allgosts.ru01. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. ТЕРМИНОЛОГИЯ. СТАНДАРТИЗАЦИЯ. ДОКУМЕНТАЦИЯ01.110. Техническая документация на продукцию

ГОСТ 3.1706-83 Единая система технологической документации. Правила записи операций и переходов. Ковка и горячая штамповка

Обозначение:
ГОСТ 3.1706-83
Наименование:
Единая система технологической документации. Правила записи операций и переходов. Ковка и горячая штамповка
Статус:
Действует
Дата введения:
01/01/1985
Дата отмены:
-
Заменен на:
-
Код ОКС:
01.110, 25.020

Текст ГОСТ 3.1706-83 Единая система технологической документации. Правила записи операций и переходов. Ковка и горячая штамповка



БЗ 5-2000

ГОСТ 3.1706-83

МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ

ЕДИНАЯ СИСТЕМА ТЕХНОЛОГИЧЕСКОЙ ДОКУМЕНТАЦИИ

ПРАВИЛА ЗАПИСИ ОПЕРАЦИЙ И ПЕРЕХОДОВ

КОВКА И ГОРЯЧАЯ ШТАМПОВКА

Издание официальное

ИПК ИЗДАТЕЛЬСТВО СТАНДАРТОВ Москва

УДК 658.512.6:002:006.354    Группа Т53

МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ

Единая система технологической документации ПРАВИЛА ЗАПИСИ ОПЕРАЦИЙ И ПЕРЕХОДОВ Ковка и горячая штамповка

Unified system for technological documentation. Rules for writing down operations and manufacturing steps. Forging and swaging

ОКСТУ 0003_

Дата введения 01.01.85

ГОСТ

3.1706-83

1.    Настоящий стандарт устанавливает правила записи технологических операций и переходов ковки и горячей штамповки.

2.    Наименования операций следует записывать в документы именем существительным в именительном падеже (см. приложение 1).

При записи наименования операции допускается:

-    применять обобщенную форму записи для формоизменяющих и разделительных операций: «Ковочная», «Штамповочная», если данные операции включают в себя несколько последовательно выполняемых действий, указанных в приложении 1 и записанных в виде технологического перехода, например «Ковочная»:

1.    Отрубить заготовку, выдерживая размер 1.

2.    Осадить заготовку согласно эскизу»;

-    указывать технологическую последовательность выполнения операций, например «Протяжка 2-я», «Гибка 3-я»;

-    указывать код операций по «Классификатору технологических операций в машиностроении и приборостроении» без записи наименования операций.

3.    При записи содержания операций «Передача», «Разгонка», «Раздача», «Скручивание» допускается перед ключевым словом записывать слово «Произвести», например «Произвести разгонку . . .», «Произвести раздачу . . .».

4.    При описании технологических процессов, включающих (кроме наименований операций ковки и горячей штамповки) наименования операций других видов обработки, следует применять нормативно-технические документы, устанавливающие наименования операций дополнительно применяемых видов обработки, например слесарной, обработки резанием.

5.    При разработке документов следует отражать все необходимые требования и средства безопасности труда, обеспечивающие безопасность выполнения операций ковки и горячей штамповки.

Запись информации и оформление документов следует выполнять в соответствии с требованиями нормативно-технических документов системы стандартов безопасности труда (ССБТ).

6.    Содержание операции (перехода) должно включать:

-    ключевое слово, выраженное глаголом в неопределенной форме, например «Обрезать», «Прошить», «Выдавить»;

-    наименование предмета производства, обрабатываемой поверхности и конструктивного элемента изделия, например «Заготовка», «Плоскость», «Отверстие»;

-    информацию по размерам или их условным обозначениям;

-    дополнительную информацию, определяющую тип ручья «Подкатной», «Протяжной», «Окончательный», количество ударов, необходимых для обработки и т.д.

Издание официальное ★

Перепечатка воспрещена

© Издательство стандартов, 1983 © И ПК Издательство стандартов, 2001

7. Порядок формирования полной записи содержания операции (перехода) следует условно выражать в виде следующего условного кода:

XX XX XXX XX XX

Дополнительная информация (приложение 5)

Условное обозначение размеров и конструктивных элементов обрабатываемых поверхностей (приложение 4)

Наименование предмета производства, обрабатываемой поверхности и конструктивного элемента изделия (приложение 3)

Дополнительная информация (приложение 5)

Ключевое слово (приложение 2)

8.    Полную запись содержания операции (перехода) следует выполнять при отсутствии графической иллюстрации и для указания всех действий, выполняемых исполнителем.

В тексте содержания операций следует указывать выполняемые размеры и их предельные отклонения, например «Осадить заготовку, выдерживая размер Н = 52 + 0,54».

9.    Условные коды, приведенные в приложениях стандарта, следует применять только при формировании записи содержания операции или перехода. Запись условных кодов в технологические документы не требуется.

10.    Допускаются полная и сокращенная записи содержания операции (перехода).

11.    Сокращенную запись содержания операции (перехода) следует выполнять при наличии соответствующей графической иллюстрации, поясняющей выполнение операции (перехода), например «Осадить заготовку согласно эскизу».

Порядок формирования сокращенной записи содержания операции (перехода) может быть выражен в виде следующего условного кода:

XX XXX XX юс

Дополнительная информация (приложение 5)

Условное обозначение размеров и конструктивных элементов обрабатываемых поверхностей (приложение 4)_

Наименование предмета производства, обрабатываемой поверхности и конструктивного элемента изделия (приложение 3)_

Ключевое слово (приложение 2)

12.    Запись содержания вспомогательных переходов следует выполнять в соответствии с правилами записи технологических переходов.

Выбор соответствующих ключевых слов следует производить по приложению 2.

13.    При маршрутном описании операций запись вспомогательных переходов допускается не выполнять.

14.    Выбор полной или сокращенной формы записи содержания операции (перехода) для каждого случая определяется разработчиком документов.

15.    Примеры полной и сокращенной формы записи содержания операций (переходов) приведены в приложении 6.

16.    В текстовой записи содержания операции (перехода) следует применять допускаемые сокращения слов и словосочетаний в соответствии с приложениями и сокращения, установленные другими государственными стандартами.

17.    При формировании записи содержания операции (перехода) и при работе с приложением 5 следует руководствоваться следующим:

-    дополнительная информация определяет вид применяемого конструкторского или технологического документа, метод базирования заготовок, наладку технологического оборудования для выполнения определенной операции (перехода), число ходов ползуна для изготовления конструктивного элемента поверхности;

-    дополнительную информацию «Согласно эскизу» следует применять в тексте записи содержания операции (перехода) в случае, если имеющаяся информация в указанном документе дополняет или разъясняет запись операции (перехода);

-    при машинописном (или с применением других печатающих устройств) заполнении документов предельные отклонения размеров записывают в одну строку после размера с заключением в скобки, например 40 (—0,34); 100 (+0,6; —0,6).

18. Информацию, не вошедшую в приложения, допускается устанавливать в отраслевых стандартах.

ПРИЛОЖЕНИЕ 1

Обязательное

НАИМЕНОВАНИЯ ОПЕРАЦИИ

Наименование

технологического

метода

Наименование группы операций

Наименование

операции

Наименование

технологического

метода

Наименование группы операций

Наименование

операции

Разделительные

операции

Отрубка

Надрубка

Разрубка

Ломка

Разделительные операции

Отрезка

Разрезка

Пробивка

Обрезка

Зачистка

Ковка

Формо

изменяющие

операции

Осадка* Протяжка* Передача Разгонка Прошивка* Раскатка Раздача* Проглаживание Обкатка Правка* Радиальное обжатие

Горячая

штамповка

Формоизменяющие операции

Высадка

Гибка*

Скручивание*

Подкатка*

Обжим*

Чеканка

Выдавливание

Калибровка

Общие операции

Нагрев

Обдувка

Смазка

Примечания:

1.    Знаком * отмечены операции, выполняемые методами ковки и горячей штамповки.

2.    Допускается запись наименования операции «Радиальное обжатие» выполнять в сокращенной форме: «Обжатие».

ПРИЛОЖЕНИЕ 2

Обязательное

КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА И ИХ УСЛОВНЫЕ КОДЫ

Условный код

Ключевое слово

Условный код предметов производства, обрабатываемых поверхностей и конструктивных элементов

Условный код

Ключевое слово

Условный код предметов производства, обрабатываемых поверхностей и конструктивных элементов

01

Отрубить

006

39

Пробить

009

03

Надрубить

004

41

Обрезать

018

05

Разрубить

004

43

Зачистить

005

07

Ломать

004

47

Высадить

002

11

Осадить

004

49

Г путь

004

13

Протянуть

004, 013

51

Скрутить

004

15

Передать

004

53

Подкатать

006

17

Разогнуть

004

57

Чеканить

011

19

Прошить

009

59

Кернить

015

21

Раскатать

004

61

Выдавить

015

23

Раздать

004

63

Калибровать

007

25

Прогладить

011

65

Ковать

004

27

Обкатать

012

67

Штамповать

004

29

Править

010

33

Обжать

006

71

Нагреть

004, 006

35

Отрезать

004

73

Обдуть

003

37

Разрезать

004

75

Смазать

011

ПРИЛОЖЕНИЕ 3

Рекомендуемое

НАИМЕНОВАНИЕ ПРЕДМЕТОВ ПРОИЗВОДСТВА, ГЕОМЕТРИЧЕСКИХ ХАРАКТЕРИСТИК ОБРАБАТЫВАЕМЫХ ПОВЕРХНОСТЕЙ, КОНСТРУКТИВНЫХ ЭЛЕМЕНТОВ И ИХ УСЛОВНЫЕ КОДЫ

Условный код

Наименование

Условный код

Наименование

полное

сокращенное

полное

сокращенное

001

Бурт

_

010

Плоскость

Плоек.

002

Головка

Гол.

011

Поверхность

Поверхн.

003

Деталь

Дет.

012

Поковка

004

Заготовка

Загот.

013

Пруток

005

Заусенец

014

Торец

006

Конец

015

Углубление

Углуб.

007

Контур

К-р

016

Угол

008

Надрез

017

Штампован-

Штампов.

009

Отверстие

Отв.

018

ная заготовка Облой

загот.

ПРИЛОЖЕНИЕ 4

Рекомендуемое

УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ РАЗМЕРОВ, КОНСТРУКТИВНЫХ ЭЛЕМЕНТОВ ОБРАБАТЫВАЕМЫХ ПОВЕРХНОСТЕЙ И ИХ УСЛОВНЫЕ КОДЫ

Условный код

Условные обозначения при проектировании

Условный код конструктивных элемен-

Применение

ручном

автоматизированном

тов, обрабатываемых поверхностей и предметов производства

01

1,2,...

1,2,...

010, 004, 011, 015

При обозначении элементов поверхностей и размеров в тексте содержания операции (перехода)

08

d =

D =

009, 013

При обозначении диаметра, длины и высоты

09

l=\h =

L = ; H =

008

конструктивных элементов обрабатываемых по-

10

1 =

L =

003, 004, 008

верхностей

11

II

-s:

II

^3

D=\ И =

015

При обозначении диаметра, высоты, угла,

12

<

УГОЛ

016

радиуса, конструктивных элементов обрабатывав-

13

г =

я =

004, 015

мых поверхностей

14

b=\l =

В = \ L =

007, 012

ПРИЛОЖЕНИЕ 5

Рекомендуемое

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ И ЕЕ УСЛОВНЫЕ КОДЫ

Условный код

Наименование дополнительной информации

Условный код ключевого

полное

сокращенное

слова

01

В формовочном ручье

В формов. ручье

67

02

В подкатном ручье

В подк. ручье

67

03

В протяжном ручье

В протяжн. ручье

13

04

В пережимном ручье

В пережимн. ручье

67

05

В гибком ручье

В гиб. ручье

49

06

В высадочном ручье

В высад. ручье

47

07

В заготовительно-предварительном ручье

В загот.-предв. ручье

67

08

В предварительном ручье

В предв. ручье

67

09

В окончательном ручье

В оконч. ручье

67

10

В отрубном ручье

В отруб, ручье

01

21

За п удар (ов)

65

22

За п переход (ов)

За п перех.

67

23

Согласно эскизу

Согл. эск.

13

24

С базированием по упору

С базир. по упору

35

25

За ход ползуна

За ход полз.

67

ПРИЛОЖЕНИЕ 6

Рекомендуемое

ПРИМЕРЫ полной И СОКРАЩЕННОЙ записи содержания операции

(ПЕРЕХОДОВ)

Запись операции

_полная_

Отрубить от прутка заготовку, выдерживая длину /, за 2 удара

Ломать заготовку, выдерживая длину /, за 1 удар Осадить заготовку, выдерживая размеры h и d, за 3—4 удара

Произвести передачу, выдерживая размеры /, b и h Прошить отверстие диаметром d на глубину / за 2 удара

Обкатать слиток до диаметра d Отрезать от прутка заготовку, выдерживая длину / Обрезать заусенец, выдерживая размеры b, I и h Штамповать в 1-м подкатном ручье, выдерживая размеры /, b и /г, за . . . удар (ов)

Штамповать заготовку, выдерживая размеры /, b, h и d, за . . . удар (ов)

_сокращенная_

Отрубить заготовку, выдерживая размер 1

Ломать заготовку, выдерживая размер 1 Осадить заготовку согласно эскизу

Произвести передачу согласно эскизу Прошить отверстие, выдерживая размеры 1, 2

Обкатать слиток согласно эскизу Отрезать заготовку согласно эскизу Обрезать заусенец, выдерживая размеры 1 и 2 Штамповать заготовку, выдерживая размеры 1 и 2

Штамповать заготовку, выдерживая размеры 1—4

ИНФОРМАЦИОННЫЕ ДАННЫЕ

1.    РАЗРАБОТАН И ВНЕСЕН Государственным комитетом СССР по стандартам

2.    УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Постановлением Государственного комитета СССР по стандартам от 07.12.83 N° 5750

3.    ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ

4.    ПЕРЕИЗДАНИЕ. Сентябрь 2001 г.

Редактор В.П. Огурцов Технический редактор Л.А. Гусева Корректор Т.И. Кононенко Компьютерная верстка О.В. Арсеевой

Изд. лиц. № 02354 от 14.07.2000. Сдано в набор 25.07.2001. Подписано в печать 13.09.2001. Уел. печ. л. 0,93. Уч.-изд. л. 0,65.

Тираж 250 экз. С 2005. Зак. 841.

ИПК Издательство стандартов, 107076, Москва, Колодезный пер., 14.

Набрано в Издательстве на ПЭВМ

Филиал ИПК Издательство стандартов — тип. «Московский печатник», 103062, Москва, Лялин пер., 6.

Плр № 080102