allgosts.ru13.020 Охрана окружающей среды13 ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА. ЗАЩИТА ЧЕЛОВЕКА ОТ ВОЗДЕЙСТВИЯ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ. БЕЗОПАСНОСТЬ

ГОСТ Р ИСО 14065-2022 Общие принципы и требования к органам по валидации и верификации экологической информации

Обозначение:
ГОСТ Р ИСО 14065-2022
Наименование:
Общие принципы и требования к органам по валидации и верификации экологической информации
Статус:
Действует
Дата введения:
01.01.2023
Дата отмены:
-
Заменен на:
-
Код ОКС:
13.020.40

Текст ГОСТ Р ИСО 14065-2022 Общие принципы и требования к органам по валидации и верификации экологической информации

        ГОСТ Р ИСО 14065-2022

НАЦИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ОБЩИЕ ПРИНЦИПЫ И ТРЕБОВАНИЯ К ОРГАНАМ ПО ВАЛИДАЦИИ И ВЕРИФИКАЦИИ ЭКОЛОГИЧЕСКОЙ ИНФОРМАЦИИ

General principles and requirements for bodies validating and verifying environmental information

ОКС 13.020.40

Дата введения 2023-01-01

Предисловие

1 ПОДГОТОВЛЕН Обществом с ограниченной ответственностью "НИИ экономики связи и информатики "Интерэкомс" (ООО "НИИ "Интерэкомс") совместно с Научно-техническим фондом "Сертификационный центр "КОНТСТАНД" (НТФ "СЦ "КОНТСТАНД") на основе собственного перевода на русский язык англоязычной версии международного стандарта, указанного в пункте 4

2 ВНЕСЕН Техническим комитетом по стандартизации ТК 020 "Экологический менеджмент и экономика"

3 УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 25 октября 2022 г. N 1187-ст

4 Настоящий стандарт идентичен международному стандарту ИСО 14065:2020* "Общие принципы и требования к органам по валидации и верификации экологической информации" (ISO 14065:2020 "General principles and requirements for bodies validating and verifying environmental information", IDT).

Международный стандарт разработан подкомитетом ПК 7 "Управление парниковыми газами и связанная с этим деятельность" Технического комитета ТК 207 "Экологический менеджмент" Международной организации по стандартизации (ИСО).

При применении настоящего стандарта рекомендуется использовать вместо ссылочных международных стандартов соответствующие им национальные стандарты, сведения о которых приведены в дополнительном приложении ДА

5 ВЗАМЕН ГОСТ Р ИСО 14065-2014

6 Некоторые положения международного стандарта, указанного в пункте 4, могут являться объектом патентных прав. Международная организация по стандартизации (ИСО) и Международная электротехническая комиссия (МЭК) не несут ответственности за идентификацию подобных патентных прав

Правила применения настоящего стандарта установлены в статье 26 Федерального закона от 29 июня 2015 г. N 162-ФЗ "О стандартизации в Российской Федерации". Информация об изменениях к настоящему стандарту публикуется в ежегодном (по состоянию на 1 января текущего года) информационном указателе "Национальные стандарты", а официальный текст изменений и поправок - в ежемесячном информационном указателе "Национальные стандарты". В случае пересмотра (замены) или отмены настоящего стандарта соответствующее уведомление будет опубликовано в ближайшем выпуске ежемесячного информационного указателя "Национальные стандарты". Соответствующая информация, уведомление и тексты размещаются также в информационной системе общего пользования - на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет (www.rst.gov.ru)

Введение

Экологическую информацию все чаще используют при принятии решений физическими лицами и организациями. В качестве экологической информации можно рассматривать следующую информацию в различных формах (но не ограничиваясь нижеперечисленным):

- заявления о парниковых газах (ПГ);

- экологический след (например, углеродный или водный след);

- экологическую результативность;

- экологические данные, заявленные на этикетке, включая экологические декларации продукции;

- экологическую информацию как часть отчета по устойчивому развитию;

- расчеты, связанные с оценкой экологических ресурсов;

- экологическую информацию, связанную с "зелеными облигациями", "финансированием климатически значимой деятельности" и другими финансовыми инструментами.

Пользователи экологической информации хотят знать, насколько она точна и надежна. Они нуждаются в подтверждении деклараций с указанными в них историческими данными, а также в валидации обоснованности допущений и методов, на которые опираются прогнозируемые данные. Настоящий стандарт определяет принципы и требования к органам по валидации и/или верификации, обеспечивающим выполнение вышеуказанных потребностей.

Требования к органам по валидации/верификации, установленные в настоящем стандарте, включают:

- общие требования (см. раздел 5, включающий законодательные требования, беспристрастность, обязательства и административные и финансовые аспекты при заключении договоров);

- структурные требования (см. раздел 6, включающий организационную структуру и оперативный контроль);

- требования к ресурсам (см. раздел 7, включающий персонал и управление компетентностью);

- требования к программе валидации/верификации (см. раздел 8);

- требования к процессам (см. раздел 9, включающий стадии процесса, такие как предварительная договоренность, договоренность, выполнение валидации/верификации, анализ и выдача заявлений и управление записями);

- требования к информации (см. раздел 10, включающий коммуникацию и конфиденциальность);

- требования к системам менеджмента (см. раздел 11, включающий внутреннюю систему менеджмента органа, внутренние аудиты, анализ руководства и корректирующие действия).

Настоящий стандарт является областью применения (отраслевым применением) ИСО/МЭК 17029:2019. В нем приводятся ссылки на требования, установленные в ИСО/МЭК 17029, он также включает конкретные требования, касающиеся органов, осуществляющих валидацию и верификацию экологической информации.

Органы, работающие в соответствии с настоящим стандартом, могут быть органами первой, второй и третьей стороны. Они могут заниматься только валидацией, только верификацией или проводить как валидацию, так и верификацию, а также работать в соответствии с согласованными процедурами (AUP).

Настоящий стандарт предоставляет администраторам программ, контролирующим органам и органам по аккредитации основу для оценки и признания компетентности органов по валидации и/или верификации. Стандарт также может быть использован иным образом, например, при паритетной оценке в рамках групп органов по валидации верификации или между такими группами.

Для целей унификации с другими стандартами на системы менеджмента и, в частности, со стандартами по оценке соответствия далее приводятся пояснения касательно применения в настоящем стандарте перевода следующих терминов:

- термин "statement" применяется в настоящем стандарте в значении "декларация", в других стандартах может применяться в значении "заявление", "заключение";

- термин "opinion" применяется в настоящем стандарте в значении "заявление", в других стандартах может применяться в значении "заключение".

1 Область применения

В настоящем стандарте устанавливаются принципы и требования к органам, проводящим валидацию и верификацию деклараций об экологической информации.

Требования любой программы валидации/верификации, относящиеся к данным органам, являются дополнительными к требованиям настоящего стандарта.

Настоящий стандарт является областью применения (отраслевым применением) ИСО/МЭК 17029:2019 и содержит общие принципы и требования к компетентности, согласованности и беспристрастности органов, выполняющих валидацию/верификацию в качестве деятельности по оценке соответствия.

Настоящий стандарт включает конкретные отраслевые требования в дополнение к требованиям ИСО/МЭК 17029:2019.

2 Нормативные ссылки

В настоящем стандарте использованы нормативные ссылки на следующие стандарты [для датированных ссылок применяют только указанное издание ссылочного стандарта, для недатированных - последнее издание (включая все изменения)]:

ISO 14030-4, Environmental performance evaluation - Green debt instruments - Part 4: Verification programme requirements (Оценка показателей экологической деятельности. Экологические долговые инструменты. Часть 4. Требования программ по верификации)

ISO 14064-3, Greenhouse gases - Part 3: Specification with guidance for the verification and validation of greenhouse gas statements (Газы парниковые. Часть 3. Требования и руководство по валидации и верификации заявлений в отношении парниковых газов)

ISO 14066, Greenhouse gases - Competence requirements for greenhouse gas validation teams and verification teams (Газы парниковые. Требования к компетентности групп по валидации и верификации парниковых газов)

ISO 14097, Greenhouse gas management and related activities - Framework including principles and requirements for assessing and reporting investments and financing activities related to climate change (Управление парниковыми газами и связанные виды деятельности. Основы, включающие принципы и требования к оценке и отчетности по инвестициям и финансовой деятельности, связанных с изменением климата)

ISO/IEC 17000, Conformity assessment - Vocabulary and general principles (Оценка соответствия. Словарь и общие принципы)

ISO/IEC 17029:2019, Conformity assessment - General principles and requirements for validation and verification bodies (Оценка соответствия. Общие принципы и требования к органам валидации и/или верификации)

3 Термины и определения

В настоящем стандарте применены термины по ИСО/МЭК 17000, ИСО/МЭК 17029:2019, а также следующие термины с соответствующими определениями.

ИСО и МЭК ведут терминологические базы данных для использования в области стандартизации по следующим адресам:

- платформа онлайн-просмотра ИСО: доступна на http://www.iso.org/obp;

- электропедия МЭК: доступна на http://www.electropedia.org/.

3.1 Термины, относящиеся к экологической информации

3.1.1 окружающая среда (environment): Окружение, в котором функционирует организация (3.2.2), включая воздух, воду, землю, природные ресурсы, флору, фауну, людей и их взаимоотношения.

Примечание 1 - Понятие "окружение" может распространяться на среду в пределах от организации до местной, региональной или глобальной системы.

Примечание 2 - Окружение может быть описано с точки зрения биологического разнообразия, экосистем, климата и других характеристик.

[ИСО 14001:2015, 3.2.1]

3.1.2 экологический аспект (environmental aspect): Элемент деятельности организации (3.2.2), ее продукции или услуг, который взаимодействует или может взаимодействовать с окружающей средой (3.1.1).

[ИСО 14001:2015, 3.2.2, с изменениями. Удалены примечания к определению]

3.1.3 экологическая результативность (environmental performance): Измеримые результаты, относящиеся к управлению экологическими аспектами (3.1.2).

[ИСО 14001:2015, 3.4.11, с изменениями: "измеримые результаты" введены вместо "результатов деятельности"]

3.1.4 экологическая информация (environmental information): Предмет рассмотрения качественного или количественного характера, который относится к условиям окружающей среды (экологической ситуации) или экологической результативности (3.1.3).

Примечание 1 - Экологическая информация может включать заявление и утверждения, касающиеся выбросов парниковых газов, удаления парниковых газов, сокращения выбросов или увеличения удаления парниковых газов организации (3.2.2), проектов (например, см. ИСО 14064-1 и ИСО 14064-2), экологических следов (например, см. углеродный след продукции в ИСО 14067, водный след в ИСО 14046 и информацию по оценке жизненного цикла в ИСО 14044) или экологической отчетности (например, см. ИСО 14016).

Примечание 2 - ИСО 14033 определяет и устанавливает термины и процедуры получения возобновляемых и сопоставимых количественных экологических данных.

3.1.5 декларация об экологической информации (environmental information statement): Сообщение об экологической информации (3.1.4).

Примечание 1 - Декларация об экологической информации может характеризовать определенный момент времени и распространяться на определенный период времени.

Примечание 2 - Декларация об экологической информации, представленная ответственной стороной (3.2.3), должна четко распознаваться и обеспечивать последовательное оценивание или измерение по соответствующим критериям (3.3.20) экспертом по верификации (3.3.5) или экспертом по валидации (3.3.6).

Примечание 3 - Декларация об экологической информации может быть представлена в форме отчета, декларации, экономической, финансовой или денежной оценки, отчета по оценке жизненного цикла, оценке адаптации или восприимчивости к изменению климата, плана проекта, этикетки или логотипа.

Примечание 4 - Термин "декларация об экологической информации" соответствует термину "декларация", используемому в ИСО/МЭК 17029:2019, 3.1.

3.1.6 программа экологической информации (environmental information programme): Правила и процедуры по предоставлению декларации об экологической информации (3.1.5).

Примечание 1 - Программы экологической информации могут осуществляться на международном, региональном, национальном или субнациональном уровне.

Примечание 2 - Программу можно также назвать схемой.

Примечание 3 - Выбросы и удаления парниковых газов, углеродный и водный след, экологическая информация (3.1.4) в отчетах по устойчивому развитию являются примерами объектов, которые можно верифицировать в соответствии с программой экологической информации.

Примечание 4 - Программа экологической информации может включать требования к валидации (3.3.16) или верификации (3.3.15).

3.2 Термины, относящиеся к персоналу и организации

3.2.1 клиент (client): Организация (3.2.2) или лицо, запрашивающие проведение валидации (3.3.16) или верификации (3.3.15).

Примечание 1 - Клиент может быть ответственной стороной (3.2.3), собственником программы (3.3.3), предполагаемым пользователем (3.2.4) или другой заинтересованной стороной.

[ИСО/МЭК 17029:2019, 3.13, с изменениями: добавлено примечание 1 к определению]

3.2.2 организация (organization): Лицо или группа людей, связанные определенными отношениями, имеющие ответственность, полномочия и выполняющие свои функции для достижения их целей.

[ИСО 14001:2015, 3.1.4, с изменениями: удалено примечание 1 к определению]

3.2.3 ответственная сторона (responsible party): Лицо или лица, ответственные за предоставление декларации об экологической информации (3.1.5) и подтверждающей информации.

Примечание 1 - Ответственной стороной могут быть отдельные лица или представители организации (3.2.2) или проекта либо сторона, которая привлекает верификатора (3.3.5) или валидатора (3.3.6).

Примечание 2 - Ответственной стороной может быть клиент (3.2.1).

[ИСО 14064-3:2019, 3.2.3, с изменениями: удалены ссылки на парниковый газ и продукцию. Добавлено примечание 2 к определению]

3.2.4 предполагаемый пользователь (intended user): Физическое лицо или организация (3.2.2), идентифицированные теми, кто предоставляет экологическую информацию (3.1.4), в качестве субъектов, которые используют эту информацию при принятии решений.

Примечание 1 - Предполагаемым пользователем могут быть клиент (3.2.1), ответственная сторона (3.2.3), собственник программы (3.3.3), регулирующие органы, финансовое сообщество, широкая общественность или другие заинтересованные стороны, такие как местные сообщества, правительственные органы, общественные или неправительственные организации.

[ИСО 14064-3:2019, 3.2.4, с изменениями: удалены ссылки на парниковые газы. Пересмотрено примечание 1 к определению]

3.2.5 технический эксперт (technical expert): Лицо, которое предоставляет специальные знания или опыт группе по валидации/верификации (3.3.7).

Примечание 1 - Специальные знания или опыт относятся к организации (3.2.2), процессу или деятельности, связанным с предметом, подлежащим верификации или валидации, финансам, местным правилам, языку или культуре.

Примечание 2 - Технический эксперт не может выполнять функции эксперта по верификации (3.3.5) или эксперта по валидации (3.3.6) в группе по валидации/верификации.

[ИСО 19011:2018, 3.16, с изменениями: в определении и примечании 2 к определению термин "группа по валидации/верификации" заменил термин "группа по аудиту"; пересмотрено примечание 2 к определению]

3.2.6 компетентность (competence): Способность применять знания и навыки для достижения намеченных результатов.

[ИСО 14066:2011, 3.1.4, с изменениями; удалены примечания к определению]

3.2.7 несоответствие (nonconformity): Невыполнение требования.

Примечание 1 - Некоторые программы могут потребовать, чтобы несоответствия, возникшие в отношении законодательных требований, касающихся программы, считались несоблюдением требований.

[ИСО 14064-3:2019, 3.6.19, с изменениями; добавлено примечание 1 к определению]

3.3 Термины, относящиеся к валидации и верификации

3.3.1 программа [план] валидации (validation programme): Правила, процедуры и менеджмент для осуществления деятельности по валидации (3.3.16) в конкретной области или отрасли.

Примечание 1 - Программы валидации могут работать на международном, региональном, национальном и субнациональном, отраслевом уровнях или уровне организации.

Примечание 2 - Программу можно также назвать "схемой".

Примечание 3 - Программой может служить серия стандартов, способных охватить все требования настоящего стандарта.

Примечание 4 - Программа валидации может быть такой же простой, как письмо-договоренность (3.3.13) между органом по валидации (3.3.26) и его клиентом (3.2.1), или ссылаться на формальный программный документ, включающий свод правил, который может иметь различную степень спецификации и сложности.

[ИСО/МЭК 17029:2019, 3.8, с изменениями: в определении добавлено "или области". В примечании 1 к определению добавлено слово "организации". Добавлено примечание 4 к определению]

3.3.2 программа верификации (verification programme): Правила, процедуры и менеджмент для осуществления деятельности по верификации (3.3.15) в конкретной области или отрасли.

Примечание 1 - Программы верификации могут работать на международном, региональном, национальном и субнациональном, отраслевом уровнях или уровне организации.

Примечание 2 - Программу можно также назвать "схемой".

Примечание 3 - Программой может служить серия стандартов, способных охватить все требования настоящего стандарта.

Примечание 4 - Программа верификации может быть простой, как письмо-договоренность (3.3.13) между органом верификации (3.3.27) и его клиентом (3.2.1), или ссылаться на формальный программный документ, включающий свод правил, который может иметь различную степень спецификации и сложности.

[ИСО/МЭК 17029:2019, 3.9, с изменениями: в определении добавлено "или области". Добавлено примечание 4 к определению]

3.3.3 собственник программы (programme owner): Физическое лицо или организация (3.2.2), несущее(ая) ответственность за разработку и сопровождение программы экологической информации (3.1.6), программы валидации (3.3.1) или программы верификации (3.3.2).

Примечание 1 - Собственником программы могут быть сам орган, орган государственной власти, торговая ассоциация, группа органов по валидации/верификации, внешний администратор программы или другие.

Примечание 2 - Собственником программы может быть организатор проекта.

[ИСО/МЭК 17029:2019, 3.10, с изменениями: термин "программа экологической информации" заменил термин "специальная". Добавлено примечание 2 к статье]

3.3.4 руководитель группы (team leader): Лицо, которое персонально руководит группой по валидации или верификации (3.3.7).

[ИСО 14066:2011, 3.1.2]

3.3.5 эксперт по верификации (верификатор) (verifier): Компетентное и независимое лицо, ответственное за проведение процесса верификации (3.3.15) и предоставление отчета по ее результатам.

[ИСО 14064-3:2019, 3.2.6]

3.3.6 эксперт по валидации (валидатор) (validator): Компетентное и независимое лицо, ответственное за проведение процесса валидации (3.3.16) и предоставление отчета по ее результатам.

[ИСО 14064-3:2019, 3.2.7]

3.3.7 группа по валидации [верификации] (validation/verification team): Лицо или группа лиц, осуществляющие деятельность по верификации (3.3.16)/валидации (3.3.15).

Примечание 1 - Один из членов группы по валидации/верификации назначается в качестве ее руководителя.

Примечание 2 - Группу по валидации/верификации могут сопровождать стажеры валидаторов или стажеры верификаторов.

[ИСО 14064-3:2019, 3.2.8, с изменениями: добавлено примечание 2 к определению]

3.3.8 независимый рецензент (независимое лицо, проводящее анализ) (independent reviewer): Компетентное лицо, которое не является членом группы по валидации/валидации (3.3.7), а выполняет анализ деятельности и заключений по верификации (3.3.15) или валидации (3.3.16).

[ИСО 14064-3:2019, 3.2.9]

3.3.9 беспристрастность (impartiality): Наличие объективности.

Примечание 1 - Объективность означает, что конфликтов интересов не существует или они разрешены таким образом, что не оказывают отрицательного влияния на последующие действия органа.

Примечание 2 - Другие термины, использующиеся для передачи элемента беспристрастности, включают "независимость", "отсутствие личной заинтересованности", "отсутствие расхождений", "отсутствие предубеждений", "нейтральность", "честность", "непредвзятость", "отсутствие произвола", "независимость суждений", "сбалансированность".

[ИСО/МЭК 17021-1:2015, 3.2 с изменениями: в примечании 1 к определению после слова "орган" удалены слова "по сертификации"]

3.3.10 консультирование (consultancy): Предоставление специальных знаний по предмету, поддерживающему подготовку декларации об экологической информации (3.1.5).

Примечание 1 - Организация обучения и участия в качестве преподавателя не считается консультированием при условии, что курс относится квалидации (3.3.16) и верификации (3.3.15) или декларации об экологической информации, подлежащему валидации или верификации, а относится к предоставлению общей информации, т.е. преподавателю не следует давать конкретные советы или указывать конкретные решения для клиента.

3.3.11 апелляция (appeal): Запрос в орган (по валидации/верификации) по поводу пересмотра решения, принятого этим органом в отношении выданного заявления по валидации (3.3.25) или заявления по верификации (3.3.23).

3.3.12 жалоба (complaint): Выражение неудовлетворенности, кроме обращения (3.3.11), физическим лицом или организацией (3.2.2) органу (по валидации/верификации) в отношении деятельности этого органа, с дальнейшим ожиданием официального ответа.

[ИСО/МЭК 17000:2020, 8.7, с изменениями: термин "орган" заменяет термин "орган по оценке соответствия или орган по аккредитации"]

3.3.13 договоренность (engagement): Соглашение между органом по валидации (3.3.26) или органом по верификации (3.3.27) и его клиентом (3.2.1) с условиями предоставления услуг, обычно определяемыми в форме контракта.

Примечание 1 - Иногда термин "договоренность" используется также в отношении деятельности, выполняемой в соответствии с этой договоренностью, например валидации (3.3.16) или верификации (3.3.15), или в отношении соглашения о выполнении согласованных процедур (3.3.17).

3.3.14 уверенность (assurance): Доверие к декларации об экологической информации (3.1.5), являющейся исторической по характеру.

3.3.15 верификация (экологической информации) (environmental information verification; verification): Процесс оценки декларации об экологической информации (3.1.5), основанной на исторических данных, и информации для определения ее правильности и соответствия критериям (3.3.20).

Примечание 1 - Выполненные виды деятельности по верификации, которые не приводят к выражению мнения, называются согласованными процедурами (3.3.17).

Примечание 2 - В настоящем стандарте термин "верификация экологической информации" сокращен до термина "верификация", чтобы уменьшить сложность предложения и облегчить понимание.

3.3.16 валидация (экологической информации) (environmental information validation; validation): Процесс оценки обоснованности допущений, ограничений и методов, поддерживающих декларацию об экологической информации (3.1.5) касательно ожидаемых результатов будущей деятельности.

Примечание 1 - В настоящем стандарте термин "валидация экологической информации" сокращен до термина "валидация", чтобы уменьшить сложность предложения и облегчить понимание.

3.3.17 согласованные процедуры (agreed-upon procedures; AUP): Договоренность (3.3.13), которая предусматривает сообщение о результатах деятельности по верификации (3.3.15) и не предоставляет заявления (3.3.23).

Примечание 1 - Согласованные процедуры не обеспечивают уверенности (3.3.14).

[ИСО 14064-3:2019, 3.6.4, с изменениями: добавлено примечание 1 к определению]

3.3.18 уровень уверенности (level of assurance): Степень доверия к декларации об экологической информации (3.1.5).

Примечание 1 - Уверенность (3.3.14) основывается на исторической информации.

[ИСО 14064-3:2019, 3.6.5, с изменениями: термин "декларация об экологической информации" заменяет термин "заявление в отношении ПГ". Добавлено примечание 1 к определению]

3.3.19 значимость (существенность) (materiality): Представление о том, что отдельные искажения (3.3.21) или совокупность искажений могут повлиять на решения, принимаемые предполагаемыми пользователями (3.2.4).

[ИСО 14064-3:2019, 3.6.9]

3.3.20 критерии (criteria): Политика, процедура или требование, использованные как образец, с которым сравнивают декларацию об экологической информации (3.1.5).

Примечание 1 - Критерии могут устанавливаться правительством, регулирующими органами, программами экологической информации (3.1.6), инициативами добровольной отчетности, стандартами, кодами установившейся практики или внутренними процедурами.

Примечание 2 - Термин "критерии" используется вместо термина "установленные требования", применяемым в ИСО/МЭК 17029.

[ИСО 14064-3:2019, 3.6.10, с изменениями: термин "декларация об экологической информации" заменяет термин "заявление в отношении ПГ". Добавлены примечания 1 и 2 к определению]

3.3.21 искажение (misstatement): Ошибки, упущения, опечатки или недостоверные сведения в декларации об экологической информации (3.1.5).

Примечание 1 - Искажение может быть количественным и качественным.

[ИСО 14064-3:2019, 3.6.15, с изменениями: термин "декларация об экологической информации" заменяет термин "заявление в отношении ПГ". Добавлено примечание 1 к определению]

3.3.22 существенное искажение (material misstatement): Отдельное искажение (3.3.21) или их совокупность в декларации об экологической информации (3.1.5), которые могут повлиять на решения предполагаемых пользователей (3.2.4).

[ИСО 14064-3:2019, 3.6.17, с изменениями: термин "декларация об экологической информации" заменяет термин "заявление в отношении ПГ"]

3.3.23 заявление по верификации (verification opinion): Официальная письменная декларация для предполагаемого пользователя (3.2.4), которая обеспечивает доверие к декларации об экологической информации (3.1.5) и подтверждает соответствие критериям (3.3.20).

Примечание 1 - Термин "заявление по верификации" является типом "заявления в отношении верификации" в ИСО/МЭК 17029:2019, 3.7.

[ИСО 14064-3:2019, 3.6.18, с изменениями: - В термине удалена часть "валидации". В определении слова "обеспечивает доверие к декларации" заменяют слова "по заявлению в отношении ПГ в отчете по ПГ ответственной стороны". Добавлено примечание 1 к определению]

3.3.24 отчет по фактическим обнаружениям (report of factual findings): Документированный результат согласованных процедур (3.3.17).

Примечание 1 - Термин "отчет по фактическим обнаружениям" является типом "декларации о верификации" в ИСО/МЭК 17029:2019, 3.7.

3.3.25 заявление по валидации (validation opinion): Официальное письменное объявление для предполагаемого пользователя (3.2.4) об обоснованности допущений, методов и ограничений, используемых для подготовки прогнозов и предполагаемых показателей, содержащихся в декларации об экологической информации (3.1.5).

Примечание 1 - Термин "заявление по валидации" является типом "заявления о валидации" в ИСО/МЭК 17029:2019, 3.6.

Примечание 2 - Обоснованность допущений, методов и ограничений включает рассмотрение соответствия применяемым критериям (3.3.20).

[ИСО 14064-3:2019, 3.6.18, с изменениями: - В термине удалена часть "верификации". В определении слова "об обоснованности допущений, методов и ограничений, используемых для подготовки прогнозов и предполагаемых показателей, содержащихся в декларации об экологической информации" заменяют слова "по заявлению в отношении ПГ в отчете по ПГ ответственной стороны и подтверждает соответствие критериям". Добавлены примечания 1 и 2 к определению]

3.3.26 орган по валидации (validation body): Орган, выполняющий валидацию (3.3.16).

Примечание 1 - Органом по валидации может быть организация (3.2.2) или часть организации.

Примечание 2 - В настоящем стандарте термин "орган по валидации/верификации" сокращен до термина "орган", чтобы уменьшить сложность предложения и облегчить понимание.

[ИСО/МЭК 17029:2019, 3.4, с изменениями: Добавлено примечание 2 к определению]

3.3.27 орган по верификации (verification body): Орган, выполняющий верификацию (3.3.15).

Примечание 1 - Органом по верификации может быть организация (3.2.2) или часть организации.

Примечание 2 - В настоящем стандарте термин "орган по валидации/верификации" сокращен до термина "орган", чтобы уменьшить сложность предложения и облегчить понимание.

[ИСО/МЭК 17029:2019, 3.5, с изменениями: Добавлено примечание 2 к определению]

4 Принципы

4.1 Общие положения

Должны выполняться требования ИСО/МЭК 17029:2019, подраздел 4.1.

Примечание - Ссылка на "установленные требования" в ИСО/МЭК 17029 означает "критерии" в настоящем стандарте.

4.2 Принципы, применяемые к процессам валидации/верификации

Должны выполняться требования ИСО/МЭК 17029:2019, подраздел 4.2.

4.3 Принципы, применяемые к органам по валидации/верификации

Должны выполняться требования ИСО/МЭК 17029:2019, подраздел 4.3.

4.4 Консервативность

Когда орган оценивает сравнимые альтернативы, предпочтение отдается альтернативе с более осторожным подходом.

4.5 Профессиональный скептицизм

Отношение, основанное на признании потенциальных обстоятельств, которые могут привести к искажениям в декларации об экологической информации.

Примечание - ИСО 14066:2011, приложение A, устанавливает руководство по свидетельству и применению профессионального скептицизма. Данное приложение одинаково применимо к валидации и верификации всей экологической информации.

5 Общие требования

5.1 Юридическое лицо

Должны выполняться требования ИСО/МЭК 17029:2019, подраздел 5.1.

Орган должен иметь документально подтвержденное описание своего юридического статуса, включая, если применимо, имена владельцев, если они отличаются от лиц, которые его контролируют.

5.2 Ответственность за декларацию о валидации/верификации

Должны выполняться требования ИСО/МЭК 17029:2019, подраздел 5.2.

Примечание - Ссылка на "декларации о валидации/верификации" в ИСО/МЭК 17029 означает "заявления о валидации/верификации" в настоящем стандарте.

Орган должен нести ответственность за деятельность, которую он осуществляет в рамках договоренности по согласованным процедурам (AUP), и за отчеты по фактическим обнаружениям, которые он представляет, как результат применения процедур.

5.3 Управление беспристрастностью

Должны выполняться требования ИСО/МЭК 17029:2019, подраздел 5.3.

Орган должен обеспечить достижение беспристрастности, используя механизм, независимый от его основной деятельности.

5.4 Обязательство

Должны выполняться требования ИСО/МЭК 17029:2019, подраздел 5.4.

6 Требования к структуре

6.1 Структура организации и высшее руководство

Должны выполняться требования ИСО/МЭК 17029:2019, подраздел 6.1.

6.2 Оперативный контроль

Должны выполняться требования ИСО/МЭК 17029:2019, подраздел 6.2.

7 Требования к ресурсам

7.1 Общие положения

Должны выполняться требования ИСО/МЭК 17029:2019, подраздел 7.1.

7.2 Персонал

Должны выполняться требования ИСО/МЭК 17029:2019, подраздел 7.2.

В отношении ИСО/МЭК 17029:2019, 7.2.4, необходимо отметить, что эксперты по верификации и эксперты по валидации должны демонстрировать соблюдение этических требований, придерживаясь принципов, описанных в разделе 4.

В отношении ИСО/МЭК 17029:2019, 7.2.5, установленный период должен быть не менее двух лет.

7.3 Процесс управления компетентностью персонала

7.3.1 Должны выполняться требования ИСО/МЭК 17029:2019, подраздел 7.3.

7.3.2 В дополнение к установленному процессу, требуемому в соответствии с ИСО/МЭК 17029:2019, 7.3.1, орган должен разработать, внедрить и поддерживать процесс в отношении:

a) определения необходимых компетентностей для каждой программы и отрасли, в которых он работает;

b) обеспечения надлежащей компетентности экспертов по верификации и валидации, технических экспертов и рецензентов (независимых лиц, проводящих анализ);

c) обеспечения доступа к соответствующим внутренним и внешним специальным знаниям для консультаций по вопросам, касающимся программы экологической информации, деятельности по ва-лидации/верификации, отраслей или зон в пределах сферы их деятельности.

Необходимо соблюдать дополнительные требования и области компетентности для персонала, приведенные в приложениях D, E и F с учетом конкретных обстоятельств.

7.3.3 В соответствии с ИСО/МЭК 17029:2019, 7.3.3, мониторинг результатов деятельности должен быть периодическим. Методы мониторинга могут включать ежегодный анализ показателей, анализ отчетов, мониторинг работы и собеседования. Используемые методы мониторинга должны быть пропорциональны воздействию деятельности на результат валидации/верификации.

7.3.4 Орган должен создать компетентные группы по валидации/верификации и предоставить соответствующие услуги по управлению и поддержке. Если одно лицо выполняет все требования для группы валидации/верификации, то оно может рассматриваться как группа валидации/верификации.

7.3.5 Группа по валидации/верификации должна быть способна использовать детальные знания применяемой программы, включая:

a) квалификационные требования;

b) применимость в различных юрисдикциях, если допускается;

c) требования к валидации и верификации и руководящие указания.

7.3.6 Группа по валидации/верификации должна обладать достаточными специальными знаниями для оценки:

a) соответствующей деятельности и технологий;

b) количественной оценки, мониторинга и отчетности, включая соответствующие технические и отраслевые вопросы.

7.3.7 Группа по валидации/верификации должна обладать знаниями по аудиту данных и информации для оценки декларации об экологической информации, включая способность:

a) оценивать информационную систему, чтобы определить, имеет ли ответственная сторона эффективно идентифицированную, собранную, проанализированную и подготовленную к отчету экологическую информацию и осуществляет ли систематически корректирующие действия в отношении искажений и несоответствий;

b) разработать план сбора свидетельств;

c) проанализировать риски, связанные с использованием имеющихся данных и систем данных;

d) определить недостатки в данных и системах данных;

e) оценивать воздействие различных потоков данных на значимость декларации об экологической информации.

7.3.8 Группа по валидации/верификации должна иметь возможность эффективного обмена информацией на различных языках по вопросам, касающимся валидации и верификации.

7.3.9 Руководитель группы по валидации/верификации должен:

a) иметь достаточный объем знаний и уровень компетентности, описанных в 7.3.1-7.3.5, чтобы руководить группой по валидации/верификации для достижения целей валидации и/или верификации;

b) демонстрировать способность выполнять валидацию и/или верификацию;

c) демонстрировать способность управлять группами по аудиту.

7.4 Аутсорсинг

Должны выполняться требования ИСО/МЭК 17029:2019, подраздел 7.4.

В отношении ИСО/МЭК 17029:2019, 7.4 b), необходимо отметить, что виды деятельности по договоренности относятся к процессу заключения соглашения между клиентом и организацией.

8 Программа валидации/верификации

Должны выполняться требования ИСО/МЭК 17029:2019, раздел 8.

9 Требования к процессу

9.1 Общие положения

Должны выполняться требования ИСО/МЭК 17029:2019, подраздел 9.1.

9.2 Предварительная договоренность

Должны выполняться требования ИСО/МЭК 17029:2019, подраздел 9.2.

Примечание - Декларация, подлежащая валидации и верификации, эквивалентна утверждению в соответствии с ИСО/МЭК 17029.

В дополнение к требованиям ИСО/МЭК 17029:2019, 9.2.2, группа по валидации/верификации должна обеспечить идентификацию типа (типов) договоренности.

Тип(ы) договоренности может(гут) включать верификацию, валидацию, AUP или их комбинацию.

9.3 Договоренность

Должны выполняться требования ИСО/МЭК 17029:2019, подраздел 9.3.

В дополнение к требованиям, установленным в ИСО/МЭК 17029:2019, 9.3.2, клиент должен сообщить органу все факты, которые могут повлиять на обоснованность выданного заявления.

9.4 Планирование

9.4.1 Должны выполняться требования ИСО/МЭК 17029:2019, подраздел 9.4.

9.4.2 В дополнение к планированию деятельности, требуемому в соответствии с ИСО/МЭК 17029:2019, 9.4.1, группа по валидации/верификации должна:

a) выполнять стратегический анализ, чтобы понять характер и сложность декларации об экологической информации и определить объем работ по валидации/верификации на основе типа договоренности;

b) оценить риск несоответствия критериям.

На рисунке 1 показан процесс планирования в целом.

Рисунок 1 - Этапы процесса планирования

9.4.3 В дополнение к требованиям ИСО/МЭК 17029:2019, 9.4.2, план валидации/верификации должен включать уровни уверенности и существенности.

9.4.4 План валидации/верификации и план сбора свидетельств должны утверждаться руководителем группы.

9.4.5 Внесение изменений в план валидации/верификации и план сбора свидетельств должно утверждаться руководителем группы по следующим причинам:

a) изменение области деятельности по валидации/верификации и распределения времени (регламента) исполнения валидации/верификации;

b) изменение процедур сбора свидетельств;

c) изменение местоположений и источников информации для сбора свидетельств;

d) выявление в процессе валидации/верификации новых рисков или проблем, которые могут привести к существенным искажениям или несоответствиям.

9.5 Проведение валидации/верификации

Должны выполняться требования ИСО/МЭК 17029:2019, подраздел 9.5.

Примечание - Руководство по достаточному и объективному свидетельству приведено в ИСО 14066:2011, приложение A.

9.6 Анализ

9.6.1 Должны выполняться требования ИСО/МЭК 17029:2019, подраздел 9.6.

9.6.2 В дополнение к требованиям ИСО/МЭК 17029:2019, 9.6.2, анализ должны выполнять сотрудники, не участвовавшие в планировании (см. 9.4) и не являющиеся членами группы по валидации/ верификации.

Примечание - Поскольку персонал, выполняющий анализ, не задействован в деятельности по валидации или верификации под управлением руководителя группы, то они не считаются членами группы по валидации/верификации.

9.6.3 В отношении ИСО/МЭК 17029:2019, 9.6.3 c), необходимо отметить, что "значимыми выводами и наблюдениями" являются выявленные группой по валидации/верификации искажения и несоответствия, которые могут повлиять на заявление.

9.6.4 В дополнение к требованиям ИСО/МЭК 17029:2019, 9.6.3, анализ должен подтвердить:

a) компетентность членов группы по валидации/верификации в отношении деятельности, которой они занимаются;

b) насколько надлежащим образом разрабатывался план валидации/верификации и включало ли планирование рассмотрение целей, области применения и существенности посредством:

1) стратегического анализа и оценки рисков;

2) плана валидации/верификации;

3) плана сбора свидетельств;

c) значимые решения, принятые группой по валидации/верификации в процессе выполнения валидации/верификации;

d) соответствующим ли образом подготовлено заявление;

e) насколько декларация об экологической информации составлена объективно и соответствует критериям.

9.6.5 В дополнение к требованиям ИСО/МЭК 17029:2019, 9.6.5, можно начать проведение анализа в любой момент процесса до выдачи заявления, чтобы решить важные проблемы, определенные рецензентом, при условии обеспечения независимости рецензента и документального подтверждения действий, запланированных и предпринятых рецензентом(ами), включая результаты анализа.

Примечание - Рецензента иногда называют "независимым рецензентом" в соответствии с ИСО 14064-3:2019, 3.2.9.

9.6.6 Обзор должен быть завершен до того, как будет выпущено окончательное заявление или отчет о фактических обнаружениях для AUP.

9.7 Принятие решения и выдача декларации о валидации/верификации

9.7.1 Решение

9.7.1.1 Должны выполняться требования ИСО/МЭК 17029:2019, 9.7.1.

9.7.1.2 В отношении ИСО/МЭК 17029:2019, 9.7.1.1, необходимо отметить, что ссылка на слово "утверждение" означает в настоящем стандарте "декларация об экологической информации". Утверждение может быть принято, когда орган делает заключение, что данное утверждение является существенно правильным и соответствует установленным критериям.

9.7.1.3 Орган по валидации/верификации должен решить, подтверждать ли декларацию об экологической информации, которую он протестировал с использованием AUP в рамках смешанной договоренности. Решение должно основываться на отчете органа о фактических выводах и наблюдениях (см. приложение С).

9.7.1.4 В отношении ИСО/МЭК 17029:2019, 9.7.1.2, необходимо отметить, что сотрудником, назначенным для принятия решения, может быть рецензент. Решение должно быть принято сотрудниками, которые не принимали участие в планировании валидации/верификации (см. 9.4).

9.7.1.5 В отношении ИСО/МЭК 17029:2019, 9.7.1.3, необходимо отметить, что ссылка на слово "декларация" означает в настоящем стандарте "заявление по верификации или заявление по валидации".

В случае AUP решение выдается в форме отчета о фактических выводах и наблюдениях.

Если выполнение договоренности прервано досрочно (до завершения работ), органы могут отказать в выдаче заявления.

9.7.1.6 Если заявление выдается, орган должен выбрать один из типов заявления, например:

a) немодифицированное;

b) модифицированное;

c) отрицательное.

Примечание - В приложении A описаны типы заявлений, включающие модифицированное, немодифицированное, отрицательное заключения, и иная терминология.

9.7.1.7 Орган может отказаться от выдачи заявления, если не может получить достаточные и существенные свидетельства для принятия решения. В этом случае орган должен убедиться, что получить существенные и надлежащие свидетельства невозможно, и сделать вывод о том, что возможное влияние невыявленных серьезных искажений на декларацию об экологической информации является значимым и глубоким (см. таблицы A.1 и A.2).

9.7.1.8 По завершении выполнения договоренности по верификации деклараций с исторической информацией орган по верификации должен выдать заявление, если он ранее не отказался от его выдачи или типом договоренности не являются AUP. Заявление, обеспечивающее уверенность (предоставляющее гарантии) для предполагаемых пользователей, должно быть основано на верификации существенного и обоснованного исторического свидетельства.

Примечание - Только немодифицированные и модифицированные заявления дают уверенность предполагаемым пользователям.

9.7.1.9 По завершении выполнения договоренности по валидации деклараций в отношении предполагаемых результатов будущей деятельности орган по валидации должен выдать заявление, если он не отказался от его выдачи ранее. Заявление по валидации на основе обоснованности допущений, ограничений и методов, используемых для прогнозирования, должно базироваться на оценке достаточной и необходимой информации.

9.7.2 Выдача декларации о валидации/верификации

Должны выполняться требования ИСО/МЭК 17029:2019, 9.7.2.

Если декларация об экологической информации включает совокупность гипотетических, проектируемых и/или исторических данных, то заявление по валидации и верификации может быть включено в один документ.

Заявление должно включать:

- идентификацию деятельности, связанной с экологической информацией (например, об организации, проекте или продукции);

- идентификацию ответственной стороны;

- декларацию о том, что за декларацию об экологической информации ответственность несет ответственная сторона;

- идентификацию критериев, согласованных ответственной стороной и органом, для разработки декларации об экологической информации;

- идентификацию критериев, использованных органом, для валидации и верификации декларации об экологической информации;

- там где декларация об экологической информации включает прогнозы на будущее, пояснение, что фактический результат может отличаться от оценки, поскольку допущения, на которых основывается оценка, могут измениться.

Заявление может содержать декларации, ограничивающие ответственность органа.

Модифицированное заявление должно содержать описание причины модификации. Если причина для модифицированного заявления количественная, в заявлении органа должны указываться значение существенной ошибки, искажения или упущения и его влияние на декларацию об экологической информации.

Отрицательное заявление должно включать причину (причины) отрицательного заявления.

При отказе от выдачи заявления орган должен объяснить соответствующие причины.

9.8 Факты, обнаруженные после выдачи декларации о валидации/верификации

Должны выполняться требования ИСО/МЭК 17029:2019, подраздел 9.8.

9.9 Рассмотрение апелляций

Должны выполняться требования ИСО/МЭК 17029:2019, подраздел 9.9.

9.10 Рассмотрение жалоб

Должны выполняться требования ИСО/МЭК 17029:2019, подраздел 9.10.

9.11 Записи

Должны выполняться требования ИСО/МЭК 17029:2019, подраздел 9.11.

10 Требования к информации

10.1 Общедоступная информация

Должны выполняться требования ИСО/МЭК 17029:2019, подраздел 10.1.

Общедоступная информация должна включать требования, касающиеся использования заявления органа в части всех рассматриваемых аспектов (см. приложение B).

10.2 Другая информация, которая будет доступна

10.2.1 Должны выполняться требования ИСО/МЭК 17029:2019, подраздел 10.2.

10.2.2 В отношении ИСО/МЭК 17029:2019, 10.2.2, необходимо отметить, что статус заявления по валидации/верификации может стать подтверждением идентичности органа, выпустившего заявление, даты его выпуска и, если применимо, даты пересмотра.

10.2.3 В дополнение к требованиям ИСО/МЭК 17029:2019, 10.2.3, группа по валидации/верификации должна предоставить полное описание процесса валидации/верификации.

Примечание - Описание процесса валидации/верификации включает рассмотрение органом предварительных результатов валидации/верификации, там, где уместно, и если они имеются.

10.3 Ссылка на валидацию/верификацию и использование знаков

10.3.1 Должны выполняться требования ИСО/МЭК 17029:2019, подраздел 10.3.

Примечание - Информация о знаке соответствия третьей стороны приводится в ИСО/МЭК 17030.

10.3.2 Орган должен подтвердить, что соглашение требует от клиента не использовать декларацию об экологической информации, заявление, отчет, знаки, логотипы или этикетки таким образом, который может ввести в заблуждение предполагаемых пользователей и навредить репутации самого органа.

Знаки, логотипы и этикетки могут включать символы органа или те, что связаны с программой.

Орган должен разработать правила применения ссылок на данные и информацию, использованные в декларации об экологической информации, которая прошла валидацию или верификацию.

Примечание - Ссылки на заявления по валидации/верификации, отчеты и использование знаков поясняются в приложении В.

10.3.3 Соглашение с органом должно требовать от клиента, чтобы заявления или отчеты о фактических обнаружениях публиковались им в общем доступе полностью.

10.4 Конфиденциальность

Должны выполняться требования ИСО/МЭК 17029:2019, подраздел 10.4.

11 Требования к системам менеджмента

11.1 Общие положения

Должны выполняться требования ИСО/МЭК 17029:2019, подраздел 11.1.

11.2 Анализ со стороны руководства

Должны выполняться требования ИСО/МЭК 17029:2019, подраздел 11.2.

Анализ со стороны руководства должен проводиться не реже одного раза в год, при этом интервал между проведением анализа со стороны руководства не должен превышать 15 мес.

11.3 Внутренние аудиты

Должны выполняться требования ИСО/МЭК 17029:2019, подраздел 11.3.

Внутренний аудит должен проводиться не реже одного раза в год, при этом период не должен превышать 15 мес между аудитами.

11.4 Корректирующее действие

Должны выполняться требования ИСО/МЭК 17029:2019, подраздел 11.4.

11.5 Действия по обращению с рисками и возможностями

Должны выполняться требования ИСО/МЭК 17029:2019, подраздел 11.5.

11.6 Документированная информация

Должны выполняться требования ИСО/МЭК 17029:2019, подраздел 11.6.

Приложение A

(справочное)

Типы заявлений

Если выдается заявление, орган должен выбрать тип заявления из столбца в таблице A.1.

Примечание 1 - В случае смешанной договоренности (см. ИСО 14064-3:2019, приложение D) орган должен выдать несколько заявлений или выдать заявление и отчет о фактических выводах и наблюдениях. В таблице A.1 приведены термины, используемые для описания типов заявлений для различных программ.

Таблица A.1 - Варианты названий заявлений по валидации/верификации

Программа A

Программа B

Программа C

Программа D

Программа E

Без оговорок

Без оговорок

Положительное

Удовлетворительное

Положительное

С оговорками

С оговорками

С оговорками положительное

Удовлетворительное с комментариями

Отказ от выдачи заявления

Отказ от выдачи заявления

Отказ от выдачи заявления

Неудовлетворительное

Отрицательное

Примечание - ИСО 14064-3:2019, 9.2, таблица 1.

Примечание 2 - Слово "отрицательное" в данном контексте не относится к ограниченному уровню уверенности по заключению.

Примечание 3 - Если собранного свидетельства недостаточно для выдачи заявления, орган может отказаться от его выдачи.

В таблице A.2 приводится пример возможной взаимосвязи между типом и степенью распространения искажений и типом заявления.

Таблица A.2 - Искажения и типы заявления

Тип искажений

Объем искажений

Тип заявления

Искажения отсутствуют

Нет

Немодифицированное

Искажения несущественны

Не носит повсеместный характер

Немодифицированное/ модифицированное

Ошибки, искажения и упущения существенны

Не носит повсеместный характер

Модифицированное

Носит повсеместный характер

Отрицательное

Имеются искажения, но неизвестного типа

Не носит повсеместный характер

Модифицированное

Носит повсеместный характер

Отказ от выдачи заключения

Примечание 1 - Если искажения несущественны и не носят повсеместный характер, заявления могут быть модифицированными, если так предписывают требования программы.

Примечание 2 - К искажениям, которые носят повсеместный характер, по отдельности или в сочетании, относятся:

- искажения, не ограниченные конкретными элементами, классификациями или позициями декларации об экологической информации;

- ограниченные искажения, представляющие существенную часть декларации об экологической информации;

- искажения, фундаментальные для понимания предполагаемого пользователя декларации об экологической информации.

Приложение B

(справочное)

Ссылка на прошедшие валидацию/верификацию декларации и использование знаков

B.1 Общие положения

Валидация и верификация деклараций об экологической информации могут дать возможность заинтересованным сторонам ссылаться на наблюдения, выводы, отчеты и заявления, сделанные органами по валидации/верификации. Органы по валидации или верификации несут ответственность (см. 10.3) за установление правил, регулирующих применение ссылок, указываемых ответственными сторонами на валидацию/верификацию и использование знаков.

B.2 Ссылки на декларации, прошедшие валидацию или верификацию

B.2.1 Общие положения

В своих правилах орган должен различать "краткие" и "подробные" ссылки на декларации экологической информации, прошедшие валидацию или верификацию. Орган должен потребовать, чтобы при любом использовании кратких ссылок была включена или приведена ссылка на подробную ссылку.

Примечание - "Включена" означает, что подробная ссылка приводится рядом с краткой ссылкой в одной и той же среде. "Дать ссылку" означает, что ссылка для нахождения подробной ссылки в иной среде (например, на сайте) представляется рядом с краткой ссылкой.

Приемлемые ссылки на декларации об экологической информации, прошедшие валидацию или верификацию, представлены в таблице B.1

Таблица B.1 - Приемлемые ссылки на декларации об экологической информации, прошедшие валидацию или верификацию

Предмет рассмотрения

Краткая форма

Подробная ссылка

Исторические по характеру

"Прошедшие верификацию с разумным уровнем уверенности"

"В своем заявлении, выданном 20ХХ-ХХ-ХХ, орган [наименование органа]
пришел к выводу с достаточной уверенностью, что в нашей декларации изложены достоверные данные и информация."
Исторические по характеру

Прошедшие верификацию с ограниченным уровнем уверенности

"В своем заявлении, выданном 20ХХ-ХХ-ХХ, орган [наименование органа]
не обнаружил свидетельства, указывающего, что в нашей декларации изложены недостоверные данные и информация."

Проектируемые или прогнозируемые

"Прошедшие валидацию"

"В своем заявлении, выданном 20ХХ-ХХ-ХХ, орган [наименование органа]
заявил, что не обнаружил свидетельства, указывающего, что допущения, методы и ограничения, процитированные в нашей декларации, не дают достаточного основания для наших проектов."
Исторические данные и информацию, представленные для верификации, можно отследить, оценить или смоделировать.
Если ответственная сторона ссылается на декларацию как на "прошедшую верификацию", то информация о подробной ссылке указывается в любой ссылке, подразумевающей верификацию, например, используя такие понятия, как "верифицированный", "верифицированный третьей стороной" или "верифицированный [наименование органа]".

B.2.2 Ссылки на верификацию по декларациям о продукции на основе оценки жизненного цикла продукции

Органам по верификации следует применять отдельные правила к ссылкам на смешанные договоренности о верификации и AUP для деклараций, основанных на оценке жизненного цикла продукции. Ссылки представлены в таблице B.2.

Таблица B.2 - Ссылки на верификацию и AUP для заявлений, основанных на оценке жизненного цикла продукции

Тип ссылки

Краткая форма

Подробная форма

Функциональные или заявленные единицы (смешанная договоренность)

"Подтвержденные"

"Предшествующие и основные данные и информация в нашей декларации прошли верификацию, а последующие данные и информация были проверены с помощью AUP органом [наименование органа]
, который не обнаружил свидетельства, указывающего, что наша декларация была недостоверно изложена. Заявление по верификации, выданное органом [наименование органа]
, и отчет его о фактических выводах и наблюдениях датированы 20ХХ-ХХ-ХХ."
Если ответственная сторона ссылается на предмет как "прошедший верификацию", то подробная ссылка применяется в любой ссылке, подразумевающей верификацию, например, используя слова, такие как "эксперт по верификации", "эксперт по верификации третьей стороны" или "[наименование органа]".

B.3 Использование знаков

Правила, регламентирующие применение знаков, должны включать применение специальных знаков, предназначенных для подтверждения того, что ответственная сторона не использует знак, указывающий, что декларации, на самом деле не прошедшие валидацию или верификацию, прошли валидацию или верификацию. Например, использование знака органа может включать нанесение этого знака на отчет ответственной стороны об экологической информации после описания экологической информации, прошедшей валидацию или верификацию. Не допускается использовать знаки органа на декларациях об экологической информации, которые включают информацию, не прошедшую валидацию и/или верификацию. Примеры приемлемого и неприемлемого применения знака приведены в таблице B.3.

Таблица B.3 - Примеры приемлемого и неприемлемого применения знака

Пример приемлемого применения знака

[Знак органа (указать наименование)]

"Наши данные и информация по реестру парниковых газов прошли верификацию органом [наименование органа]."

"В заявлении, датированном 20ХХ-ХХ-ХХ, орган [наименование органа] пришел к выводу с достаточной уверенностью, что в нашей декларации изложены достоверные данные и информация."

Пример неприемлемого применения знака

[Знак органа (указать наименование)]

"Наши данные и информация по реестру парниковых газов показали, что [наименование ответственной стороны] достигла целей устойчивого развития и выполнила научно обоснованные задачи, поставленные на пути перехода к низкоуглеродной экономике наряду с целями, поставленными в Парижском соглашении."

Приложение C

(справочное)

Примеры отчетов о фактических обнаружениях

C.1 Общие положения

В данном приложении приводятся примеры отчетов по фактическим обнаружениям, которые можно представить как результат выполнения договоренности на основе AUP. Отчеты о выводах и наблюдениях готовят по завершении выполнения договоренности на основе AUP, поскольку выдачи заявления (обеспечивая таким образом необходимую степень уверенности) по данной договоренности не предполагается.

Отчет о фактических выводах и наблюдениях должен включать область применения рассматриваемого с помощью AUP предмета, критерии, используемые для выполнения этих процедур (например, см. ИСО 14064-3:2019, приложение C), цель и ограничения, связанные с согласованной деятельностью по верификации. Отчет о фактических выводах и наблюдениях должен включать декларацию о том, что отчет должен использоваться исключительно предполагаемым пользователем, давшим свое согласие на выполнение этих процедур.

Орган должен включить в отчет все выводы и наблюдения по результатам применения AUP.

Орган должен включить в свой отчет фактические выводы и наблюдения, которые получились в результате выполненных дополнительных процедур сбора свидетельств или валидации или верификации экологической информации; орган может также обратить внимание на другие вопросы и включить их в отчет.

Эксперты по верификации, которые используют данный тип договоренности, должны убедиться в том, что элементы, описанные в таблице C.1, включены в каждый отчет о выводах и наблюдениях.

Таблица C.1 - Пример содержания отчета по согласованным процедурам

Заголовок

Заголовок должен включать слово "беспристрастный".

Адресат [обычно предполагаемый пользователь (пользователи)]

Содержание и роли

Идентификация ответственной стороны.

Идентификация предмета рассмотрения.

Декларация о том, что за предмет отвечает ответственная сторона.

Декларация о том, что за достаточность процедур ответственность несет исключительно

предполагаемый пользователь (пользователи).

Отказ органа от ответственности за достаточность этих процедур

Методология

Декларация о том, что выполненные процедуры согласованы ответственной стороной и органом по валидации/верификации.

Декларация о том, что AUP выполнены в соответствии с [вставить обозначение стандарта/программы].

Декларация о том, что отчет о фактических выводах и наблюдениях должен применяться исключительно предполагаемым(и) пользователем(ями), который(ые) согласовывал(и) эти процедуры

Процедуры и результаты

Идентификация цели, для которой выполнялись AUP

Перечень выполненных процедур.

Там, где применимо, описание всех согласованных пределов существенности.

Описание фактических выводов и наблюдений, сделанных органом, включая существенные детали обнаруженных ошибок, исключений (отклонений)

Ограничения применимости методологии

Там, где применимо, оговорки или ограничения в отношении процедур, выводов и наблюдений.

Там, где применимо, описание характера помощи, оказанной специалистом

Ограничения применимости отчета по AUPм

Декларация о том, что осуществленные действия являются конкретным типом деятельности по верификации, при котором не требуется выдача заявления и не обеспечивается уверенность.

Декларация о том, что, несмотря на то, что орган выполнил дополнительные действия, валидацию или верификацию, могут обнаружиться другие проблемы, которые необходимо отразить в отчете.

Декларация о том, что отчет по фактическим обнаружениям предназначен для предполагаемого пользователя и не подходит для каких-либо других целей

Орган

Дата составления отчета.

Адрес органа.

Подпись представителя органа.

C.2 Пример отчета о фактических обнаружениях для компании по уничтожению озоноразрушающих веществ

Предполагаемым пользователем в данном примере является компания, которая запрашивает отчет по результатам своей деятельности в отношении рабочих параметров, описанных в Кодексе надлежащей хозяйственной деятельности, утвержденном Монреальским Протоколом (Montreal Protocol [19]) для предприятий по ликвидации веществ, разрушающих озоновый слой (ODS).

Беспристрастный отчет по фактическим обнаружениям

Руководству [Компания по разрушению веществ ODS (далее "DC")], Страна A, и в Министерство охраны окружающей среды (далее "MoE"), Страна A.

Согласованные процедуры

Мы выполнили процедуры сбора свидетельств, согласованные с DC и MoE, Регулирующим органом Страны A, отвечающим за разрушение веществ ODS, и перечисленные ниже в отношении рабочих параметров, описанных в описанных в Кодексе надлежащей хозяйственной деятельности, утвержденного Группой по технической и экономической оценке Монреальского протокола (2006, 7-е издание) для предприятий, устраняющих вещества, разрушающие озоновый слой, за период с 1 августа по 31 октября 2017 г.

Договоренность выполнялась в соответствии с требованиями ИСО 14064-3:2019. Достаточность процедур лежит исключительно на ответственности предполагаемых пользователей, указанных в данном отчете. Мы не делаем заявлений в отношении достаточности процедур, описанных ниже, либо с целью, для которой запрошен данный отчет, либо для любой другой цели. Процедуры выполнялись исключительно для содействия Отделу DC по устранению ODS в оценивании результатов применения Кодекса рационального ведения домашнего хозяйства за период с 1 августа по 31 октября 2017 г.

Мы не участвовали в договоренности, обеспечивающей уверенность, целью которой было бы представление заявления по декларации DC о соответствии рабочим параметрам, описанным по установленным критериям. Соответственно, мы не представляем соответствующего заявления. При выполнении дополнительных процедур наше внимание привлекли проблемы, которые мы включили в отчет.

DC является единственной компанией, отвечающей за информацию, которая предоставлена для выполнения договоренности.

Процедуры можно кратко описать следующим образом:

1. Проверено соблюдение регламента по качеству воздуха и воды на предприятии DC при получении информации, предоставленной департаменту DC от министерства MoE, федерального регулирующего органа по охране окружающей среды.

2. Получены и проверены записи касательно обмена информацией с поставщиками в течение периода с августа по октябрь 2017 г. и проведено сравнение инструкции по упаковыванию и отгрузке с требованиями к упаковыванию и сдерживанию распространения в методиках полевых работ DC по ODS (SOP 12345) и рабочими инструкциями по закупкам (WI 12345-002), стр. 4, в которых утверждается, что DC "...предоставит поставщикам инструкции по упаковыванию и отгрузке ODS".

3. Получены и проверены еженедельные тесты по дефектоскопии резервуаров за период с августа по октябрь 2017 г. и проведено сравнение метода испытания с методиками DC "Процедуры восстановления разрушенных материалов" (SOP 56789), стр.7.

4. Получены и проверены еженедельные записи в журналах о поступлении баллонов ODS, чтобы подтвердить соответствие рабочей инструкции "Процедуры получения продукции по прибытии" (WI 56789-001), стр. 5, которая требует, чтобы при поступлении баллоны проверялись на утечку.

5. Проведены посещение склада ODS департамента DC и процедура взвешивания баллонов, чтобы подтвердить соответствие процедуры DC для взвешивания баллонов с веществами ODS (SOP 12456).

6. Получены 12 записей взвешивания полных и пустых баллонов с ODS и вычтена масса тары из массы брутто для каждого баллона, чтобы определить, было ли получено положительное значение больше 5 кг.

7. Получены методики DC по отбору проб и анализу для контроля качества ODS и проведено сравнение их с документом "Отбор проб из расходных резервуаров" SOP 34567, стр.8.

8. Проведено сравнение отчета Лаборатории соблюдения требований по воздуху страны А по эффективности уничтожения по технологии DC аргонового плазменно-дугового разрушения с минимальной приемлемой эффективностью разрушения 99,99% для концентраций загрязнителей в дымовых газах и скоростей потока дымовых газов, выраженных на основе сухого газа в нормальных условиях при температуре 0
°
С и давлении 101,3 кПа, и с поправкой к 11%
в дымовом газе.

Подготовлен отчет по наблюдениям (выводам):

a. В отношении пункта 1 по информации, полученной от официального представителя #1 министерства MoE в ходе встречи, состоявшейся 14 января 2016 г., к предприятию DC предписания по выбросам в воздух и сбросам в воду не применялись.

b. В отношении пункта 2 все (пять) записи содержали инструкции по упаковыванию и отгрузке, соответствующие требования к упаковыванию и сдерживанию распространения в методиках полевых работ DC по ODS (SOP 12345) и рабочим инструкциям по закупкам (WI 12345-002).

c. Обнаружено, что еженедельные тесты по дефектоскопии резервуаров за период с августа по октябрь 2017 г. соответствуют установленным DC процедурам восстановления разрушенных материалов (SOP 56789), стр.7.

d. Обнаружено, что еженедельные записи в журналах по прибытию баллонов ODS соответствуют рабочей инструкции "Процедуры получения продукции по прибытии" (WI 56789-001), стр.5.

e. Наблюдавшаяся процедура взвешивания соответствует процедуре DC взвешивания баллонов с ODS (SOP 12456).

f. Двенадцать записей имели разность масс, превышающую 5 кг.

g. Процедуры контроля качества DC соответствовали документу "Отбор проб из расходных резервуаров" SOP 34567, стр.8.

h. Заявленная эффективность разрушения превысила минимальные требования.

Поскольку указанные выше процедуры не являются валидацией или верификацией в соответствии с ИСО 14064-3:2019, мы не предоставляем уверенности (гарантии) по заявлениям, сделанным для нас (датированных 25 января 2019 г.) департаментом DC в отношении их соответствия установленным критериям.

В ходе выполнения дополнительных услуг по сбору свидетельств или верификации сокращения выбросов, полученного в результате разрушения ODS в соответствии с применяемым протоколом по снижению выбросов парниковых газов, мы могли бы обратить внимание на иные проблемы, которые внесли бы в отчет.

Данный отчет предназначен исключительно для департамента DC по разрушению ODS и для MoE и может оказаться непригодным для каких-либо иных целей.

12 марта 2019 г.

Эксперты по верификации MNO

C.3 Пример отчета по фактическим обнаружениям для эмитента зеленых облигаций

Предметом рассмотрения в рамках AUP в данном примере являются планы предварительного выпуска эмитентом зеленых облигаций.

Беспристрастный отчет по фактическим обнаружениям

Руководству Казначейства, Страна B (далее "Казначейство"), и Банку ABC, Страна B (далее "Банк ABC").

Согласованные процедуры

Выполнены процедуры по сбору свидетельств, согласованные с Казначейством и Банком ABC, перечисленные ниже в отношении перспективного выпуска зеленых облигаций для улучшения инфраструктуры водоснабжения в городе Z страны B.

Наша договоренность была предпринята в соответствии с требованиями ISO 14065:2020 и ISO 14030. Достаточность процедур лежит исключительно на ответственности предполагаемых пользователей, указанных в данном отчете. Следовательно, мы не делаем заявлений в отношении достаточности процедур, описанных ниже, либо для целей, для которых запрошен данный отчет, либо для любой иной цели. Процедуры выполнялись исключительно для содействия Казначейству и Банку ABC в оценивании результатов применения ИСО 14030-1 и ИСО 14030-3 к запланированному выпуску зеленой облигации по улучшению инфраструктуры водоснабжения в городе Z страны B.

Мы не участвовали в договоренности, обеспечивающей уверенность, целью которой было бы представление заявления по информации Казначейства об обеспечении долговых обязательств по инфраструктуре водоснабжения в городе Z в 2019 г. с помощью зеленой облигации, соответствующего требованиям ИСО 14030-1 и ИСО 14030-3. Мы не представляем своего заявления. При выполнении дополнительных процедур наше внимание могли бы привлечь проблемы, которые были бы включены в отчет.

Казначейство является единственным ответственным за информацию, которая предоставлена для выполнения договоренности.

Процедуры можно кратко описать следующим образом:

1. Получена и проверена итоговая документация, раскрывающая информацию о предварительном выпуске облигаций, датированная 2019-02-15, чтобы определить, включает ли она процесс оценки правомочности для предлагаемых проектов.

2. Получена и проверена итоговая документация, раскрывающая информацию о предварительном выпуске облигаций, датированная 2019-02-15, чтобы определить, соответствует ли этот процесс требованиям ИСО 14030-1.

3. Получено и проверено суммирование планового чистого дохода от облигаций и проведено сравнение суммы долговых обязательств эмитента или справедливой рыночной стоимости (в зависимости от того, какая величина меньше) для предлагаемых проектов и активов.

4. Проанализирован тип проекта инфраструктуры водоснабжения, который Казначейство предполагает финансировать за счет запланированного выпуска облигаций для города Z и проведено сравнение этого типа с таксономией пригодных типов проекта по инфраструктуре водоснабжения в соответствии с ИСО 14030-3.

5. Получены записи, использованные для отслеживания поступлений, чтобы определить, можно ли установить непрерывный контрольный след между поступлением и расходами.

6. Получены и проверены записи об активах, еще не приобретенных, и проведено сравнение их оцененной стоимости с объемом свободных средств на залоговых счетах.

В отчет включены следующие выводы и наблюдения:

a. В окончательной документации по раскрытию информации об облигациях перед выпуском, датированной 2019-02-15, описан процесс оценки приемлемости.

b. В окончательной документации по раскрытию информации об облигациях перед выпуском, датированной 2019-02-15, описан процесс оценки приемлемости, соответствующий требованиям ИСО 14030-1.

c. Справедливая рыночная стоимость предлагаемых проектов и активы превысили запланированный чистый доход от облигаций.

d. Тип проекта инфраструктуры водоснабжения, запланированный для города Z, соответствует одному из типов, включенных в таксономию пригодных типов проекта по ИСО 14030-3.

e. Был обнаружен непрерывный контрольный след от поступления к выплате поступлений.

f. Объем свободных средств на залоговых счетах превысил на 3% оцененную стоимость еще не приобретенных активов.

Поскольку указанные процедуры не являются валидацией или верификацией в соответствии с ИСО 14065:2020 и ИСО 14030-4, мы не предоставляем никаких гарантий по декларациям, сделанным для нас (датированных 15 февраля 2019 г.) Казначейством, Страна B, и Банком ABC, Страна B, в отношении их соответствия указанным критериям.

В ходе выполнения дополнительных услуг по сбору свидетельств или подготовки договоренности по подтверждению достоверности информации в части соответствия, улучшений инфраструктуры водоснабжения в городе Z за счет выпуска зеленых облигаций мы могли бы обратить внимание на иные проблемы, которые внесли бы в отчет.

Отчет предназначен исключительно для Казначейства, Страна B, и Банка ABC, Страна В, и может оказаться непригодным для каких-либо иных целей.

12 марта 2019 г.

Эксперты по верификации MNO

Приложение D

(обязательное)

Дополнительные требования, применяемые к валидации и верификации экологических облигаций и согласованным процедурам

D.1 Общие положения

Данное приложение устанавливает требования к органам, выполняющим валидацию, верификацию или AUP, когда декларация об экологической информации касается экологических облигаций или экологического кредитования. Оно касается конкретных требований, связанных с компетентностями и процессами.

D.2 Компетентность персонала

Орган должен применять требования настоящего стандарта и ИСО 14030-4 при наборе групп по верификации или групп по валидации.

D.3 Требования к процессу

При выполнении требований к процессу, описанных в разделе 9, применительно к декларациям о соответствии требованиям ИСО 14030-1 или ИСО 14030-2, орган может выполнять свои договоренности в соответствии:

a) с требованиями ИСО 14030-4 и, после необходимой адаптации, с ИСО 14064-3 или

b) требованиями ISAE 3000 и, исходя из реальной ситуации, ISRS 4400.

Приложение E

(обязательное)

Дополнительные требования, применяемые к валидации и верификации заявлений по ПГ и согласованным процедурам

E.1 Общие положения

В данном приложении приведены требования к органам, выполняющим валидацию, верификацию или AUP, когда декларация об экологической информации касается парниковых газов. Оно касается конкретных требований, связанных с компетентностью и процессами.

E.2 Компетентность

E.2.1 Общие положения

В дополнение к требованиям раздела 7 и ИСО 14066 должны применяться требования E.2.2-E.2.3.

E.2.2 Компетентность персонала

Орган по валидации или верификации должен:

a) обеспечить доступ экспертам по валидации, экспертам по верификации и техническим экспертам, если необходимо, к актуальной информации, и продемонстрировать способность применять умения и знания процессов валидации и верификации парниковых газов, требований, методологий, видов деятельности, других соответствующих положений программы по парниковым газам, а также применяемые законодательные требования;

b) определить потребности в обучении и обеспечить, при необходимости, подготовку по процессам валидации и верификации парниковых газов, требованиям, методам, мероприятиям, другим соответствующим требованиям программы по парниковым газам.

E.2.3 Комплектование группы

E.2.3.1 Знания группы по валидации или верификации

Группа по валидации/верификации должна обладать знанием применяемой программы по парниковым газам, включая ее:

a) квалификационные требования;

b) применение в различных юрисдикциях, по мере необходимости;

c) требования к валидации или верификации и руководящие указания.

E.2.3.2 Технические знания и опыт группы по валидации/верификации

Группа по валидации/верификации должна иметь достаточные знания и опыт, чтобы оценить:

a) проекты по парниковым газам, деятельность и технологии организации в отношении парниковых газов, связанных с выпуском продукции;

b) идентификацию и выбор источников парниковых газов, поглотителей или накопителей;

c) количество, мониторинг и отчетность, включая соответствующие технические и отраслевые вопросы;

d) ситуации, которые могут повлиять на существенный характер заявления по парниковым газам, включая типичные и нетипичные рабочие условия.

Группа по валидации/верификации должна обладать знаниями и опытом для оценки последствий финансовых, рабочих, договорных или других соглашений, которые могут повлиять на проект по парниковым газам, границы организации или продукции, включая законодательные требования, относящиеся к заявлению по парниковым газам.

E.2.3.3 Опыт группы по валидации/верификации по аудиту информации и данных

В дополнение к требованиям, указанным в 7.3.7, применяются следующие требования.

Группа по валидации/верификации должна обладать знаниями и опытом по проведению аудита информации и данных, чтобы оценить заявление по парниковым газам, проекты по парниковым газам, организацию или продукцию, включая способность:

a) оценить информационную систему по парниковым газам для определения, эффективно или нет инициатор проекта или организация идентифицирует, собирает, анализирует и вносит в отчет данные, необходимые для составления вызывающего доверие заявления по парниковым газам, и систематически предпринимает корректирующие действия в отношении любых несоответствий требованиям соответствующей программы или стандартов по парниковым газам;

b) оценить воздействие различных потоков данных на существенность заявления по парниковым газам (ПГ).

E.2.3.4 Специальные компетентности группы по валидации проекта по ПГ

В дополнение к требованиям, приведенным в E.2.3.1, E.2.3.2 и E.2.3.3, группа по валидации должна обладать знаниями и опытом, чтобы оценить используемые процессы, процедуры и методологии:

a) чтобы выбрать, обосновать и количественно оценить базовый сценарий, включая внутренние допущения;

b) определить консервативность базового сценария;

c) определить базовый сценарий и границы проекта по парниковым газам;

d) продемонстрировать эквивалентность между типом и уровнем деятельности, товарами или услугами базового сценария и проекта по парниковым газам;

e) продемонстрировать, что деятельность в рамках проекта по парниковым газам является дополнительной к деятельности по базовому сценарию;

f) продемонстрировать соответствие, если необходимо, требованиям программы по парниковым газам, таким как вторичные эффекты (утечка) и неизменность.

Примечание - ИСО 14064-2 устанавливает требования и руководство по принципу консервативности и концепции эквивалентности.

В дополнение к требованиям, приведенным в E.2.3.1, E.2.3.2 и E.2.3.3, группа по валидации должна обладать знаниями тенденций в соответствующей отрасли, которые могут повлиять на выбор базового сценария.

E.2.3.5 Специальные компетентности группы по верификации проекта по парниковым газам

В дополнение к требованиям, приведенным в E.2.3.1, E.2.3.2 и E.2.3.3, группа по верификации проекта должна обладать опытом и знаниями, необходимыми для оценки используемых процессов, процедур и методологий:

a) чтобы оценить согласованность между планом проекта по парниковым газам, прошедшим валидацию, и выполнением проекта по парниковым газам;

b) подтвердить текущую целесообразность плана проекта по парниковым газам, прошедшего валидацию, включая его базовый сценарий и соответствующие принятые допущения.

E.2.3.6 Специальные компетентности группы по валидации продукции, связанной с парниковыми газами

В дополнение к требованиям, приведенным в E.2.3.1, E.2.3.2 и E.2.3.3, группа по верификации продукции должна быть компетентна в части:

- методологии оценки жизненного цикла;

- правил категоризации продукции (PCR) в целом или в отношении углеродного следа в частности (CFP-PCR), применяемых к конкретной верификации;

- структуры базы данных, применяемой к конкретной верификации.

E.3 Требования к процессу

E.3.1 Общие положения

При выполнении требований процесса, указанных в разделе 9, в отношении заявлений по парниковым газам орган должен выполнять свои договоренности в соответствии с требованиями ИСО 14064-3.

E.3.2 Специальные условия в отношении систематического подхода к углеродному следу продукции (CFP)

При верификации CFP, проводимой в соответствии с систематическим CFP-подходом (см. ИСО 14067:2018, приложение С), орган по верификации должен подтвердить текущую результативность CFP-системы.

E.4 Аутсорсинг

В отсутствие запретов на аутсорсинг в программе по парниковым газам орган по валидации или верификации может передать часть работ на аутсорсинг (см. 7.4), но при этом он должен потребовать у стороннего органа независимое свидетельство, чтобы продемонстрировать его соответствие настоящему стандарту и ИСО 14064-3.

Приложение F

(обязательное)

Дополнительные требования, применяемые к валидации, верификации и согласованным процедурам, связанным с отчетностью по инвестиционной и финансовой деятельности в отношении изменения климата

F.1 Общие положения

В данном приложении представлены требования к органам, выполняющим валидацию или верификацию, или AUP, если декларация об экологической информации связана с отчетностью по инвестиционной деятельности и финансовой деятельности в отношении изменения климата. Оно содержит конкретные требования, связанные с компетентностями и процессами.

F.2 Компетентность персонала

Орган должен применять требования настоящего стандарта и ИСО 14097 при создании групп по верификации и групп по валидации.

F.3 Требования к процессу

При выполнении требований процесса, указанных в разделе 9, для деклараций, подтверждающих соответствие требованиям ИСО 14097, орган может выполнять свои договоренности в соответствии:

a) с требованиями ИСО 14097, раздел 9, и, при соответствующей модификации, с ИСО 14064-3 или

b) требованиями ISAE 3000 и, с учетом конкретных обстоятельств, ISRS 4400.

Приложение ДА

(справочное)

Сведения о соответствии ссылочных международных стандартов национальным стандартам

Таблица ДА.1

Обозначение ссылочного международного стандарта

Степень соответствия

Обозначение и наименование соответствующего национального стандарта

ISO 14030-4

-

*

ISO 14064-3

IDT

ГОСТ Р ИСО 14064-3-2007 "Газы парниковые. Часть 3. Требования и руководство по валидации и верификации заявлений в отношении парниковых газов"

ISO 14066

IDT

ГОСТ Р ИСО 14066-2013 "Парниковые газы. Требования к компетентности групп по валидации и верификации парниковых газов"

ISO 14097

-

*

ISO/IEC 17000

IDT

ГОСТ ISO/IEC 17000-2012 "Оценка соответствия. Словарь и общие принципы"

ISO/IEC 17029:2019

-

*

* Соответствующий национальный стандарт отсутствует. До его утверждения рекомендуется использовать перевод на русский язык данного международного стандарта. Перевод данного международного стандарта находится в Федеральном информационном фонде технических регламентов и стандартов.

Примечание - В настоящей таблице использовано следующее условное обозначение степени соответствия стандарта:

- IDT - идентичные стандарты.

Библиография

[1]

ISO 9001

Quality management systems - Requirements (Системы менеджмента качества. Требования)

[2]

ISO 14001:2015

Environmental management systems - Requirements with guidance for use (Системы экологического менеджмента. Требования и руководство по применению)

[3]

ISO 14016

Environmental management - Guidelines on the assurance of environmental reports (Экологический менеджмент. Руководящие указания по обеспечению достоверности экологической отчетности)

[4]

ISO 14030-1

Environmental performance evaluation - Green debt instruments - Part 1: Process for green bonds (Оценка показателей экологической деятельности. Экологические долговые инструменты. Часть 1. Процесс экологичных облигаций)

[5]

ISO 14030-3

Environmental performance evaluation - Green debt instruments - Part 3: Taxonomy (Оценка показателей экологической деятельности. Экологические долговые инструменты. Часть 3. Таксономия)

_______________

На стадии подготовки. Стадия на момент публикации: ISO/FDIS 14030-3.

[6]

ISO 14033

Environmental management - Quantitative environmental information - Guidelines and examples (Экологический менеджмент. Количественные экологические данные. Руководство и примеры)

[7]

ISO 14044

Environmental management - Life cycle assessment - Requirements and guidelines (Экологический менеджмент. Оценка жизненного цикла. Требования и рекомендации)

[8]

ISO 14046

Environmental management - Water footprint - Principles, requirements and guidelines (Экологический менеджмент. Использование водных ресурсов. Принципы, требования и директивные указания)

[9]

ISO 14050

Environmental management - Vocabulary (Менеджмент окружающей среды. Словарь)

[10]

ISO 14064-1

Greenhouse gases - Part 1: Specification with guidance at the organization level for quantification and reporting of greenhouse gas emissions and removals (Газы парниковые. Часть 1. Требования и руководство по количественному определению и отчетности о выбросах и удалении парниковых газов на уровне организации)

[11]

ISO 14064-2

Greenhouse gases - Part 2: Specification with guidance at the project level for quantification, monitoring and reporting of greenhouse gas emission reductions or removal enhancements (Газы парниковые. Часть 2. Требования и руководство по количественной оценке, мониторингу и составлению отчетной документации на проекты сокращения выбросов парниковых газов или увеличения их удаления на уровне проекта)

[12]

ISO 14067:2018

Greenhouse gases - Carbon footprint of products - Requirements and guidelines for quantification (Газы парниковые. Углеродный след продукции. Требования и руководящие указания по количественному определению)

[13]

ISO 15489-1

Information and documentation - Records management - Part 1: Concepts and principles (Информация и документация. Управление документами. Часть 1. Понятия и принципы)

[14]

ISO/IEC 17021-1:2015

Conformity assessment - Requirements for bodies providing audit and certification of management systems - Part 1: Requirements (Оценка соответствия. Требования к органам, проводящим аудит и сертификацию систем менеджмента. Часть 1. Требования)

[15]

ISO/IEC 17030

Conformity assessment - General requirements for third-party marks of conformity (Оценка соответствия. Общие требования к знакам соответствия третьей стороны)

[16]

ISO 19011:2018

Guidelines for auditing management systems (Руководящие указания по аудиту систем менеджмента)

[17]

ISAE 3000

Assurance engagements other than audits or reviews of historical financial information

[18]

ISRS 4400

Engagements to Perform Agreed-Upon Procedures Regarding Financial Information

[19]

UNEP. Handbook for the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. Seventh Edition. United Nations Environment Programme (UNEP), 2006

УДК 502.3:006.354

ОКС 13.020.40

Ключевые слова: требования, выбросы, окружающая среда, данные, мониторинг, измерения, контроль, валидация, верификация, аккредитация, формы признания

Превью ГОСТ Р ИСО 14065-2022 Общие принципы и требования к органам по валидации и верификации экологической информации