из фонтанирующих скважин показывает, что при планировании работы с ПЗУС следует учесть следующую информацию:

  • - для минимизации воздействия вытекающего из аварийной скважины флюида на ПЗУС спуск оборудования следует производить вне восходящего потока флюида. После достижения необходимой глубины ПЗУС перемещается в горизонтальном направлении до совмещения с осью устья скважины. При этом вертикальный зазор между нижней торцевой частью ПЗУС и торцом устьевого оборудования должен быть минимальным;

  • - силы, воздействующие на ПЗУС от выбрасываемого из скважины флюида, возрастают при увеличении расхода и скорости истечения, но снижаются при увеличении глубины расположения устья скважины. Наименее благоприятной ситуацией является сочетание высокой скорости потока и небольшой глубины моря;

  • - после попадания ПЗУС в поток флюида вблизи устья силы, воздействующие на ПЗУС, помогают ее центрированию над устьем скважины.

  • 6.4.3 Для всех операций по выгрузке, наведению, фиксации ПЗУС на скважине и т. д. должны быть составлены и приведены в эксплуатационной документации ограничения по проведению данных работ (например, скорость ветра, волнение моря и т. д.).

  • 6.4.4 Ограничения на проведение работ с ПЗУС должны быть сформулированы с учетом имеющихся в распоряжении устройств и их характеристик, таких как:

  • - наличие на судне системы активной компенсации качки;

  • - наличие на судне системы пассивной компенсации качки;

  • - наличие на судне комбинированной системы компенсации качки;

  • - наличие подводных систем активной и/или пассивной компенсации качки.

  • 6.4.5 Планы по извлечению ПЗУС со скважины должны учитывать следующее:

  • - утечку углеводородов;

  • - утраченные/поврежденные компоненты;

  • - возможность падения объектов;

  • - наличие опасных материалов (углеводороды, летучие органические соединения, радиоактивные материалы и т. д.);

  • - наличие остаточного давления;

  • - обрастание конструкции морскими организмами;

  • - условия обслуживания, хранения и контроля оборудования.

  • 6.4.6 При проведении процедуры извлечения ПЗУС со скважины должен быть предусмотрен специальный стенд для надводных проверок и крепления оборудования, позволяющий безопасно производить проверки и обслуживание оборудования (например, контроль уплотнительных поверхностей и замену уплотнений для повторного использования). Зона расположения стенда на палубе должна предусматривать возможность истечения углеводородов из конструкции ПЗУС.

  • 6.4.7 Положение запорной арматуры «открыто» или «закрыто» на боковых отводах ПЗУС в ходе операции наведения ПЗУС на скважину должно быть определено в каждом отдельном случае. Рекомендации по выбору положения должны быть приведены в эксплуатационной документации и должны учитывать, что, несмотря на снижение сил, препятствующих наведению ПЗУС на скважину в «открытом» положении боковых отводов, существует вероятность засасывания воды через боковые отводы ПЗУС с дальнейшим смешиванием с флюидом и обширным образованием гидратов внутри оборудования. Также должны быть учтены реактивные силы от истекающего через боковые отводы флюида, которые могут препятствовать наведению ПЗУС.

  • 6.4.8 Перед перекрытием центрального канала ПЗУС необходимо убедиться, что боковые отводы открыты. Это позволит снизить эрозионный износ запорных элементов механизма перекрытия центрального канала и снизить воздействие гидравлического удара при закрытии. Первое устройство перекрытия центрального канала должно закрываться с максимальной скоростью, что также позволяет минимизировать его эрозионный износ.

  • 6.4.9 В случае наличия в ПЗУС более одного запорного элемента центрального канала первым должен перекрываться расположенный ниже (ближе к устью скважины (нижний превентор или шаровый (шиберный) запорный элемент)), но находящийся выше боковых отводов. При этом он выполняет функцию «жертвенного», т. к. позволяет вторичному механизму функционировать в менее жестких условиях. Данная схема перекрытия может быть изменена по усмотрению организации, эксплуатирующей ПЗУС, в технически обоснованных случаях и по согласованию с разработчиком оборудования.

  • 6.4.10 После перекрытия центрального канала должно быть получено подтверждение (при помощи расположенной на ТИПА камеры) отсутствия истечения флюида через центральный канал ПЗУС. После этого допускается перекрытие боковых отводов ПЗУС в соответствии с процедурой глушения, указанной в эксплуатационной документации ПЗУС.

  • 6.4.11 В случае, если линии боковых отводов снабжены внешними дросселями, производится постепенное глушение потока, в случае их отсутствия — перекрытие боковых отводов должно производиться максимально быстро с целью снижения воздействия эрозионного износа.

  • 6.4.12 В ходе работ по перекрытию скважины должен вестись непрерывный контроль давления в скважине. Любое отклонение от ожидаемых параметров может свидетельствовать о проблемах с герметичностью в конструкции скважины, что может привести к необходимости повторного открытия запорных элементов ПЗУС.

  • 6.4.13 Для обнаружения повреждения оборудования и/или наличия утечек флюида, после успешного перекрытия скважины, помимо контроля давления в скважине должны проводиться периодические осмотры оборудования при помощи ТИПА в течение всего периода, пока ПЗУС установлена на скважине.

  • 6.5 Требования к персоналу

    • 6.5.1 К работам по использованию ПЗУС допускается персонал, прошедший специальное обучение и ознакомленный с эксплуатационной документацией оборудования. Обучение и проверку знаний производит представитель предприятия — разработчика ПЗУС. О прочих требованиях к квалификации персонала см. в [5].

    • 6.5.2 Должен быть разработан план и периодически должны проводиться учения персонала по работам с использованием ПЗУС с целью выработки и закрепления навыков использования ПЗУС.

  • 6.6 Требования к логистике и планам размещения

    • 6.6.1 Перевозки ПЗУС должны осуществляться в соответствии с заранее составленным и утвержденным детальным планом, включающим характеристики аэропортов, детали таможенного и иного оформления перевозки, ограничения при перевозке по дорогам, такие как габаритные размеры тоннелей и разрешенные нагрузки на мосты по маршруту транспортировки т. д. Должны быть проработаны вопросы погрузки, разгрузки и крепления оборудования при перевозке, включая используемое оборудование и средства. В плане должны быть решены вопросы:

  • - привлечения большегрузных самолетов и выбор подходящих для них аэродромов;

  • - чертежи крепления оборудования при перевозке;

  • - процесс перевозки и разрешительные документы;

  • - промежуточные остановки;

  • - вес и размеры грузовых мест оборудования;

  • - требования к грузоподъемному и вспомогательному оборудованию.

  • 6.6.2 Специально назначенный сотрудник должен подготовить всю необходимую для перевозки ПЗУС отгрузочную документацию, включая таможенную информацию и счет-фактуры.

  • 6.6.3 Организация, эксплуатирующая ПЗУС совместно с оператором месторождения, должна провести анализ планируемого маршрута перевозки с целью проверки его выполнимости и определения возможных проблем при перевозке, а именно:

  • - наличие кранов необходимой грузоподъемности;

  • - транспортных средств требуемых размеров и грузоподъемности;

  • - наличие и состав требуемых разрешительных документов на перевозку;

  • - наличие соответствующих самолетов и судов;

  • - транспортные ограничения на маршруте.

  • 6.6.4 Должен быть составлен план работы с ПЗУС от отгрузки оборудования со склада до наведения его на аварийную скважину. Основные вопросы, которые должны быть в нем освещены, представлены ниже:

  • - порт отгрузки (аэропорт или морской) — проверка ПЗУС и вспомогательного оборудования на отсутствие повреждений и комплектность;

  • - порт получения оператора месторождения — проверка ПЗУС и вспомогательного оборудования на отсутствие повреждений и комплектность, сборка оборудования, подготовка к морской транспортировке, проверка функционирования;

  • - проверка кранового оборудования для погрузки по вылету и грузоподъемности — должен быть проработан процесс погрузки на судно, проверено наличие достаточного свободного пространства и схема погрузки;

  • - погрузка на морское судно и перевозка на место аварии — проверка соответствия нагрузок на палубу при перевозке эксплуатационным ограничениям на перевозку судном, требования к наличию специальных транспортировочных рам, способ раскрепления на палубе и наличие соответствующего оборудования, наличие разрешения на перевозку;

  • - использование переходного адаптера — должна быть проработана доставка специального адаптера для соединения с конкретной аварийной скважиной, необходимо провести анализ всей документации на перевозку ПЗУС с точки зрения влияния данного адаптера;

  • - крановое оборудование судна — проработать процесс перегрузки с учетом метеоусловий, качки, возможности кранового оборудования судна и т. д.;

  • - процесс наведения ПЗУС на скважину— подробные инструкции по наведению ПЗУС и перекрытию аварийной скважины.

  • 7 Испытания подводной запорной устьевой сборки

    • 7.1 Общие требования к испытаниям

      • 7.1.1 Целью проведения испытаний ПЗУС является:

  • - подтверждение готовности оборудования выполнять свои функции, включая все возможные способы управления;

  • - отслеживание изменения со временем давлений срабатывания и крутящих моментов арматуры с целью проведения своевременного технического обслуживания;

  • - проверка герметичности ПЗУС и ее элементов.

  • 7.1.2 Испытания должны включать в себя визуальный контроль, техническое освидетельствование грузоподъемного оборудования, проверку функционирования и давлений, испытания в рамках проведения технического обслуживания, проверку заправленных рабочих жидкостей на класс чистоты и отсутствие деградации, расходы рабочей жидкости при автономной работе, испытания в формате учений по применению и т. д.

  • 7.1.3 Испытания функционирования ПЗУС должны охватывать все этапы использования оборудования, такие как установка и транспортировка оборудования, сборка ПЗУС, функционирование соединителей, контроль состояния герметизирующих поверхностей, тестирование и проверка внутренних поверхностей, консервация и замена рабочей жидкости, контроль покрытий и маркировки, функционирование при помощи инструментов ТИПА, готовность к монтажу, ресертификация.

  • 7.1.4 По результатам испытаний должны быть заполнены протоколы, содержащие данные о давлениях, моментах, маневровых объемах и т. д. Протоколы должны храниться в соответствии с требованиями к документации, изложенными выше. Данная информация должна использоваться для отслеживания и анализа состояния оборудования.

  • 7.2 Методология проведения испытаний

    • 7.2.1 Организация, эксплуатирующая ПЗУС, должна вести документ (формуляр), в котором должна отражаться информация о проводимых испытаниях и процедурах обслуживания. Рекомендуемая форма ведения информации об испытаниях приведена в таблицах 2 и 3. В данную форму должна заноситься, как минимум, следующая информация:

  • - программа испытаний;

  • - периодичность испытаний;

  • - критерии приемки.

Таблица 2 — Пример графика плановых испытаний

Ежемесячные

Ежеквартальные

Раз в полгода

Ежегодные

Проверка функционирования:

  • - приводов;

  • - системы управления приводных механизмов

Проверка интерфейсов: - соединителей;

- системы управления;

-ТИПА

Гидравлические испытания

Окончание таблицы 2

Ежемесячные

Ежеквартальные

Раз в пол года

Ежегодные

Проверка арматуры

Проверка ПВП

Проверки в составе системы ликвидации аварий

Таблица 3 — Пример графика внеплановых испытаний

При получении

Перед отправкой

Перед развертыванием

На пирсе

Перед спуском

Проверка функционирования

Гидравлические испытания

Проверка арматуры

Проверка ПВП

Проверки в составе системы ликвидации аварий

  • 7.2.2 Должна быть обеспечена система фиксации процесса и результатов испытаний, включающая в себя письменную или электронную запись параметров, видеозаписи и фотографии, с подробным описанием процедур испытаний, занесением данных в протоколы испытаний. Программы и методики испытаний должны быть приведены в эксплуатационной документации. Перечень параметров, которые должны быть зафиксированы в протоколе, включает:

  • - наименование и обозначение оборудования;

  • - цель проведения испытаний и этапы их проведения;

  • - испытательное оборудование;

  • - условия окружающей среды;

  • - результаты проведения испытаний, выявленные дефекты и несоответствия.

  • 7.3 Проверки функционирования

    • 7.3.1 Испытания оборудования на функционирование выполняют с учетом некоторых требований (см. [5]). Все компоненты ПЗУС должны быть проверены на функционирование. ПЗУС в целом должна быть подвергнута испытаниям на функционирование для каждого из вариантов ее использования.

    • 7.3.2 Испытания на функционирование и гидравлические испытания на прочность и герметичность должны проводиться после любой процедуры разборки и ремонта, при этом допускается ограничиваться компонентом, подвергнувшимся воздействию.

    • 7.3.3 Перед развертыванием и в ходе испытаний в рамках планового технического обслуживания должно быть проверено функционирование приводов и механизмов. Проверка должна включать контроль функционирования основного и дублирующего механизмов, системы фиксации в крайнем положении, сверку индикаторов положения механизмов.

    • 7.3.4 Все устройства, управляемые гидравлически при помощи ТИПА, должны иметь устройства визуальной индикации в процессе испытаний. Также должны быть произведены проверки функционирования при помощи вспомогательного механизма управления.

    • 7.3.5 Все интерфейсы управления ПЗУС — гидравлические, механические, электрические, акустические и ТИПА — должны быть проверены на функционирование. Большинство из них требует использования инструментов ТИПА при испытаниях. Пример протокола проверок интерфейсов ТИПА приведен в таблице 4.

Таблица 4 — Пример протокола проверок интерфейсов ТИПА

Наименование оборудования или интерфейса

Массогабаритные характеристики

Гидравлические характеристики

Электрические характеристики

Момент

Размеры

Вес

Давление

Расход

Напряжение

Ток

Отрезная дисковая пила

Класс 4, ТИПА

  • 7.3.6 Аварийные и дублирующие системы управления перед развертыванием ПЗУС должны проверяться отдельно.

  • 7.3.7 Перед развертыванием ПЗУС и в ходе выполнения планового технического обслуживания должны проводиться испытания соединителей ПЗУС на функционирование, включающие проверку соединения, механизмов фиксации и отстыковки (основного и дублирующего), должен производиться замер давлений срабатывания и объемов рабочей жидкости. Проверка фиксации соединителя может проводиться посредством гидравлических испытаний. Кроме того, должны быть выполнены следующие проверки (для узлов, где это применимо):

  • - проверка срабатывания индикатора положения соединителя;

  • - проверка механизма фиксации уплотнительного кольца;

  • - проверка интерфейсов специальных соединителей (фланцевых, соединения надводного оборудования и т. д.);

  • - проверка правильности установки уплотнений;

  • - проверка жидкостей системы управления на класс чистоты, деградацию и соответствие климатическим условиям эксплуатации ПЗУС.

  • 7.3.8 Перед развертыванием ПЗУС и в ходе выполнения планового технического обслуживания должна быть проверена система контрольно-измерительной аппаратуры ПЗУС посредством проведения проверки контроля и записи параметров с определением соответствия точности измерений заданным в эксплуатационной документации параметрам.

  • 7.4 Испытания под давлением

    • 7.4.1 Критерии приемки должны соответствовать требованиям ГОСТ Р ИСО 13628-4 (см. также [5]).

    • 7.4.2 Испытания под давлением ПЗУС в сборе в ходе плановых испытаний и технического обслуживания должны проводиться при давлении, равном рабочему давлению ПЗУС. Программы данных испытаний должны быть составлены таким образом, чтобы испытаниям подвергались все компоненты, чья работа осуществляется под воздействием давления. С этой целью в составе оборудования ПЗУС должна быть предусмотрена необходимая оснастка для проведения испытаний (фланцы, заглушки и т. д.).

    • 7.4.3 Программы и методики испытаний ПЗУС составляются разработчиком ПЗУС, согласовываются с заказчиком и включаются в состав эксплуатационной документации. Информация о проведенных испытаниях ведется и хранится организацией, эксплуатирующей ПЗУС.

    • 7.4.4 По результатам всех испытаний составляется протокол испытаний, в котором должна быть приведена, как минимум, следующая информация:

  • - заключение по результатам испытаний;

  • - перечень ссылочной документации и используемые сокращения;

  • - перечень оборудования, материалов и ЗИП, использованных при проведении испытаний;

  • - результаты визуального контроля;

  • - сводная информация о проведенных работах;

  • - описание всех проведенных испытаний, результатов, отказов и их устранение;

  • - сводная информация о проведенных испытаниях вспомогательного оборудования (инструментов для спуска, тестового оборудования, соединителей, инструментов и принадлежностей);

  • - статус оборудования по результатам испытаний;

  • - выводы и рекомендации по модернизации оборудования;

  • - фотографии с испытаний;

  • - циклограммы работы оборудования и записи давления;

  • - отчеты сервисной компании.

  • 7.4.5 Испытания под давлением, в случае их проведения, перед наведением ПЗУС на аварийную скважину должны проводиться при рабочем давлении ПЗУС или максимально допустимом давлении на устье фонтанирующей скважины (определяется для конкретной аварийной скважины), в зависимости от того, какое значение больше.

  • 7.4.6 Испытания давлением должны проводиться изначально на «низкое» от 200 psi (1,4 МПа) до 300 psi (2,1 МПа) давление, а следом на «высокое» (требуемое) давление. При этом данные испытания должны проводиться после сброса предыдущего испытательного давления до атмосферного.

  • 7.4.7 Проведение испытания на «низкое» давление со следующими принимаемыми критериями:

  • - при использовании аналоговых измерительных приборов: давление на диаграмме должно быть стабильно в течение последних 5 мин (без видимых изменений) и без видимых утечек при осмотре элементов ПЗУС;

  • - при использовании цифровых (электронных) измерительных приборов: допускается падение давления до 5 % без видимых утечек при осмотре элементов ПЗУС.

  • 7.4.8 Проведение испытания на «высокое» давление — требуемое, со следующими принимаемыми критериями:

  • - при использовании аналоговых измерительных приборов: давление на диаграмме должно быть стабильно в течение последних 15 мин без видимого падения давления;

  • - при использовании цифровых (электронных) измерительных приборов: допускается падение давления до 1 %.

  • 7.4.9 Запорная арматура (шиберная/шаровая), которая необходима для герметизации от потока в обоих направлениях, должна испытываться на герметичность в обоих направлениях.

  • 7.4.10 Испытания под давлением корпуса ПЗУС должны проводиться со следующей частотой:

  • - перед проведением процедуры консервации в соответствии с эксплуатационной документацией оборудования, чтобы обеспечить ее готовность к использованию, но не реже одного раза в 12 мес;

  • - после проведения работ по отсоединению и/или ремонту любого работающего под давлением компонента ПЗУС, для элементов, сопряженных с ним.

  • 7.4.11 Испытаниям под давлением должны быть подвергнуты все гидравлические приводы ПЗУС и сопряженные с ними компоненты системы управления, такие как:

  • - гидроцилиндры управления ПВП и запорными крышками;

  • - гидроцилиндры управления арматурой;

  • - гидравлические соединители.

Испытания проводят при рабочем давлении, критерии приемки см. в [5], периодичность испытаний — в соответствии с графиком, приведенным в эксплуатационной документации:

  • - не реже одного раза в год;

  • - после каждого ремонта или модернизации.

  • 7.4.12 В случае наличия в составе ПЗУС ПВП центрального канала он должен быть подвергнут испытаниям на соответствие критериям, указанными ГОСТ Р ИСО 13533 (включая визуальный контроль). Периодичность испытаний — в соответствии с графиком, приведенным в эксплуатационной документации:

  • - под рабочим давлением — не реже одного раза в год;

  • - после каждого ремонта или модернизации.

  • 7.4.13 Вся запорная арматура, используемая в ПЗУС, должна быть испытана в соответствии с критериями, указанными в ГОСТ Р 51365. Шиберная арматура должна проверяться на функционирование и герметичность, включая проверку работы индикаторов положения. Периодичность испытаний — в соответствии с графиком, приведенным в эксплуатационной документации:

  • - под рабочим давлением — не реже одного раза в год;

  • - после каждого ремонта или модернизации.

  • 7.4.14 Во время приемо-сдаточных испытаний и после проведения модернизаций и ремонта, влияющего на проходные сечения оборудования, должна быть проведена проверка проходных сечений. Проверки должны проводиться в соответствии с требованиями ГОСТ Р 51365 и ГОСТ Р ИСО 13533.

  • 7.4.15 Дроссели должны подвергаться испытаниям корпуса под давлением, а также испытаниям на функционирование не реже одного раза в год (или после каждого проведения ремонта/модерни-зации). Испытание корпуса под давлением может проводиться в составе ПЗУС при максимально от-28

крытом положении дросселя. Перед проведением испытаний должен быть осуществлен визуальный осмотр уплотнений и уплотнительных поверхностей дросселя. В ходе проведения испытаний на функционирование должен быть проверен механизм привода дросселя во всем диапазоне регулирования.

  • 7.4.16 Испытания на функционирование и под давлением могут проводиться с использованием воды в качестве испытательной среды для внутренних каналов ПЗУС. В случае если оборудование может подвергаться воздействию отрицательных температур, то в качестве испытательной среды должен использоваться водно-гликолевый раствор.

  • 7.4.17 В качестве испытательной жидкости для системы управления и приводов ПЗУС должна использоваться рабочая жидкость, соответствующая характеристикам и классу чистоты, указанным в эксплуатационной документации на оборудование. Класс чистоты жидкости — не грубее 9 по ГОСТ 17216. Рекомендуется добавление биоцидных и противокоррозионных ингибиторов.

  • 7.4.18 Жидкость систем управления должна подвергаться периодическому контролю на соответствие техническим требованиям в части механических включений, деградации и наличия бактерий.

  • 7.4.19 Все измерительные устройства, используемые при проведении испытаний, должны иметь действующий сертификат о поверке/калибровке с указанием стандарта/инструкции, в соответствии с которым велась поверка/калибровка.

  • 7.4.20 Системы сбора данных должны использоваться в соответствии с эксплуатационной документацией производителя.

  • 7.4.21 В комплекте с оборудованием для замера давления зарядки гидропневмоаккумуляторов должно идти соответствующее зарядное устройство.

  • 7.4.22 Протоколы испытаний, включая записи о выявленных отказах и несоответствиях, должны вестись в электронном и бумажном виде и храниться не менее 5 лет.

  • 8 Техническое обслуживание подводной запорной устьевой сборки

    • 8.1 Общие положения

      • 8.1.1 Техническое обслуживание ПЗУС должно проводиться периодически с целью поддержания работоспособного состояния оборудования, включая:

  • - предотвращение коррозии и выхода из строя неметаллических уплотнений;

  • - обеспечение готовности ПЗУС к развертыванию без проведения дополнительного технического обслуживания;

  • - контроль за состоянием оборудования.

  • 8.1.2 Эксплуатационная документация на техническое обслуживание ПЗУС должна содержать следующую информацию:

  • - требования к составу технического обслуживания, периодичность проведения, состав заменяемых компонентов;

  • - инструкции по разборке и сборке;

  • - методику проведения работ;

  • - необходимые для понимания устройства и работы ПЗУС иллюстративные материалы.

  • 8.1.3 ПЗУС должна обслуживаться в соответствии с разработанным изготовителем и согласованным с заказчиком планом технического обслуживания. Пример оформления плана приведен в таблице 5.

Таблица 5 — Пример плана проведения технического обслуживания

Вид обслуживания

Ежемесячное

Ежеквартальное

Полугодовое

Ежегодное

Визуальный контроль:

  • - следы коррозии;

  • - механические повреждения;

  • - состояние ЛКП;

  • - положение рабочих органов арматуры;

  • - положение заглушек штепсельных соединителей;

  • - показания манометров

Окончание таблицы 5

Вид обслуживания

Ежемесячное

Ежеквартальное

Полугодовое

Ежегодное

Грузоподъемное оборудование и тара

Освидетельствование грузоподъемного оборудования

Испытательное оборудование

Гидравлическая станция

Сертификаты о поверке/калибровке

  • 8.1.4 Неметаллические изделия, имеющие ограниченный срок службы, должны заменяться в соответствии с требованиями эксплуатационной документации. Неметаллические материалы должны иметь подтверждение их совместимости с взаимодействующими с ними средами, давлениями и температурами.

  • 8.1.5 Температура и влажность в месте хранения ПЗУС и вспомогательного оборудования должна соответствовать требованиям эксплуатационной документации для исключения преждевременного выхода из строя компонентов.

  • 8.1.6 На все уплотнительные элементы должны быть нанесены защитные покрытия или смазки, предотвращающие их выход из строя. Там, где это возможно, должны использоваться защитные крышки и кожухи, демонтируемые на время проведения контроля.

  • 8.1.7 Металлические уплотнения не должны применяться повторно для случаев использования ПЗУС по назначению. Повторное использование металлических испытательных колец возможно по согласованию с разработчиком оборудования.

  • 8.1.8 Все крепежные изделия, скрепляющие компоненты, подверженные воздействию флюида, должны быть осмотрены при проведении технического обслуживания на предмет отсутствия повреждений. Их завинчивание должно проводиться с контролем усилий затяжки. Для используемых при затяжке противофрикционных смазок должен быть запрошен у производителя коэффициент трения для скрепляемых материалов.

  • 8.1.9 В ходе технического обслуживания должна проводиться очистка и переконсервация оборудования в соответствии с эксплуатационной документацией:

  • - плашки и иные запорные элементы должны демонтироваться, промываться и осматриваться на предмет наличия повреждений, после чего на них должна наноситься консервационная смазка (ингибитор коррозии);

  • - запасные части ПЗУС должны быть покрыты защитной смазкой или иным специальным покрытием, удаляемым перед использованием запасной части по технологии, указанной в документации.

  • 8.1.10 Ремонт примененных в составе ПЗУС покрытий (ЛКП, гальванических и т. д.) должен производиться в соответствии с требованиями эксплуатационной документации.

  • 8.2 Ремонт и модернизация

    • 8.2.1 Ремонт и модернизация ПЗУС должны вестись в соответствии с требованиями ГОСТ Р 51365 и ГОСТ Р ИСО 13533 для данного оборудования. Вновь устанавливаемое оборудование должно быть соответствующим образом аттестовано на возможность использования в составе ПЗУС.

    • 8.2.2 В ходе работ по техническому обслуживанию, консервации и хранению ПЗУС подвержена нормальному износу и требует проведения ремонта, в который входит окраска, замена уплотнений, стопорных и срезных штифтов и т. д.

    • 8.2.3 Отремонтированные и вновь изготовленные узлы должны быть пригодны для использования по назначению в составе ПЗУС и проверены на соответствие требованиям действующих стандартов. Отремонтированные и вновь изготовленные узлы должны быть взаимозаменяемыми по техническим характеристикам, габаритным и соединительным компонентам с исходными компонентами и должны быть подвергнуты соответствующим испытаниям перед установкой.

  • 8.3 Контроль качества

    • 8.3.1 Контроль качества должен производиться в соответствии с требованиями ГОСТ Р ИСО 9001.

    • 8.3.2 Эксплуатационная документация должна содержать план технического обслуживания ПЗУС, на основании которого организация, эксплуатирующая ПЗУС, составляет собственный план проведения работ с оборудованием, включающий работы по техническому обслуживанию, испытания, списки запасных частей, сбор информации о мировых тенденциях в области применения ПЗУС и т. д.

    • 8.3.3 Организация, эксплуатирующая ПЗУС, или иная сторона, ответственная за проведение технического обслуживания, должна вести документацию о состоянии оборудования, включающую все выявленные отклонения, которая затем используется для планирования работ по ремонту и обслуживанию оборудования. Пример подобного отчета приведен в таблице 6.

    • 8.3.4 Документация, в которой отражены все работы, проводимые с ПЗУС в ходе ее движения в эксплуатации, должна храниться в бумажном и электронном виде как минимум вплоть до вывода ПЗУС из эксплуатации и перемещаться совместно с ней.

    • 8.3.5 Документация о замененных компонентах должна храниться совместно с ПЗУС.

Таблица 6 — Пример журнала состояния оборудования

Описание

Комментарии

ФИО/Дата

Прочее

Превышен номинальный момент на игольчатом вентиле NV1

Обнаружена коррозия в игольчатом вентиле NV1

  • 8.3.6 Должна быть обеспечена прослеживаемость применяемых материалов и деталей в соответствии с ГОСТ Р ИСО 13533.

  • 8.3.7 Бюллетени, выпущенные изготовителем ПЗУС, должны обрабатываться и храниться у эксплуатирующей организации в соответствии с внутренней инструкцией изготовителя.

  • 8.3.8 В состав документации, поставляемой с ПЗУС, должны входить документы, содержащие сведения об изготовлении оборудования, содержащие сертификаты на использованные материалы, документацию на комплектующие изделия, технологические паспорта, протоколы и акты испытаний, результаты неразрушающего контроля, протоколы контроля, выявленные отказы и отчеты об их устранении и т. д.

  • 8.3.9 Организация, эксплуатирующая ПЗУС, является ответственной за соблюдение требований, указанных в эксплуатационной документации на оборудование, в течение всего жизненного цикла ПЗУС.

  • 8.3.10 Электронные и/или бумажные копии всех ссылочных документов, упомянутых в эксплуатационной документации, должны быть в открытом доступе для задействованного персонала.

  • 8.3.11 На все химические материалы (жидкости, смазки, газы и т. д.), используемые в ПЗУС, должен быть предоставлен соответствующий сертификат безопасности.

  • 8.3.12 Обо всех неисправностях и отклонениях, выявленных при использовании ПЗУС, должны быть в письменном виде проинформированы изготовитель и разработчик оборудования.

  • 8.3.13 Все выявленные неисправности (отказы) и предпринятые меры по их устранению должны быть отражены в соответствующем документе (как правило — формуляре).

  • 8.3.14 Отчет о прослеживаемости оборудования должен быть выполнен в соответствии с ГОСТ Р ИСО 13533 и содержать все серийные номера и обозначения используемых комплектующих изделий и элементов.

  • 8.4 Контроль готовности к использованию

    • 8.4.1 . Эксплуатирующая организация совместно с разработчиком оборудования должна разработать график контроля оборудования с целью обеспечения готовности оборудования к использованию, которая подтверждается проведением испытаний, описанных выше. Частота проведения проверок должна быть основана на условиях хранения и консервации оборудования и может изменяться в зависимости от различных факторов. График контроля должен включать перечень и методики контроля, проводимые специально подготовленным персоналом. Требования к персоналу — см. 8.6.

    • 8.4.2 ПЗУС должен быть подвергнут отдельному контролю перед операцией отправки, по программе, составленной организацией, эксплуатирующей ПЗУС и согласованной с разработчиком оборудования. Программа должна включать проверки, подтверждающие, что ПЗУС готова к транспортированию, необходимые жидкости слиты, гидроаккумуляторы разряжены, транспортировочные заглушки установлены и т. д. Рекомендуется, чтобы ПЗУС хранилась в состоянии, готовом к отгрузке.

    • 8.4.3 После получения ПЗУС на объекте длительного хранения должны быть выполнены проверки в соответствии с программой, составленной организацией, эксплуатирующей ПЗУС и согласованной с разработчиком оборудования. Программа должна включать, как минимум, следующее:

  • - проверку на отсутствие повреждений при перевозке и перегрузке;

  • - проверку комплектности и состояния поставки, включая вспомогательное оборудование и материалы (гидравлическую станцию, оснастку, инструмент и оборудование для спуска, запасные части, такелажное оборудование и т. д.);

  • - проверку наличия азота в пневмогидроаккумуляторах (при их наличии в ПЗУС) с учетом гидростатического столба морской воды в районе устья, жидкость системы управления находится в рабочих цилиндрах и гидравлической обвязке ПЗУС.

Данные операции должны проводиться и в случае получения ПЗУС от уполномоченной организации после ремонта или модернизации.

  • 8.4.4 Непосредственно перед отгрузкой на судно для перевозки на место ликвидации аварии, ПЗУС должна быть подвержена контролю в соответствии с программой, составленной организацией, эксплуатирующей ПЗУС, и согласованной с разработчиком оборудования. Программа должна включать, как минимум, следующее:

  • - проверку на отсутствие повреждений при перевозке и перегрузке;

  • - проверку комплектности и состояния поставки, включая вспомогательное оборудование и материалы (гидравлическую станцию, оснастку, инструмент и оборудование для спуска, запасные части, такелажное оборудование и т. д.).

  • 8.4.5 В состав документации ПЗУС должен быть включен сертификат соответствия изготовленного оборудования техническим требованиям документации и стандартов, подписанный третьей стороной (аттестационным обществом), в качестве приложения к которому должен поставляться подписанный третьей стороной протокол приемо-сдаточных испытаний ПЗУС.

  • 8.5 Требования к консервации и хранению

    • 8.5.1 Консервация и хранение должно осуществляться в соответствии с ГОСТ 9.014 и ГОСТ 23216.

    • 8.5.2 Для поддержания в работоспособном состоянии оборудование должно быть законсервировано в соответствии с требованиями эксплуатационной документации, включающими:

  • - методы обеспечения защиты всех компонентов ПЗУС от коррозии и повреждений;

  • - требования к помещению, в котором осуществляется хранение ПЗУС, включая требования к грузоподъемному оборудованию и необходимым размерам;

  • - требования к техническому обслуживанию;

  • - требования к периодическим испытаниям;

  • - требования к транспортировочному оборудованию в условиях базы/морского порта/аэропорта.

  • 8.5.3 В технической документации на законсервированное изделие должна быть указана дата консервации, условия хранения и срок защиты без переконсервации.

  • 8.5.4 Консервация должна проводиться в специально оборудованных помещениях или на участках сборочных и других цехов (далее — участках консервации), позволяющих соблюдать установленный технологический процесс и требования безопасности.

  • 8.5.5 Изделия, подвергаемые консервации, должны иметь температуру воздуха помещения.

  • 8.5.6 Защита от воздействия окружающей среды должна обеспечиваться хранением ПЗУС, в основном на закрытых складах, соответствующих требованиям эксплуатационной документации. Если это невозможно, то место хранения должно быть расположено вне зоны затопления и не допускать прямого воздействия солнечных лучей, грязи, атмосферных осадков. При этом внутренняя консервация должна обеспечивать защиту от воздействия экстремальных температур и иных воздействий. Используемые специализированные чехлы, заглушки и т. д. могут приводить к образованию конденсата и ускорению коррозии, что должно быть учтено при их проектировании.

  • 8.5.7 Все входные и выходные отверстия ПЗУС, уплотнительные поверхности и канавки должны быть защищены специальными заглушками или специальными герметичными крышками с заполнением внутренних полостей специальными жидкостями, указанными в эксплуатационной документации.

  • 8.5.8 В случаях, когда необходимо осуществить перевозку, хранение или испытания ПЗУС при температурах, превышающих температурный диапазон для оборудования, разработчиком должны быть предоставлены официальные рекомендации по проведению подготовки оборудования к таким условиям.

  • 8.5.9 Любые неметаллические материалы хранят в условиях, указанных в эксплуатационной документации. Применение материалов с превышением указанного производителем ПЗУС срока хранения не допускается.

  • 8.5.10 Эластомерные и полимерные материалы хранят в соответствии с требованиями эксплуатационной документации, которые должны учитывать следующее:

  • - температура не более 38 °C;

  • - условия хранения изделий из эластомеров должны исключать повышенную влажность либо изделия должны храниться в герметичной упаковке, исключающей появление конденсата. При хранении в негерметичной упаковке относительная влажность воздуха не должна превышать 75 % для эластомеров и 65 % для полимеров;

  • - условия хранения изделий из эластомеров должны исключать прямое воздействие окружающей среды (механических частиц, жидкостей и паров);

  • - условия хранения изделий из эластомеров должны исключать воздействия света (в особенности солнечного света/ультрафиолетовых лучей). Должна использоваться непрозрачная упаковка, не пропускающая ультрафиолетовое излучение. Рекомендуется, чтобы окна складов были закрыты материалами красного или оранжевого цвета. Прямое воздействие солнечного света на упаковку уплотнений должно быть исключено, т. к. может вызвать перегрев уплотнений;

  • - на объекте хранения изделий из эластомеров должно отсутствовать электрическое оборудование, вырабатывающее озон, такое как: ртутные лампы, оборудование, вызывающее появление электрической дуги, и т. д.;

  • - должно быть исключено воздействие ионизирующего излучения;

  • - условия хранения изделий из эластомеров должны исключать возможность возникновения деформаций. Уплотнение следует хранить в свободном состоянии;

  • - должен быть исключен контакт с металлами (за исключением металлов конструкции уплотнений);

  • - должен быть исключен контакт между отдельными уплотнениями;

  • - зона хранения уплотнений и неметаллических материалов должна быть оборудована системой освещения, включаемой независимо от общей системы освещения склада, и должна использоваться как можно реже.

  • 8.5.11 Разработчик ПЗУС должен указать рекомендуемые жидкости для консервации ПЗУС в эксплуатационной документации. Предпочтение отдают консервационным гидравлическим жидкостям на водной основе, предназначенным для подводного оборудования.

  • 8.5.12 При длительном хранении запаса консервационных жидкостей проводят их периодические проверки в соответствии с документацией производителя. Емкости для их хранения должны периодически опустошаться и заполняться вновь, жидкости должны периодически фильтроваться в соответствии с разработанным графиком. При этом следует обратить внимание, что фильтрация может привести к отсеиванию эмульгаторов пенообразования.

  • 8.5.13 Для всех запасных частей указывают срок хранения.

  • 8.5.14 Организация, эксплуатирующая ПЗУС, должна разработать план по поддержанию и пополнению комплекта запасных частей ПЗУС, основываясь на сроках поставки отдельных запасных частей и степени критичности компонентов. Также учитывают необходимую частоту замены неметаллических уплотнений.

  • 8.5.15 Запасные части должны быть спроектированы и изготовлены в соответствии с требованиями действующих стандартов и быть годными для использования в составе ПЗУС. Закупленные у сторонних производителей запасные части должны иметь характеристики не ниже, чем у оригинальных, и должны быть полностью проверены и испытаны на предмет возможности их применения в составе ПЗУС в соответствии с действующими стандартами.

  • 8.5.16 Требования по консервации и хранению запасных частей должны быть представлены в эксплуатационной документации на оборудование и соблюдаться в течение всего срока хранения оборудования. Периодически необходимо проводить контроль хранимых запасных частей в соответствии с разработанным планом.

  • 8.5.17 Запасные части, чувствительные к воздействию температуры и/или влажности, а также имеющие ограниченный срок хранения (в том числе неметаллические уплотнения), должны храниться в специальных помещениях, как указано выше.

  • 8.5.18 Организация, эксплуатирующая ПЗУС, является ответственной за хранение сопроводительной документации на запасные части оборудования в течение всего периода его эксплуатации. Рекомендуется иметь две копии сопроводительной документации, одну — непосредственно вместе с оборудованием, вторую — в защищенном месте.

  • 8.5.19 Выпускаемые разработчиком бюллетени и указания по оборудованию хранят вместе с оборудованием. Должна быть отработана процедура их получения, учета и хранения.

  • 8.5.20 Руководства и инструкции по эксплуатации, хранению, консервации, транспортированию и т. д. для ПЗУС и каждого ее элемента должны быть в свободном доступе для задействованного персонала, а копии должны перевозиться совместно с оборудованием. Эксплуатационная документация в целом должна содержать следующую информацию:

  • - описание конструкции и принципа действия с соответствующим иллюстративным материалом;

  • - схемы;

  • - обозначения и наименования частей;

  • - весовые ведомости оборудования;

  • - перечни запасных частей;

  • - процедуры сборки и программы испытаний;

  • - процедуры контроля, технического обслуживания и ремонта;

  • - процедуры работ с изделием при наведении и глушении аварийной скважины;

  • - процедуры транспортирования и раскрепления;

  • - фотографии;

  • - прочие материалы, необходимые для эксплуатации ПЗУС.

Данная информация должна быть представлена как для ПЗУС в целом, так и для ее компонентов.

  • 8.5.21 Бумажные копии эксплуатационной документации должны быть в комплекте ПЗУС при отправке ее к месту ликвидации аварии.

  • 8.5.22 Все модификации, изменения и корректировки, внесенные в документацию ПЗУС, должны быть задокументированы с использованием системы учета изменений эксплуатирующей организации.

  • 8.5.23 Документы приемки-передачи при отгрузке ПЗУС на объект должны включать в себя:

  • - сертификат соответствия;

  • - сертификат отсутствия дефектов и их устранения;

  • - упаковочные листы;

  • - товарно-транспортные накладные (или иные передаточные документы) и документы на груз;

  • - паспорта безопасности;

  • - документы, подтверждающие соответствие фитосанитарным нормам (в случае необходимости международной перевозки);

  • - необходимые инструкции по перевозке, креплению, консервации и т. д.

  • 8.5.24 Используемые в составе ПЗУС сосуды, работающие под давлением, должны иметь паспорта сосудов, работающих под давлением, и подвергаться периодическому освидетельствованию в соответствии с действующими нормами. Процедура освидетельствования осуществляется силами организации, эксплуатирующей ПЗУС, с привлечением профильной организации. Копии документов о проведении освидетельствования хранят до вывода оборудования из эксплуатации.

  • 8.6 Требования к персоналу

    • 8.6.1 К работам по обслуживанию, испытаниям и ремонту ПЗУС допускается специально обученный персонал, прошедший соответствующее обучение по программе, разработанной разработчиком оборудования, и знакомый с его устройством и работой.

    • 8.6.2 Персонал базы хранения должен быть ознакомлен с конструкцией и устройством ПЗУС и быть способным быстро и эффективно реагировать на ситуации, возникающие в процессе подготовки оборудования к отправке на месторождение. Для обеспечения этой цели проводят периодические учения в соответствии с разработанным планом. Результаты учений анализируют и по их результатам издают рекомендации по улучшению работы и минимизации времени развертывания.

    • 8.6.3 Периодические учения в соответствии с разработанным планом должны проводиться для персонала, непосредственно задействованного в использовании ПЗУС, и включать в себя:

  • - получение уведомления об аварийной ситуации;

  • - доставку оборудования в порт назначения с оформлением соответствующих документов;

  • - сборку, испытание и развертывание оборудования;

  • - потенциальные сценарии развития ситуации и реагирование на них;

  • - взаимодействие между организациями;

  • - взаимодействие с органами государственной власти;

  • - прочие тренировки, указанные в действующих нормативных документах по безопасности.

  • 8.6.4 Для проведения учений должны быть предоставлены копии эксплуатационной документации на оборудование. Документы, составленные по результатам проведенных учений и тренировок, должны храниться до вывода ПЗУС из эксплуатации.

Приложение А (справочное)

Процедура наведения ПЗУС на аварийную скважину

А.1 Общие положения

Организация, эксплуатирующая месторождение, должна проанализировать план работ по ликвидации аварии на скважине с точки зрения возможных непредвиденных обстоятельств и методов реагирования на них. Должна быть проведена оценка рисков для всех проводимых операций.

А.2 Расчистка устья скважины

А.2.1 Расчистку устья скважины проводят специализированные организации. К элементам, которые могут препятствовать глушению скважины и должны быть удалены в ходе расчистки устья скважины, относятся расположенные на морском дне бурильные трубы и райзеры, затонувшая буровая установка (буровое судно) и их компоненты, а также находящаяся в надводном положении вышедшая из строя поврежденная буровая установка (буровое судно). Перед наведением ПЗУС на скважину проводят расчистку устья в соответствии с согласованным планом расчистки и программой работ. Типовые инструкции по расчистке устья скважины должны быть разработаны и согласованы ответственными организациями до возникновения аварийной ситуации и быть в составе системы ликвидации аварий.

Основной целью проведения работ по расчистке устья является удаление вышедшего из строя оборудования и его элементов для обеспечения безопасного и беспрепятственного проведения работ по наведению ПЗУС на наименее поврежденный элемент устьевого оборудования и глушение скважины.

В ходе работ с глубоководной аварийной скважиной возможны следующие сценарии, связанные с выходом из строя райзера:

  • - значительная часть райзера находится на морском дне, при этом райзер остался присоединен к НБВК. Часть секций райзера расположена на ПВО. Ось ПВО и устья скважины при этом расположена строго вертикально;

  • - райзер оторвался непосредственно над крышкой ПВО в гибком соединении из-за изгибающих нагрузок, возникших в процессе увода буровой установки с точки бурения. Ось ПВО и устья скважины при этом отклонена от вертикали;

  • - райзер был отрезан или отстыкован непосредственно над НБВК, но НБВК остался соединенным с ПВО. Ось ПВО и устья скважины при этом расположена строго вертикально;

  • - НБВК успешно отсоединен посредством надводной системы аварийной отстыковки или при помощи ТИПА, при этом верхняя втулка доступна для стыковки. Ось ПВО и устья скважины при этом расположена строго вертикально.

Стандартный план по расчистке устья включает наименование компании, привлекаемой к работам, перечень необходимого оборудования и место его нахождения. План также должен включать состав имеющегося у поставщика оборудования, предназначенного для работ по расстыковке райзера и его элементов, для упрощения расчистки устья скважины.

А.2.2 Отвод буровой установки (судна) на поверхности

Если во время аварии буровая установка осталась соединенной со скважиной или находится непосредственно в месте аварии, рекомендуется произвести отстыковку райзера и НБВК от аварийной скважины и произвести отвод поврежденной буровой установки за пределы опасной зоны.

Если отстыковка НБВК от ПВО штатным образом невозможна, то необходимо произвести отстыковку выше гибкого соединения НБВК через соединитель райзера или произвести отрезку/обрыв райзера над НБВК. С целью упрощения обрезки райзера предварительно должны быть обрезаны расположенные на нем трубопроводы. Резка должна вестись при помощи ножниц, алмазной проволоки, дисковых пил и т. д.

Для проведения обрезки райзера должно быть выдано письменное предписание на проведение работ, должна быть предоставлена соответствующая инструкция, а также проведена оценка рисков.

А.2.3 Выравнивание устья скважины

Если при аварии ось устья скважины получила отклонение от вертикали, препятствующее проведению работ по глушению, то должны быть проведены работы по выравниванию устья скважины. Для данной операции должна быть составлена соответствующая инструкция по проведению работ, а также проведена оценка рисков.

А.2.4 Демонтаж ПВП

Работы по демонтажу ПВП должны вестись после выдачи письменного предписания и в соответствии с утвержденной инструкцией, обеспечивающей наличие поверхности для уплотнения ПЗУС на скважине. Для данной операции должен быть проведен анализ рисков.

Одним из способов демонтажа ПВП является соединение специальных грузовых адаптеров с соответствующими грузозахватными элементами ПЗУС. Альтернативным методом является подъем ПВП при помощи штатных стропов. Работы должны вестись с учетом известных ограничений по грузоподъемности.

А.2.5 Прочие осложнения при работе

Типовые меры и инструкции по предупреждению и устранению осложнений при работе должны быть разработаны заранее. Меры по устранению осложнений должны предприниматься на основании письменного предписания. Для каждого из осложнений должна быть проведена оценка рисков.

В случае если НБВК не может быть демонтирован, должен демонтироваться ПВП, а ПЗУС наведена непосредственно на устье скважины. Возможна установка ПВП из комплекта другой буровой установки (судна). В случае если это позволяет рабочее давление, ПЗУС может соединяться с адаптером райзера. Для этого случая должен быть спроектирован и изготовлен специальный адаптер.

В случае если повреждена нижняя секция ПВП и она не обеспечивает герметичность при соответствующем давлении (например, вследствие выхода из строя в результате эрозии запорных элементов), необходимо рассмотреть вопрос демонтажа ПВП.

В случае если уплотнительный профиль устьевого оборудования имеет незначительные повреждения, должна быть проведена попытка стыковки ПЗУС с использованием неметаллического уплотнения. В случае если таким образом герметизировать соединение не получится, необходимо привлечение дополнительного оборудования для герметизации устья в другом месте.

Приложение Б (справочное)

Примеры процедур

Б.1 Пример процедуры сборки и испытаний ПЗУС

Ниже приведен пример процедуры сборки и испытаний ПЗУС, выполняемой непосредственно перед ее развертыванием:

  • - поместить ПЗУС в зону сборки и удалить упаковку;

  • - произвести зарядку гидроаккумуляторов в специально предназначенной для этого зоне на давление, соответствующее глубине скважины, согласно требованиям эксплуатационной документации;

  • - установить тестовые заглушки и устьевой соединитель на площадку;

  • - установить нижнюю секцию ПЗУС на устьевой соединитель, произвести затяжку соединения;

  • - собрать леса для обслуживания ПЗУС;

  • - произвести стыковку верхней секции с нижней секцией;

  • - установить дроссели на боковые отводы;

  • - соединить линии управления нижней секции ПЗУС с верхней секцией при помощи рукавов высокого давления;

  • - зарядить аккумуляторы управления ПВП;

  • - зарядить систему впрыска ингибиторов гидратообразования;

  • - подключить испытательные рукава интерфейсов ТИПА к испытательной станции;

  • - провести проверку функционирования запорных элементов ПЗУС от испытательной гидростанции;

  • - произвести проверку герметичности нижнего и верхнего запорного устройства центрального канала ПЗУС;

  • - произвести гидравлические испытания запорной арматуры и дросселей боковых отводов ПЗУС;

  • - слить испытательные жидкости;

  • - отсоединить испытательное оборудование;

  • - продуть все отверстия для подачи ингибиторов гидратообразования и химических реагентов;

  • - проверить и в случае необходимости перезарядить гидроаккумуляторы;

  • - проверить функционирование дросселей и запорной арматуры боковых отводов;

  • - прикрепить грузоподъемные устройства к ПЗУС, закрепить ПЗУС на судне в подготовленном для транспортировки и/или спуска положении.

Б.2 Пример процедуры наведения ПЗУС на аварийную скважину

До начала работ утверждают инструкцию по проведению работ на конкретной аварийной скважине. В данном документе указывают возможные осложнения при работе и методы их предотвращения. Должна быть проведена оценка рисков. В данной инструкции содержатся указания на случай соединения ПЗУС со всеми возможными интерфейсами устьевого оборудования. Пример:

  • - подготовить ПЗУС к спуску при помощи буровой трубы или специальной тросовой системы;

  • - произвести спуск ПЗУС на глубину, обеспечивающую безопасность работы с соблюдением бокового смещения от оси скважины;

  • - произвести проверку положения «открыто» запорных устройств центрального канала ПЗУС, начать закачку химических реагентов и ингибиторов гидратообразования;

  • - перевести ПЗУС в положение соосно оси скважины;

  • - произвести посадку ПЗУС на аварийную скважину, в случае необходимости процесс корректировать при помощи ТИПА;

  • - произвести закрытие устьевого соединителя ПЗУС при помощи ТИПА (по возможности подтвердить фиксацию созданием вертикального усилия на ПЗУС при помощи системы наведения), прекратить закачку химических реагентов, произвести испытания герметизирующего уплотнения;

  • - активировать устройство вторичной блокировки устьевого соединителя;

  • - оценить возможность и отсоединить систему наведения ПЗУС на скважину от ПЗУС (в случае отсутствия системы аварийного отсоединения);

  • - соединить ПЗУС со вспомогательным оборудованием системы ликвидации аварии при помощи гидравлических и электрических перемычек.

Б.З Пример процедуры использования ПЗУС при перекрытии скважины

До начала работ утверждают инструкцию по проведению работ на конкретной аварийной скважине. В данном документе указывают возможные осложнения при работе и методы их предотвращения. Должна быть проведена оценка рисков. В данной инструкции содержатся указания по предполагаемой реакции скважины на производимые действия в части изменения давления. Пример:

  • - перевести всю запорную и регулирующую арматуру на линиях боковых отводов ПЗУС в полностью открытое положение;

  • - закрыть нижний запорный элемент центрального канала ПЗУС;

  • - произвести анализ давления в скважине и сравнить с прогнозируемым значением;

  • - постепенно закрыть дроссели боковых отводов ПЗУС;

  • - произвести анализ давления в скважине и сравнить с прогнозируемым значением;

  • - перевести ТИПА в безопасное положение для наблюдения за истечением флюида из скважины;

  • - в случае истечения флюида через центральный канал ПЗУС, закрыть вторичные запорные устройства центрального канала;

  • - произвести анализ давления в скважине и сравнить с прогнозируемым значением;

  • - установить заглушку длительной консервации на втулку центрального канала ПЗУС и крышки боковых отводов.

Б.4 Пример процедуры демонтажа ПЗУС с устья скважины

До начала работ утверждают инструкцию по проведению работ на конкретной аварийной скважине. В данном документе указывают возможные осложнения при работе и методы их предотвращения. Должна быть проведена оценка рисков. В данной инструкции содержатся указания на случай отсоединения ПЗУС от всех возможных интерфейсов устьевого оборудования. Пример:

  • - убедиться, что истечение флюида из скважины находится под контролем;

  • - убедиться, что давление в центральном канале ПЗУС совпадает с давлением окружающей среды и в ПЗУС отсутствуют углеводороды;

  • - провести визуальный осмотр ПЗУС на предмет отсутствия отложений гидратов и препятствующего проведению работ оборудования (в случае их наличия — удалить до продолжения работ);

  • - убедиться, что отсутствуют иные препятствия демонтажу ПЗУС;

  • - демонтаж ПЗУС должен производиться при помощи бурильной трубы или при помощи специальной тросовой системы;

  • - нижняя часть системы извлечения ПЗУС должна быть спущена на глубину, обеспечивающую необходимый безопасный вертикальный и боковой зазор до ПЗУС;

  • - произвести стыковку системы извлечения с ПЗУС;

  • - произвести разблокировку вторичного механизма фиксации устьевого соединителя ПЗУС;

  • - открыть устьевой соединитель ПЗУС при помощи ТИПА;

  • - отвести ПЗУС от устья скважины на безопасное расстояние, переместить судно на безопасное расстояние и произвести подъем ПЗУС на поверхность, соблюдая процедуры безопасности, связанные с возможным остаточным давлением и содержанием углеводородов внутри ПЗУС;

  • - установить и закрепить ПЗУС на палубе судна, отстыковать систему извлечения.

    Библиография

    [1] DNVGL-RP-O501

    Контроль выноса песка и эрозионного износа (Managing sand production and erosion)

    [2] API 6AV1

    Спецификация для проверочного испытания устьевых надводных предохранительных клапанов и подводных клапанов оффшорного применения (Specification for Verification Test of Wellhead Surface Safety Valves and Underwater Safety Valves for Offshore Service)

    [3] NACESP0176

    Контроль коррозии подводных участков стационарных стальных морских сооружений нефтедобычи (Corrosion Control of Submerged Areas of Permanently Installed Steel Offshore Structures Associated With Petroleum Production)

    [4] DNVGL-R-B401

    Разработка систем катодной защиты (Cathodic protection design)

    [5] API 53

    Системы противовыбросового оборудования для устья скважин (Blowout Prevention Equipment Systems for Drilling Wells)

    [6] API 16C

    Оборудование для дросселирования и глушения скважин (Choke and Kill Equipment)

    [7] DNVGL-ST

    Портативные прибрежные единицы (Portable Offshore Units Overview)

    [8] API 2A-WSD

    Планирование, проектирование и строительство стационарных морских платформ — расчет рабочего напряжения (Planning, Designing, and Constructing Fixed Offshore Platforms— Working Stress Design)

    [9] APIRP17W

    Рекомендуемое практическое руководство для подводных крышек аварийного перекрытия скважин (Recommended Practice for Subsea Capping Stacks)

    [10] ISO 13628-7

    Нефтяная и газовая промышленность. Проектирование и эксплуатация подводных эксплуатационных систем. Часть 7. Райзерные системы заканчивания и ремонта скважин.

    [11] ISO 13628-8

    Нефтяная и газовая промышленность. Проектирование и эксплуатация подводных эксплуатационных систем. Часть 8. Интерфейсы дистанционно управляемых аппаратов.

УДК 622.276.04:006.354

ОКС 75.020


Ключевые слова: нефтяная и газовая промышленность, системы подводной добычи, подводная аварийная заглушка, методические указания

Редактор З.Н. Киселева Технический редактор И.Е. Черепкова Корректор О.В. Лазарева Компьютерная верстка М.В. Лебедевой

Сдано в набор 19.01.2022. Подписано в печать 04.02.2022. Формат 60х841/8. Гарнитура Ариал. Усл. печ. л. 5,12. Уч.-изд. л. 4,60.

Подготовлено на основе электронной версии, предоставленной разработчиком стандарта

Создано в единичном исполнении в ФГБУ «РСТ» , 117418 Москва, Нахимовский пр-т, д. 31, к. 2.