allgosts.ru13. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ, ЗАЩИТА ЧЕЛОВЕКА ОТ ВОЗДЕЙСТВИЯ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ. БЕЗОПАСНОСТЬ13.030. Отходы

ГОСТ Р 56258-2014 Менеджмент загрязнений. Термины и определения

Обозначение:
ГОСТ Р 56258-2014
Наименование:
Менеджмент загрязнений. Термины и определения
Статус:
Действует
Дата введения:
01/01/2016
Дата отмены:
-
Заменен на:
-
Код ОКС:
13.030.01, 13.120

Текст ГОСТ Р 56258-2014 Менеджмент загрязнений. Термины и определения



ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ РЕГУЛИРОВАНИЮ И МЕТРОЛОГИИ


ГОСТР

56258

2014


НАЦИОНАЛЬНЫЙ

СТАНДАРТ

РОССИЙСКОЙ

ФЕДЕРАЦИИ

МЕНЕДЖМЕНТ ЗАГРЯЗНЕНИИ

Термины и определения

Издание официальное

Москва

Стандартииформ

2015


Предисловие

1    РАЗРАБОТАН ООО «НИИ экономики связи и информатики «Интерэкомс» (ООО «НИИ «Интер-экомс»)

2    ВНЕСЕН Техническим комитетом по стандартизации ТК 100 «Стратегический и инновационный менеджмент»

3    УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 26 ноября 2014 г. No 1844*ст

4    ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ

Правила применения настоящего стандарта установлены е ГОСТ Р 1.0—2012 (раздел 8). Информация об изменениях к настоящему стандарту публикуется е ежегодном (по состоянию на 1 января текущего года) информационном указателе «Национальные стандарты». а официальный текст изменений и поправок — в ежемесячном информационном указателе «Национальные стандарты». В случае пересмотра (замены) или отмены настоящего стандарта соответствующее уведомление будет опубликовано в ближайшем выпуске ежемесячного информационного указателя «Национальные стандарты». Соответствующая информация, уведомление и тексты размещаются также в информационной системе общего пользования — на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет ().

© Стандарт нформ. 2015

Настоящий стандарт не может быть полностью или частично воспроизведен, тиражирован и распространен в качестве официального издания без разрешения Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии

и

Содержание

Приложение А (справочное) Обоснование необходимости введения в национальную

Приложение Б (справочное) Документирование результатов анализа негативного влияния

in

Введение

Основное назначение настоящего стандарта заключается в установлении гармонизированных с международными, региональными европейскими подходами терминов и определений, которые связаны с менеджментом различных видов отходов в твердой, полутвердой (шламы) и жидких фазах, являющих* ся загрязнениями окружающей среды, охватывает также форматы описания.

Нижеприведенная терминология организационно-технической и технологической деятельности применительно к экобеэоласной ликвидации отходов. Для ознакомления с терминами, используемыми в других предметных областях, следует обращаться к соответствующему стандарту (стандартам), включая перечень ссылочных терминологических стандартов.

Стандарты, связанные с подкатегориями отходов или их утилизацией, могут содержать термины, определенные в более узком смысле слова, чем представленные в настоящем стандарте. Более специализированные терминологические стандарты, связанные с конкретными действующими подкатегориями или с терминами, определенными в отдельных стандартах (или же и с теми и другими), для уточнения смысла термина необходимо сопоставлять с имеющимся в настоящем стандарте.

Терминология, связанная с вторичным использованием ресурсов из отходов содержит множество терминов, которые могут оказаться полезными, но не установлены в терминологических стандартах. Однако, определение термина следует считать определяющим, если он используется в настоящем стандарте или в ГОСТ Р 54098.

Нормативные гермшы нередко разрабатывают регулирующие органы для конкретных целей и поэтому могут иметь техническое содержание или смысл, отличающиеся от таковых для терминов, определенных в настоящем стандарте. При наличии нормативного термина, отличающеюся по смыслу от приведенною в настоящем стандарте, термин регулирующего органа следует рассматривать как приоритетный.

Объектом стандартизации является ресурсосбережение на основе применения форматов описания и нормирования требований (ФОНТ) информационной системы.

Предметом стандартизации является менеджмент отходов, в первую очередь, отработанных.

Аспектом стандартизации являются термины и определения.

В настоящем стандарте установлен набор терминов и определений для использования субъектами хозяйственной деятельности и субъектами законодательной инициативы.

В соответствии с Европейским законодательством об отходах, на протяжении своего технологического цикла объект может сменить статус отходов на статус вторичных материалов, не являющихся отходами.

Настоящий стандарт включает также национальные термины и определения с соответствующими ссылками в тех случаях, когда это необходимо. Он не включает в себя термины, относящиеся к особым видам деятельности в области обращения с отходами, в частности, из сферы применения настоящего стандарта исключены радиоактивные отходы, и соответствующие термины не включены в стандарт.

Установленные в стандарте термины расположены в систематизированном порядке, отражающем систему терминов в данной области знаний.

Для каждого термина установлен один стандартизированный термин.

Недопустимые к применению термины-синонимы приведены в круглых скобках после стандартизированною термина и обозначены пометкой «Ндп».

Заключенная в круглые скобки часть термина может быть опущена при использовании термина в документах по стандартизации.

Наличие квадратных скобок в терминологической статье означает, что в нее включены два (три. четыре и т. д.) термина, имеющие общие терминоэлементы.

В алфавитном указателе данные термины приведены отдельно с указанием номера статьи.

Помета, указывающая на область применения многозначного термина, приведена в крутых скобках светлым шрифтом после термина. Помета не является частью термина.

Настоящий стандарт не может рассматриваться как источник однозначных указаний на определения терминов. Определения, содержащиеся в других стандартах, характеризующихся областями при* менения. отличными от области применения настоящею стандарта, могут отличаться от определений, содержащихся в настоящем стандарте.

Приведенные определения можно, по мере развития терминологии, изменять, вводя в них иные признаки, раскрывая дополнительные значения используемых терминов, указывая объекты, входящие в объем определения. Изменения не должны нарушать объем и содержание определений, установленных в настоящем стандарта.

Стандартизированные термины набраны полужирным шрифтом, их краткие формы, представленные аббревиатурой. — светлым, а синонимы — курсивом.

В настоящем стандарте приведен алфавитный указатель содержащихся в нем терминов.

НАЦИОНАЛЬНЫЙ стандарт российской федерации

МЕНЕДЖМЕНТ ЗАГРЯЗНЕНИЙ Термины и определения Polution management. Тепла and definitions

Дата введений — 2016—01—01

1    Область применения

Настоящий стандарт устанавливает термины и определения применительно к менеджменту загрязнений. Настоящий стандарт распространяется на систему информации нормативно-методического обеспечения разработки технических регламентов и стандартов в различных областях промышленности и экономики, а также для информационного обеспечения и более широкого применения менеджмента знаний и проектного менеджмента, включая процедуры надлежащей (добросовестной) практики, в том числе в государственном секторе для обеспечения охраны окружающей среды среди любых загрязнений.

Настоящий стандарт не распространяется на биологические, радиоактивные и военные отходы, сбросы и выбросы.

Термины, установленные в настоящем стандарте, предназначены, для добровольного применения в нормативно-правовой, нормативной, технической и проектно-конструкторской документации, а также в научно-технической, учебной и справочной литературе применительно к процессам обращения с отходами на этапах их технологического цикла отходов с вовлечением соответствующих материальных ресурсов в хозяйственную деятельность в качестве вторичного сырья, обеспечивая при этом сохранение и защиту окружающей среды, здоровья и жизни людей.

2    Нормативные ссылки

В настоящем стандарте использованы ссылки на следующие стандарты:

ГОСТ ISO 9000—2011 Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь

ГОСТ 30772—2001 Ресурсосбережение. Обращение с отходами. Термины и определения

ГОСТ Р 14.13—2007 Экологический менеджмент. Оценка интегрального воздействия объектов хозяйственной деятельности на окружающую среду в процессе производственного экологического контроля

ГОСТ Р 53719—2009 Ресурсосбережение. Упаковка. Термины и определения

ГОСТ Р 54003—2010 Экологический менеджмент. Оценка прошлого, накопленного в местах дислокации организаций, экологического ущерба. Общие положения

ГОСТ Р 54098-2010 Ресурсосбережение. Вторичные материальные ресурсы. Термины и определения

ГОСТ Р ИСО 14015—2007 Экологический менеджмент. Экологическая оценка участков и организаций

ГОСТ Р ИСО 14050—2009 Менеджмент окружающей среды. Словарь

ГОСТ Р ИСО 31000—2010 Менеджмент риска. Принципы и руководство

Падание официальное

Примечание — При пользовании настоящим стандартом целесообразно проверить действие ссылочных стандартов в информационной системе общего пользования — на официальном сайте Федерального агентства ло техническому регулированию и метрологии в сети Интернет или ло ежегодному информационному указателю о Национальные стандарты», который опубликован ло состоянию на 1 января текущего года, и ло выпускам ежемесячного информационного указателя «Национальные стандарты» за текущий год. Если заменен ссылочный стендерт. на который дана недатированная ссылка, то рекомендуется использовать действующую версию этого стандарта с учетом всех внесенных в данную версию изменений. Если заменен ссылочный стандарт, на который дана датированная ссылка, то рекомендуется использовать версию этого стандарта с указанным выше годом утверждения (принятия). Если после утверждения настоящего стандарта в ссылочный стандарт, на который дана датированная ссылка, внесено изменение, затрагивающее положение, на которое дана ссылка, то это положение рекомендуется применять без учета данного изменения. Если ссылочный стандарт отменен без замены, то положение. в котором дана ссылка на него, рекомендуется применять в части, не затрагивающей эту ссылку.

3 Термины и определения

Настоящий терминологический стандарт определяет термины и их специализированные значения в таких тематических областях, как отходы и их утилизация.

В настоящем стандарте применены термины по [1). ГОСТ ISO 9000. ГОСТ Р ИСО 14050. ГОСТ Р 53719. ГОСТ Р 54098. ГОСТ 30772. а также следующие термины с соответствующими определениями:

3.1

система менеджмента: Система для разработки политики и целей и достижения этих целей. [ГОСТ ISO 9000—2011, статья 3.2.2)_


Примечания

1    Организации применяют системы менеджмента, чтобы разработать свою политику и привести ее в действие через цели и задачи, используя:

•    организационную структуру, где определены роли, ответственность, полномочия персонала:

•    систематические процессы и связанные с ними ресурсы, чтобы достигать целей и решать задачи:

•    методы измерения и оценки деятельности на соответствие целям и задачам, обратную связь по результатам. используемым для планирования улучшения системы.

•    анализ процесса, чтобы обеспечить решение проблем, понять и реализовать возможности для улучшения в случае их обоснования.

2    Каждая организация располагает всеобъемлющей системой менеджмента (подтвержденной документально или нет), с использованием которой устанавливают, достигают и управляют целями организации.

3.2 Стандарты на системы менеджмента:

3.2.1    стандарт требований к системе менеджмента; тип А: Стандарт, предназначенный для обеспечения пользователей набором технических требований к системе менеджмента организации с тем. чтобы демонстрировать ее способность удовлетворять внутренние и внешние потребности (например. путем оценки этой способности внутренней или внешней стороной).

Примеры:

-    стандарты (технические условия) требований к системе менеджмента;

-    стандарты требоааний к узко специальной системе менеджмента.

3.2.2    стандарт руководящих указаний для системы менеджмента; тип В: Стандарт, предназначенный для помощи организации при внедрении или совершенствовании ее системы менеджмента путем внедрения дополнительных элементов к стандарту требований системы менеджмента или отдельного руководства для стандарта требований.

Примеры:

-руководство ло использованию стандартов требований я системе менеджмента:

•руководство по созданию системы менеджмента:

-руководство по внвдрвмию/соввршвнствоввною системы менеджмента:

-    стандарты руководящих указаний для узко специальной системы менеджмента.

3.2.3    стандарт, связанный с системой менеджмента; Тип С: Стандарт, предназначенный для предоставления дополнительной информации по отдельным частям системы менеджмента или включающий руководство по соответствующим вспомогательным инструментам в дополнение к стандартам на системы менеджмента.

Примеры:

-    документы по терминологии системы менеджменте;

-    стандарты по аудиту, документированию, инструктированию, измерению и оценки стоимости работ:

-    стандарты по маркированию и оценке жизненноао цикла.

3.3    семейство стандартов на системы менеджмента (серия ССМ): Набор требований к системе менеджмента и стандартов руководящих указаний (подпункты 3.2.1 и 3.2.2). а также связанные с ними стандарты (подпункт 3.2.3).

3.4    проект стандарта на систему менеджмента (проект ССМ): Проект на этапах разработки, рассмотрения, пересмотра или добавления новых частей в стандарты требований и руководящих указаний на систему менеджмента (подпункты 3.2.1 и 3.2.2). а также в связанные с ними стандарты (подпункт 3.2.3).

3.5    совместимость (стандартов): Пригодность ряда стандартов для совместного использования при определенных условиях с выполнением установленных требований и недопущением противоречий.

Примечания

1    Конкретно для ССМ «совместимость* означает, что организации могут реализовать общие элементы стандартов путем совместного использования (целиком или по частям) без ненужного дублирования или уаязхи противоречащих требований.

2    «Совместимость» не означает, что текст общих элементов стандартов должен быть идентичным, хотя его следовало бы иметь таким а тех случаях, когда это практически возможно.

3.6

процесс анализа обоснования (процесс АО): Процесс для обоснования и оценивания коммерческой своевременности проектов СММ (пункт 3.4).

(ГОСТ Р ИСО 14050—2009. статья 5.1]

Примечание — Первоначальный анализ обоснования выполняет автор проекта ССМ. формируя вслед за оценкой стоимости и внесения необходимых поправок входные данные для последующей оценки и выдачи рекомендации (см. 6.2).

3.7    верификация: Подтверждение посредством представления объективных свидетельств установленных требований выполнения.

3.8

валидация: Процесс, посредством которого эксперт по оценке определяет, что собранная информация является точной, достоверной, надежной, достаточной и соответствующей целям проведения оценки.

(ГОСТ Р ИСО 14050—2009. статья 5.4]

Примечание — Верификация является свидетельством выполнения требований в контексте маркировки и декларирования, а валидация а контексте оценки является элементом гарантирования качества собранной информации.

3.9    инновация: Новые документированные и/или законодательно защищенные идея. решение, проект, технология, другие материальные результаты созидательной деятельности человека или группы людей (2).

Примечание — Конечный результат творческой деятельности, получивший реализацию в виде новой или усовершенствованной продукции, реализуемой на рынке, нового или усовершенствованного технологического процесса, используемого в практической деятельности.

3.10    инновационный менеджмент: взаимосвязанный комплекс действий, нацеленных на достижение или поддержание необходимого уровня жизнеспособности и конкурентоспособности предприятия. организации с помощью механизмов управления инновационными процессами.

3.11    инновационная деятельность (процесс): Процесс, направленный на разработку и на внедрение результатов законченных научных исследований и разработок либо иных научно-технических достижений в новую или усовершенствованную продукцию, реализуемую на рынке, в новый или усовершенствованный технологический процесс, используемый в практической деятельности, а также связанные с этим дополнительные научные исследования и разработки.

э

3.12    отфильтрованная масса (фильтрат) (accepts): Выходной поток из устройства разделения жидких веществ, которые содержат компоненты в той концентрации (чистоте), которые это устройство должно обеспечивать.

3.13    точность (accuracy): Близость измеренного значения к истинному или же к общепринятому эталонному или стандартному значению.

3.14    создаваемый кислотой потенциал; АР-лотенциал (acid producing potential; АР): Потенциал для пробы твердого материала, необходимый для получения кислотного стока и основанный на процентном содержании сульфида в этой пробе в виде железо-сульфидного минерала (например, пирита или пирротита).

Примечания

1    АР-лотеиииал обычно преобразуют а объем карбоната кальция, необходимого для нейтрализации полученного количества кислотных стоков и образующегося в результате окисления сульфидных железосодержащих минералов.

2    АР-логеициал выражают как эквивалент тонны карбоната кальция, приходящейся на ЮОО тонн твердого материала.

3    АР-лотеиииал рассчитывают путем умножения лроцеигногосодержаиия сульфида в материале на стехиометрическим коэффициент 31.25.

3.15    уровень действия (action level; AL): Уровень, выше или ниже которого происходит выполнение одного из двух альтернативных действий.

3.16    адиабатический калориметр (adiabatic calorimeter): Калориметр, который имеет температуру охлаждающего кожуха, регулируемую в соответствии с заданной температурой калориметра.

3.17    воздушная сушка (air drying): Процесс частичной сушки для приведения его влажности в равновесное состояние с атмосферой в помещении, в котором будет проходить просеивание, например RDF-3-топлива.

3.18    воздушная сушка; ROF-топлива: Процесс частичной сушки RDF-топлива для приведения его влажности примерно в равновесное состояние с атмосферой, в которой в дальнейшем будут проводиться просеивание, деление и определение характеристик пробы.

Примечание — Для того, чтобы добиться этого состояния, RDF-топливо, как правило, подвергают сушке при контролируемой температуре 30—40 ®С.

3.19    всесезонная радиальная шина (all season radial): Шина (покрышка) с универсапьным рисунком протектора, предназначенная для всесезонной эксплуатации для грунта и в зимний период [3).

3.20    деформированная шина (altered tire): Изношенная шина, которая была деформирована таким образом, что она стала неспособной удерживать воздух, выдерживать воду или работать на транспортном средстве.

3.21    анализ топлива: Работы по проведению уточненного и окончательного, определения топливного показателя и спецификации топлива.

3.22    аналитическая проба (analysis sample): Конечная дополнительная проба, приготавливаемая из высушенной на воздухе лабораторной пробы, и раздробленная до состояния частиц путем пропускания пробы через дробилку с ситом на выходе с размером отверстий не более 0.5 мм.

3.23    дисперсионный анализ (analysis of variance (ANOVA)): Статистический метод разложения (или разделения) общей дисперсии и оценки или проверки компонент дисперсии на статистическую значимость.

3.24    аналит (analyte): Компонент, подлежащий измерению.

3.25    аналитическая единица (analytical unit): Фактический объем материала пробы, анализируемой в лаборатории.

3.26    применимые/существенные и приемлемые требования (applicable or relevant and appropriate requirements; ARAR): Установленные в стандартах требования к очистке и контролю, а также другие требования кохране окружающей среды, критерии или ограничения, соответствующие федеральному или региональному законодательству, которые показывают либо прямое соответствие. либо учитывают проблемы и ситуации, приемлемые для данной территории и пригодные для применения.

3.27    асбест (asbestos): Шесть видов природных волокнистых минералов, образующихся в некоторых типах горных пород.

Примечаний

1    Из этих шести минералов только хризотил, амозит и хрокидолит наиболее часто используют а строительных изделиях.

2    При добыче и переработке асбест обычно разделяют на очень тонкие волокна.

3    Поскольку асбест прочен, негорюч и коррозионно-стоек, он использовался ао многих промышленных изделиях с начала прошлого века и достиг лика применения в период от начала Второй мировой войны и до 70-х годов.

4    При вдыхании достаточного количества асбеста его волокна могут негативно влиять на здоровье.

3.28    асбестосодержащий материал (asbestos-containing material (ACM)): Любые материал или изделие, содержащие более 1 % асбеста.

3.29    основа по определению (as-determined basis): Аналитические данные, получаемые из анализа пробы после ее кондиционирования и приготовления в виде числовых значений, которые в процессе анализа получают лри определенном уровне влажности и зольности в лробе.

3.30    полученная база (as-received basis): Данные, полученные при испытании и рассчитанные с учетом состояния пробы при ее получении в лаборатории перед дальнейшей лабораторной обработкой или кондиционированием.

3.31    зола (ash): Остаток, образующийся после прокаливания вещества с применением регламентированных методов.

Примечание — Зола может не быть идентичной ло своему составу и содержанию неорганических веществ в анализируемой лробе до ее прокаливания.

3.32    атрибут (attribute): Неотъемлемое свойство объекта (качество проб или их множества), без которых он не может существовать.

3.33    вспомогательный параметр (auxiliary variable): Вторичная характеристика проводимого измерения.

Примечания

1    При отборе упорядоченного набора проб информация, содержащаяся во вспомогательном параметре, оказывается полезной для ранжирования проб.

2    Этот рейтинг может имитировать рейтинги проб ло отношению к значениям первичного параметра при наличии корреляции между вспомогательным и первичным параметрами.

3    Вспомогательная информация может включать результаты визуального осмотра, незатратных оперативных измерений, сведения об истории эксплуатации, предыдущие данные о размещении объекта или любую другую аналогичную информацию.

3.34    сбалансированный расчет (balanced design): Статистическое исследование, для которого репликация на каждом из уровней ANOVA будет идентичной.

3.35    брикетирование отходов (baling of wastes): Метод уменьшения объема, в результате которого отходы окажутся спрессованными в брикеты.

3.36    боковая часть покрышки (bead): Закрепляемая часть шины с формой, обеспечивающей ее плотное прилегание к ободу, которая содержит высокопрочную отбортовочную стальную проволоку, обернутую слоями материи.

3.37    отбортовочная проволока (bead wire): Высокопрочная обрезиненная стальная проволока, которая содержится в боковой части покрышки и обеспечивает ее плотный контакт с ободом колеса.

3.38    «медвежий коготь» (bear daw): Отбортовочная проволока с грубыми краями, горчащими из измельченных кусков шин.

3.39    брокер (belt): Комплект (лента) покрытой резиной ткани или проволоки, используемой для усиления области вблизи протектора шины.

Примечания — В радиальных шинах бракер предохраняет их внешний диаметр от давления накачанного в шину воздуха и влияния центробежной силы.

3.40    проволока брокера (belt wire): Трос из высокопрочной стальной проволоки с латунным покрытием. используемый в стальных брокерах.

3.41    систематическая погрешность (bias): Систематическое положительное или отрицательное отклонение выборочного или оценочного значения от истинного значения для всей совокупности данных.

3.42    шины с диагональным кордом (bias ply tires): Шина, сформированная с помощью двух или более слоев каркаса шины, которые пересекаются друг с другом на короне покрышки под углом от 30 до 45° по отношению к центральной линии протектора.

3.43    смещенная выборка проб (biased sampling): Взятие пробы (проб) при наличии предвари* тельной информации о том. что результат выборки будет смещенным по отношению к истинному значению по всей совокупности данных.

примечания

1    Продесс взятия пробы (проб) основывается не имеющейся информации или знаниях, особенно с точки зрения видимых признаков или информации о загрязнениях.

2    Этот вид выборки используют для обнаружения локализованного загрязнения или определения источника загрязнения.

3    Результаты отбора проб не предназначены для их распространения на всю совокупность данных.

4    Является одной из форм достоверной выборки (см. термин «детерминированный выборочный метод» («judgment sampling»)).

3.44    двоичный сепаратор (binary separator): Устройство, обеспечивающее разделение одного входного потока на два выходных потока продукции.

3.45    корпус (body): Часть шины, не включающая ее протекторную часть (см. также термины «покрышка» («casing») и «каркас» («carcass»)).

3.46    заземление (bonding): Соединение оборудования для отбора проб с баком для формирования электропроводящего пути, снижающего до минимума возможность возникновения разности потенциалов между оборудованием для отбора проб и баком, предотвращая тем самым накопление статических электрических зарядов.

3.47    сошлифованиая резина (buffing rubber): Вулканизированный каучук, обычно получаемый из изношенных или использованных шин в процессе удаления старого протектора при подготовке его к восстановлению.

3.48    погрузка насыпью (наливом) (bulking): Опорожнение нескольких контейнеров с совместимыми материалами и смешивание этих материалов для получения единого поставочного блока, предназначенного для отгрузки.

Примечание — Процесс также включает материалы, помещаемые в резервуары для хранения, которые должны быть упакованы для последующей отгрузки или закачиваться а автоцистерны для транспортирования.

3.4Э пробка (bung): Как правило, резьбовая крышка диаметром 5.1 см или 1,3 см. специально разработанная для закрытия наливной горловины.

3.50    наливная горловина (bung hole): Отверстие в бочке или в баке, через которые их можно заполнять. опустошать или вентилировать.

3.51    теплотворная способность (calorific value): Количество тепла, выделяемое при сгорании массы или объема при заданных условиях.

Примечание — Существуют следующие эквиваленты учета теплотворной способности.

1 БТ£ (Международная таблица) » 1055.06 абс. Джоулей:

1 калория (Международная таблица) ■ 4.1868 абс. Джоулей:

1 БТЕ/фуит - 2.326 Дж/г.

1.8 БТЕ/фунт * 1.0 кал/г.

3.52    калориметрическая оболочка (calorimeter jacket): Изолирующая среда, окружающая калориметр.

3.53    каркас (carcass): см. термин «покрышка» («casing»).

3.54    покрышка (casing): Основа конструкции шины, без протектора.

Примечание — Синоним термина «каркас» («carcass»).

3.55    цементирующие материалы (cemented materials): Материалы, состоящие из одного или нескольких веществ, которые придают им твердость в результате проведения химической реакции (после размещения материала в форму).

3.56    характеристика (characteristic): Свойство элементов в пробе или в их совокупности, которое можно измерить, подсчитать или наблюдать любым способом.

Примечание — Интересующей характеристикой может быть концентрация кадмия или воспламеняемость совокупности материалов (горючие вещества).

3.57    характерный размер вещества (characteristic product size): Размер отверстия сита, соответствующий 63,2 %-ному по массе совокупному прохождению этого вещества

3.58    размер кусков (chip size): Диапазон размеров кусков резины, получаемых при переработке целых шин.

3.59    разделанная на куски шина (chipped tire): Классифицированный по размерам кусок изношенной шины, который имеет правильную геометрическую форму, стандартный размер не более 5.08 см и не содержит большей части отбортовочной проволоки.

3.60    нарезанная шина (chopped tire): Изношенная шина, разрезанная на относительно большие куски неопределенных размеров.

3.61    разделитель (classifier): Оборудование, предназначенное для отделения негабаритных обрезков шин от кусков с требуемыми размерами.

3.62    экологически чистое сжигание угля (clean coal combustion): Сжигание угля, штыба или угольной мелочи в печи, предназначенной для сжигания с минимальными выбросами (т. е. в псевдоо-жижженном слое или в продуваемом воздухом псевдоожижженном слое) или сжигания угля в присутствии щелочных веществ, которые вводят для уменьшения выбросов.

3.63    крупное вещество (coarse material): Вещество, крупнее того, которое проходит через стандартное сито с ячейками размером 75 мкм.

3.64    горючие вещества (combustibles): Часть пробы вещества, которая расходуется в процессе окисления при сжигании, за исключением влаги, имеющейся в пробе.

3.65    сжигание (combustion): Химическая реакция в материале, протекающая за счет быстрого окисления с выделением телла и света.

3.66    блок сжигания (combustion unit): Любое устройство для производства или для высвобождения (производства) энергии за счет сжигания топлива, которое включает, но не ограничивается такими устройствами, как промышленные котлы электростанций, электрические коммунальные котлы и печи для обжига цемента.

3.67    коммерческая шина (commercial tire): Шина грузовых автомобилей и промышленная шина.

3.68    композитный объект (composite item): Отход, состоящий из нескольких компонентов или разнородных материалов, например, одноразовые подгузники, биметаллическая тара для напитков, электрические проводники, состоящие из металлической проволоки с пластиковой изоляцией и т. д.

3.69    композитная проба (composite sample): Сочетание из двух или более проб.

3.70    компаунд (compound): Смесь химических веществ, специально разработанных для использования в конкретных компонентах шины.

3.71    всеобъемлющая информационная система ответственности за охрану окружающей среды и компенсации (Comprehensive Environmental Response. Compensation, and Liability Information System (CERCLIS)): Перечень территорий [4]. которые ЕРА исследовал (или в настоящее время исследует) для выявления потенциальных загрязнений их опасными веществами и возможного включения этих территорий в Перечень национальных приоритетов (NPL).

3.72    концептуальная модель местности (conceptual site model): Психологическое или физическое представление физической системы, а также итерационное определение характеристик физико-химических процессов и условий, которые влияют на перенос загрязняющих веществ от их источников через окружающую среду к органам чувств человека.

3.73    доверительный интервал (confidence interval): Численный диапазон, в пределах которого, по оценкам, содержится изучаемый параметр.

Примечание — Процентный доверительный интервал позволяет оценивать вероятность того, что истинное значение параметра будет находиться а указанном численном диапазоне при повторении процедуры.

3.74    доверительный уровень (confidence level): Вероятность того, что доверительный интервал. как ожидается, будет содержать интересующий параметр.

3.75    пределы достоверности (confidence limits): Пределы (границы) с обеих сторон от среднего значения для группы измерений, которые будут (в установленной доле или проценте случаев) будут включать ожидаемое значение параметра.

Примечания

1    Таким образом. 95 %-иые пределы достоверности — это значения, между которыми среднее по совокупности значение будет находиться в 95 случаях из 100.

2    При необходимости можно также использовать односторонний верхний или нижний предел достоверности. верхний предел достоверности — это значение, ниже которого среднее по совокупности значение параметра, как ожидается, будет иметь указанную достоверность. Аналогично, нижний предел достоверности — это значение.

выше которого среднее по совокупности значение параметре, как ожидается, будет иметь указанную достоверность.

3 Следует отметить, что пределы достоверности рассчитывают после накопления выборочных данных.

3.76    консолидированный (consolidated): Характеристика отхода, который сцементирован или уплотнен (или же то и другое) и его трудно разделять на более мелкие части.

3.77    укрупнение (consolidation): Процесс объединения двух или более материалов для получения единого упакованного блока отходов.

Примечание — Наиболее распространенные типы укрупненной упаковки, используемые программами утилизации высокотемпературных отходов (HHW) — это упаковка навалом, лабораторная упаковка и комбинированная упаковка.

3.78    составная часть (constituent): Элемент, компонент или ингредиент совокупности отхода, сброса или выброса.

Примечание — Если совокупность содержит несколько загрязняющих веществ (например, ацетон, свинец и хром), то их называют составными частями совокупности.

3.79    загрязнение (contaminant): Любое вещество, потенциально опасное для здоровья человека или окружающей среды и присутствующее с концентрациями, превышающими фоновую для данной среды.

3.80    элемент загрязнения (contaminant unit): Максимальный размер частицы, которую содержит исследуемое загрязнение.

Примечания

1    Представляет интерес загрязнение, которое определено как система цепей проекта и может иметь либо частицы различных размеров, либо связан с определенным размером частиц.

2    На момент образования отходов, сбросов или выбросов, размер частиц рассматриваемого загрязнения может находиться либо на атомном или молекулярном уровнях, (налример. как растворитель, разлитый а песок), либо на макроуровне (например, как саинцово-кмслотные аккумуляторы на саапке).

3    Размер элемента загрязнения может быть также промежуточным, например, частицы свинца, содержащиеся в угле.

А На практике, элемент загрязнения может изменяться, если он будет поглощаться или адсорбироваться частицами больших размеров, которые и станут элементами загрязнения в момент дополнительной выборки, а не во время их формирования.

5 Загрязнение образует объект, являющийся биосферой загрязнителем.

3.81    загрязненные общественные колодцы (contaminated public wells): Общественные колодцы с литьевой водой, которые определены государственным органом как загрязненные токсичными веществами (например, хлорированными растворителями), или как небезопасные для питья без дополнительной обработки.

3.82    переработанная шина (converted tire): Изношенная шина, которая была переработана в любую годную к вторичному использованию продукцию, кроме шин.

3.83    корд (cords): Скрученная проволока или ткань, образующие в шине слои и брокеры.

3.84    скорректированный рост температуры (corrected temperature rise): Наблюдаемое повышение температуры калориметра, вызываемое процессом, который протекает внутри калориметрической бомбы (с поправкой на различные эффекты).

3.85    требования к достоверности информации (data quality objectives (DQOs)): Качественная и количественная информация, полученная в DQO-процессе. описывающая принципы принятия решений и неопределенность этих решений в контексте существующей(щих) проблемы (проблем).

Примечания

1    ООО-требоваиия применяют для разработки программ отбора и анализа проб.

2    ООО-требоваиия позволяют:

•    уточнять задачи исследования, определять наиболее подходящий тип и условия для сбора данных;

•    устанавливать приемлемые уровни ошибок при принятии решений, которые будут использоваться в качестве основы для определения требуемого количества и качества данных с поддержкой принятого решения.

3    DOO-требоввния позволяют проектировщикам сосредотачивать свои усилия на планировании, нацеливая на использование данных (решений), выработку критериев принятия решений (точки принятия решений) и учет коэффициентов ошибок, приемлемых для лиц. принимающих решения.

А Результатами DOO-процесса является выработка ООО-требований.

3.86    требования к процессу обеспечения качества данных (data quality objectives process): DQO-процесс управления качеством данных, основанный на научном подходе и разработанный ЕРА для облегчения планирования работ по сбору данных о состоянии окружающей среды.

Примечаний

1    Результаты интерактивного ООО-процесса. связывающего специалистов, принимающих решения, и технической группы по разработке качественных и количественных показателей, описывающих проблему и учитывающих определеиность/иеопределеимость данных, заставляют специалистов учитывать их а результатах, получаемых путем экологического мониторинга.

2    Приемлемый уровень неопределенности в дальнейшем необходимо использовать а качестве основы для проектных заданий с целью сбора и оценки проектных данных.

3    Всю информацию, получаемую на первых шести этапах ООО-процесса. используют при разработке и оценке адекватности данных.

3.87    требования к процессу обеспечения качества данных (data quality objectives process): DQO-процесс управления качеством данных, основанный на научном подходе и разработанный ЕРА для облегчения планирования работ по сбору данных о состоянии окружающей среды.

Примечание — ООО-процесс позволяет проектировщикам концентрировать свое внимание на определении облает применения данных для принятия решений, критериях принятия решений на уровнях действия и оценке вероятности ошибок при их принятии.

3.88    требования к процессу обеспечения качества информации (data quality objectives process): DQO-процесс управления качеством информации, основанный на научном подходе и разработанный ЕРА для облегчения планирования работ по сбору экологических данных.

Примечание — ООО-процесс позволяет проектировщикам сосредотачивать свои усилия на планировании.

3.89    ошибка при принятии решения (decision error): Ложно-отрицательная ошибка (false negative error): ошибка, возникающая в тех случаях, когда экологические данные вводят в заблуждение лиц. принимающих решение (решения) и позволяют им не предпринимать никаких мер. предписанных правилами принятия решений, хотя эти меры должны были быть предприняты.

Примечание — Ложно-положительная ошибка (false positive error) возникает в тех случаях, когда экологические данные вводят в заблуждение лиц. принимающих решение (решения) и побуждают их предпринимать меры, не предписанные правилами принятия решений.

3.90    точка принятия решения (decision point): Численное значение, связанное со временем, которое побуждает лиц. принимающих решение выбрать одно из альтернативных действий (например, заключение о соответствии или несоответствии).

3.91    решающее правило (decision rule): Система указаний в форме согласованных утверждений. которые определяют:

(1)    как выборочные данные сравниваются с методикой принятия решений.

(2)    какое решение будет принято в результате этого сравнения:

(3)    какое последующее действие будет выполняться на основе данного решения.

3.92    взрывное горение (deflagration): Взрыв, при котором пламя или передний фронт реакции распространяются со скоростью, которая значительно ниже скорости звука в несгоревшей среде, причем при этом давление является практически равномерным по всей оболочке (измельчителю) в любой момент взрыва.

3.93    вскрытие (deheading): Снятие крышки с закрытой бочки, которое обычно проводится с помощью специального съемного устройства.

3.94    детонация (detonation): Взрыв, при котором пламя или передний фронт реакции распространяются оо сверхзвуковой скоростью в несгоревшей среде, так что рост давления происходит в виде ударных волн.

3.95    отход с обрезанной проволокой (dewired): Отсутствие оголенной проволоки по периметру кусков шины, но при этом проволока в брокере, как правило, в скрытом виде.

3.96    отбракованные шины (discarded tires): Изношенные или поврежденные шины, которые сняты от транспортных средств.

3.97    дискретная глубинная выборка (discrete depth sample): Проба, получаемая с определенного уровня отбираемой жидкости сбросов.

3.98    дискретный метод определения пропускной способности (discrete throughput method): Метод, посредством которого среднюю пропускную способность (производительность) рассчитывают как значение, усредненное по ряду дискретных измерений пропускной способности в течение всего периода испытаний.

3.99    удаление (dispose): Процесс ликвидации опасных отходов путем их уничтожения и/или захоронения.

3.100

ликвидация отходов: Деятельность, связанная с комплексом документированных организационно-технических процедур по утилизации обезвреженных отходов и сбросов, для получения вторичного сырья, полезной продукции и/или уничтожение и захоронение используемых в настоящее время опасных и других отходов.

(ГОСТ Р 53692—2009. статья 3.17]

3.101

удаление отходов: Последний этап технологического цикла отходов, на котором производят разложение, уничтожение и/или захоронение отходов I—IV классов опасности с обеспечением защиты окружающей среды.

(ГОСТ Р 53692—2009. статья 3.1.26]

3.102

утилизация отходов: Деятельность, связанная с использованием отходов на этапах их технологического цикла и/или обеспечение повторного (вторичного) использования или переработка списанных изделий.

[ГОСТ Р 53692—2009, статья 3.1.25]_

3.103    емкость (drum): Любая емкость, включая бак. бочку (только не контейнер для насыпных материалов) обьемом от 19 до 416 л.

3.104    контейнер (drum): Емкость, как правило, содержащая 208 л жидкости, которую можно использовать для хранения опасных веществ или нефтепродуктов.

3.105    основа, не содержащая сухой золы (dry ash-free basis): Вещество, образуемое при теоретическом предположении об отсутствии в результате испытаний сухой золы в изучаемой пробе.

3.106    сухая основа (dry basis): Вещество, образуемое при теоретическом предположении об отсутствии в результате испытаний влаги или золы в изучаемой пробе.

3.107    дубликатный анализ (duplicate analysis): Парные измерения пробы вещества, приведенные одним аналитиком в одно и то же время.

3.108    заблаговременное действие (early action): Любой корректирующий план, реализуемый для полного и. как правило, окончательного определения характеристик загрязненной территории.

3.109    ECS0 (EC^): Концентрация испытуемого вещества в той процедуре (в объемных % или в мг/л). которая приводит к снижению на 50 % частоты дыхания, регистрируемой для контроля.

3.110    эффективный коэффициент проницаемости (effective coefficient of permeability): Коэффициент проницаемости, который характеризует заполнение и является результатом сочетания характеристик материалов и методов строительства, включая уплотнение, укупорку, расположение непроницаемых слоев и т. д.

3.111    электроизмерительная система (electrical metering system): Система, состоящая из трансформаторов тока/напряжения и ваттметра, электрически соединенных для определения энергопотребления части оборудования, работающего с приводом от электродвигателя.

3.112    конечный пользователь (end user): Хозяйственная единица, использующая шину в любой форме для изготовления из нее продукции или предоставления услуги с экономической выгодой для себя путем других применений, например, для получения энергии, тепла, образующихся при сжигании изношенных шин.

3.113    энергетический эквивалент (energy equivalent): Энергия, необходимая для повышения температуры 1 г вещества в калориметрической системе на 1 °С.

3.114    регенерация энергии (energy recovery): Процесс, с помощью которого всю шину или ее часть в состоянии отходов используют в качестве топлива (TDF). извлекая конечную выгоду.

ю

3.115    энергетическая ценность (energy value): Присвоенное топливу, полученному из шин и измеряемому в Британских тепловых единицах на фунт/калорию на грамм, численное значение.

3.116

эффективное использование топливно-энергетических ресурсов (энергоэффективность): Показатели достижения экологически оправданного в конкретных регламентированных условиях работы и эффективного потребления, расходование топливно-энергетических ресурсов энергопотребляющим объектом при существующем уровне развития техники и технологии с соблюдением требований к технике безопасности труда людей, снижение техногенного воздействия на окружающую среду и других требований общества.

[ГОСТ Р 55103—2012. статья 3.1.15)

3.117    карта экологического состояния объектов недвижимости (environmental condition of property map): Карта, сформированная на основе всех результатов экологических исследований, которая отражает экологическое состояние на реальных объектах недвижимости DoD с точки зрения стандартного экологического состояния имущества.

Примечание—в приложении 5 приведены сведения о порядке проведения исследований и отчетности по результатам оценки негативного влияния окружающей на объекты недвижимости.

3.118    экологическое залоговое право (environmental ken): Плата, гарантия или обременение на право собственности (на объект недвижимости) для обеспечения возмещения затрат, ущерба, задолженности. обязательств или обязанностей, вытекающих из мер реагирования, очистки или других ввдое возмещения ущерба, наносимого опасными веществами или нефтепродуктами от объекта недвижимости.

3.119    равномерное распределение (equal allocation): Распределение, возникающее в тех случаях. когда число данных при отборе упорядоченного множества проб является целым и кратным размерности множества.

3.120    перечень ERNS (ERNS list): Перечень ЕРА в системе уведомления об экстренных мерах в случае возникновения чрезвычайных ситуаций (ERNS) о зарегистрированных сбросах или разливах опасных веществ в количествах, равных или превышающих подотчетное уполномоченному органу.

3.121    взрыв (explosion): Мгновенное высвобождение энергии (обычно — в сопровождении горения) с соответствующим подъемом давления, которое может приводить к порче оборудования и строительных конструкций.

3.122    подавление эффекта взрыва (explosion suppression): Методика обнаружения и подавления актуально зарождающегося взрыва в корпусе измельчителя и прилегающих закрытых помещениях до того момента, когда давление превысит порог разрушения.

3.123    взрыворазрядное устройство (explosion venting): Формирование отверстия (отверстий) в корпусе измельчителя и в смежных закрытых помещениях для предотвращения достижения давления, превышающего порог разрушения или для обеспечения выпуска газов во время взрывного горения.

3.124    ткань (fabric): Текстильные волокна, используемые при производстве шин.

3.125    ложно-отрицательная ошибка (false negative error): Ошибка, возникающая в тех случаях, когда недостоверные экологические данные вводят в заблуждение лиц. принимающих решение (решения). в результате чего не принимается предупредительных мер. предусмотренных правилами принятия решений, хотя эти меры должны быть приняты.

3.126    ложно-положительная ошибка (false positive error): Ошибка, возникающая в тех случаях, когда недостоверные экологические данные вводят в заблуждение лиц. принимающих решение (решения). в результате чего они принимают меры, предусмотренные правилами принятия решений, хотя эти меры не должны предприниматься.

3.127    Федеральный регистр (Federal Register (FR)): Ежедневная публикация правительства США (за исключением федеральных праздничных и выходных дней), содержащая все предлагаемые и окончательно принятые нормативы и некоторые другие акты федерального правительства. Когда нормативные акты становятся окончательными, их включают в Кодекс федеральных нормативных актов (CFR). а также публикуют в Федеральном регистре.

3.128    материал заполнителя (ПИ material): Материал, используемый в строительстве для заполнения пустот в конструкциях или межоу ними.

3.129    окончательное восстановление (final remedy): Рекультивация участка для восстановления экологических норм.

3.130    мелкодисперсный материал (fine material): Материал, мельче проходящего через стандартное сито США (75 мкм).

3.131    «рыболовные крючки» (fishhooks): Проволока в брокере или отбортовке шины, выступающая из обработанных шин или за края кусков врекера или отбортовки шины (см. также термин амедве-жий коготь» («bear daw»)).

3.132    связанный углерод (fixed carbon): Не содержащее золы углеродосодержащее вещество, которое остается после удаления летучих веществ в процессе экспресс-анализа сухой пробы.

3.133    бой свинцовистого стекла (flint glass collet): Г ранул и рова иное стекло, содержащее не более 0.1 массовых % Fe203 или 0.0015 массового %Сг2Оэ> определенных с помощью химического анализа.

3.134    обрезки (fluff): Волокнистая, не содержащая резины и металла часть шины, которая остается после обработки изношенной шины (т.е. хлопок, вискоза, полиэстер, стекловолокно или нейлон).

3.135    температура расплава (fluid temperature. FT): При измерениях плавленой золы — это температура. при которой сплавленная масса растекается с образованием почти плоского слоя с максимальной высотой 1.6 мм.

3.136    температура расплава (fluid temperature. FT): Температура, при которой сплавленная масса растекается с образованием почти плоского слоя с максимальной высотой 1.6 мм.

3.137    зольная пыль (fty ash): Мелкодисперсные частицы золы, захватываемые дымовыми газами. которые возникают при сгорании топлива.

Примечание — Частицы золы могут содержать продукты неполного сгорания топлива. Этот термин применяют преимущественно к зопе. образующейся в газовых котпах топок с механическими забрасывателями, с нижней подачей топпива и с распыляемым топливом (при сжигании угля).

3.138    виды топлива, получаемого из бытовых отходов (forms of refuse-derived fuel (RDF)):

RDF-1 — Отходы, используемые в качестве топлива, сжигаемые в той форме, в какой они были собраны.

RDF-2 — Отходы, обработанные до состояния кусков большого размера, с отделением черных металлов (или без их отделения).

RDF-3 — Измельченное топливо, получаемое из твердых бытовых отходов (MSW). которые были обработаны для удаления любых металлов, боя стекла и других неорганических материалов. Это топливо имеет такой размер кусочков, при котором 95 % из них (по весу) проходят через квадратное сито размером ячеек 50 мм.

RDF-4 — Горючие отходы, обрабатываемые в форме порошка, на 95% проходящего через сито с ячеистостью в 106 мкм (10 меш).

RDF-5 — Горючие отходы, уплотняемые (прессуемые) в виде гранул, брусков, кубиков или брикетов.

RDF-6 — Горючие отходы, перерабатываемые в жидкое топливо.

RDF-7 — Горючие отходы, перерабатываемые в газообразное топливо.

3.139    состояние свободного хода (freewheeling condition): Часть оборудования, находящегося в ненагруженном состоянии, при котором электрическая энергия рассеивается из-за трения, сопротивления воздуха и переходит в тепловую энергию.

3.140    энергия свободного хода (freewheeling power): Мощность, потребляемая частью оборудования в ненагруженном или в свободном состояниях.

3.141    энергетический потенциал (fuel vaiue): Теплосодержание, измеряемый в Британских тепловых единицах (БТЕУфунт или в кал/г.

3.142    TX(GC): Газовая хроматография.

3.143    GC/MS (GC/MS): Газовая хроматография с масс-слектрометрическим детектированием.

3.144    выборочная, проба (grab sample): Отдельная проба, отбираемая в течение определенного промежутка времени (обычно — в течение не более 15 мин), обеспечивающая представительность данных для условий, существовавших на момент отбора пробы.

Примечание — выборочные пробы иногда называют индивидуальными или дискретными лробами.

3.145    гранулированный каучук (granulated rubber): Частицы резины (каучука), е основном несферической формы и с размерами, охватывающими широкий спектр размеров частиц от 425 мкм (40 меш) до 12 мм (см. также термин «дисперсные частицы каучука» («particulate rubber»)).

3.146    высшая теплотворная способность, (высшая теплотворность при сгорании), Q(брутто) (gross calorific value, (gross heat of combustion), Q, (gross)): Тепло, выделяемое при сгорании единицы объема твердого отхода или образца жидкого сброса в калориметрической бомбе, при постоянном объеме кислорода и с конденсацией воды в жидкость.

3.147    суммарно потребляемая энергия (gross energy): Энергия, потребляемая частью оборудования. работающего под нагрузкой, которую измеряют с помощью аппаратуры электроучета.

3.148    полная мощность (gross power): Мощность, потребляемая частью оборудования в нагруженном состоянии.

3.149    валовая проба (gross sample): Проба, представительная для одной партии RDF и обычно состоящая из ряда порций, на которых предварительно не проводились ни сокращение, ни разделение.

3.150    измельченный каучук (резина) (ground rubber): Частицы резины (в основном — не сферической формы) с максимальными размерами, охватывающими широкий диапазон от 425 мкм (40 меш) до 2 мм.

Примечание — См. также термин «частицы каучука» («particulate rubber»).

3.151    «волосы» (волосы): Проволока, выступающая по периметру кусков или обрывков шины.

Примечание — См. также термин «рыболовные крючки* («fishhooks»).

3.152    опасное вещество (hazardous substance): Вещество, определяемое в соответствии с CERCLA 42 USC § 9601 (14) и интерпретируемое нормативами ЕРА и судами как:

(A)    любое вещество, обозначенное в соответствии с пунктом 1321(b)(2)(A) Раздела 33;

(B)    как любой элемент, соединение, смесь, раствор или вещество, обозначенное в соответствии с пунктом 9602 этого Раздела;

(C)    любые опасные отходы, обладающие характеристиками, которые определены в соответствии или согласно перечню, и в соответствии с пунктом 3001 Акта об утилизации твердых отходов (42 USC § 6921) (но без включения любых отходов, норматив на которые в этом Акте (42 USC § 6921 и далее) было приостановлено по Закону Конгресса);

(О) любое токсичное загрязнение, перечисленное в пункте 1317 (а) Раздела 33;

(E)    любые опасные загрязнители воздуха, перечисленные в пункте 112 Закона о чистоте воздуха (42 USC § 7412);

(F)    любое неизбежно угрожающее химическое вещество или смесь, по отношению к которым администратор ЕРА принимает меры в соответствии с пунктом 2606 Раздела 15.

Примечание — Этот термин не относится к нефти, е том числе и к сырой нефти или любой ее фракции, которая конкретно не перечислена или не указана в качестве опасного вещества в соответствии с подпунктами (А)—(F) (см. выше): он также не относится к природному газу, природному газоконденсату, сжиженному природному газу или синтетическому газу, используемому в качестве топлива (или смеси природного газа и синтетическим газом).

3.153    опасные отходы (hazardous waste): Отходы, которые обнаруживают одно или несколько опасных свойств (качеств), перечисленных в приложении 8.

3.154    теплоемкость (heat capacity): Количество тепла, необходимое для повышения температуры системы на один градус при постоянном объеме либо при постоянном давлении.

3.155    теплоемкость (энергетический эквивалент или водный эквивалент) (heat capacity (energy equivalent or water equivalent)): Энергия, необходимая для повышения температуры калориметра на одну условную единицу: количество, которое при умножении на скорректированное повышение температуры, а затем для получения высшей теплотворной способности корректируют с учетом внешних тепловых эффектов и делят на массу образца.

3.156    теплота образования (heat of formation): Увеличение теплосодержания, возникающее в результате формирования 1 моля вещества из составляющих его элементов при постоянном давлении.

3.157    шины для тяжелых условий эксплуатации (heavy-duty tires): Шины весом более 18,1 кг. используемые для грузовых автомобилей, автобусов, внедорожников и предназначенные для работы в тяжелых условиях эксплуатации.

3.158    отходы с тяжелыми металлами (heavy metal wastes): Промышленные отходы, содержащие такие тяжелые металлы, как мышьяк, кадмий, хром, барий, свинец, серебро, селен или ртуть.

Примечание — Эти отходы, как правило, находятся а виде жидкостей, шламов или остатков на фильтре (кека)

3.159    температура образования полусфер (угольных частиц при горении) (hemispherical temperature. НТ): Температура, лри которой лирометрический конус расплавляется в полусферической комок с высотой, равной половине ширины основания.

3.160    гетерогенность (heterogeneity): Состояние множества, лри котором его элементы неидентичны по рассматриваемой(мым) характеристиккам).

Примечание — Хотя конечный интерес представляет статистический параметр, например, средняя концентрация элементов множества, гетерогенность связывают с наличием различий в характеристиках (напри, мер. концентрации) этих элементов, что связано с наличием фундаментальной гетерогенности (или фундаментальной погрешности) в множестве, которая повышает выборочную дисперсию. Степень этой дисперсии определяет степень точности оценки параметров множества, выполняемой по выборочным данным. Чем меньше выборочная дисперсия, тем точнее будет эта оценка (см. также термин «дисперсия выборки» («sampling vanance»).

3.161    гомогенность (однородность) (homogeneity): Состояние множества, при котором все его элементы идентичны по рассматриеаемой(мым) характеристике(кам).

3.162    «конский хвост» (horsetail): Грубые куски измельченных шин шириной от 5.1 до 10.2 см и длиной более 15.2 см.

3.163    «горячая точка» (hot spot): Локализованная на территории загрязнения почвы или недр область.

Примечание — «Горячую точку» можно рассматривать как дискретный объем захороненных отходов или загрязненных почв, а которых концентрация исследуемого загрязнения превышает некоторое заранее установленное пороговое значение. Хотя для расчета вероятности обнаружения «горячих точек» предполагается эллиптичность формы этих точек или целевых областей, они. что более вероятно, могут иметь различные размеры и формы, а также не иметь четких границ. Тем не менее концепция «горячих точек» согласуется с известными ранее полученными картами распределения загрязнений.

3.164    гипотеза (hypothesis): Предположение или догадка, выдвигаемые для учета определенных фактов и используемые е качестве основы для дальнейших исследований и выводов, которые могут быть доказаны или опровергнуты.

3.165    IC20 (IC20): Статистически или графически оцениваемая концентрация испытуемого вещества. которая лри определенных условиях, как ожидается, может приводить к 20 %-ному ускорению биологического процесса (например, росту/раэмножения или биолюминесценции микроорганизмов), для которых данные не являются разделенными на две части.

3.166    время простоя (idling time): Период времени, в течение которого устройство дробления работает на холостом ходу. т. е. не выполняет обработку отходов.

3.167    сжигание (incineration): Контролируемое сгорание отходов или других горючих материалов.

3.168    мусоросжигатель (incinerator): Устройство, предназначенное для термического окисления загружаемых в него отходов.

3.169    приращение (increment): Часть партии, собираемой в процессе индивидуального ручного или механического отбора проб, как правило, в сочетании с другими приращениями из этой же партии для получения валовой пробы.

3.170    инертирование (inerting): Метод, с помощью которого горючую смесь делают негорючей, добавляя в нее газ. не способный поддерживать горение.

3.171    начальная температура деформации (initial deformation temperature. IT): Температура, лри которой возникает первое округление вершины конуса; лри этом усадка или деформация во внимание не принимаются, если вершина конуса остается острой.

3.172    гермослой (innerliner): Слой (или слои) резины, иакладыеаемый(мые) на внутреннюю поверхность грунтовых и зимних шин.

3 173 промежуточная мера по восстановлению (interim remedial measure): Корректирующая мера, с помощью которой реализуется частичное решение (до выбора полного окончательного решения) о восстановлении шины.

3.174    интерстициальная вода (interstitial water): Остаточная вода в порах пробы после завершения формирования фиксированного объема пробы для еженедельного выщелачивания.

3.175    изопериболический калориметр (isoperibol calorimeter): Калориметр, который имеет оболочку с равномерной и постоянной температурой.

3.176    детерминированный выборочный метод (judgment sampling): Отбор пробы (проб) на основе положения о том. что она будет более или менее представительной для среднего состояния множества.

Применения

1    Место (месте) для отбора проб выбирают для оценки на представительность среднего (для множества) состояния.

2    Эта оценка может быть эффективной в тех случаях, когда множество относительно однородно или когда профессиональное суждение является качественным.

3    Этот подход может или не может приводить к появпеиию систематической погрешности и является полезным. когда точность не имеет особого значения.

4    Представляет собой один из видов авторитарной выборки (см. термин «смещенная выборка» («biased sampling»)).

3.177    лабораторная контрольная проба (laboratory control sample): Порция чистой пробы, не содержащая исследуемых аналитов и дополненная проверенным известным количеством аналитов или вещества, содержащего известное и проверенное количество аналитов.

3.178    лабораторная проба (laboratory sample): Представительная порция валовой пробы, получаемая лабораторией для анализа.

3.179 _

полигон захоронения отходов: Ограниченная территория, предназначенная и при необходимости специально оборудованная для захороненных отходов, исключение воздействия захороненных отходов на незащищенных людей и окружающую природную среду.

[ГОСТ 30772—2001, статья 4.17)

3.180

свалка: Местонахождение отходов, использование которых в течение обозримого срока не предполагается.

[ГОСТ 30772—2001, статья 4.16]

3.181    участок захоронения отходов (landfill): Специально оборудованное место, территория, участок земли, зона или помещения, используемые для удаления твердых отходов в соответствии с установленными нормативами на захоронение твердых отходов.

Примечания

1    Является синонимом термина «полигон захоронения твердых отходов» («solid waste disposal site»).

2    При анализе экологического состояния участков следует учитывать ГОСТ Р 54003.

3.182    выщелачивание (leach): Еженедельное введение воды в твердый материал, выполняемое либо покапельио. либо путем его погружения в воду на определенный промежуток времени.

3.183    продукт выщелачивания (teachate): Жидкость, которая просачивается или проходит через твердые отходы, или другую среду, и содержит растворенные или взвешенные в среде вещества (или те и другие).

3.184    шины для малотоннажных транспортных средств (light duty tires): Шины с массой менее 18.2 кг. используемые для легковых автомобилей и легких грузовиков.

3.185    шины для малотоннажных транспортных средств (light duty tires): Шины с диаметром обода от 40.6 до 49.5 см, изготавливаемые специально для легких грузовиков.

3.186    известь (lime): Коммерческий продукт, получаемый путем прокаливания доломитового известняка или известняка с высоким содержанием кальция.

3.187    нагруженное состояние (loaded condition): Состояние оборудования, предназначенного для обработки твердых материалов, жидкостей, газов (или их совместно), например, перемещающегося материала для изменения его характеристик или разделения на различные потоки.

3.188    нагрузка (loading): Контроль еженедельной концентрации исследуемого элемента примеси и веса собранного раствора, что можно интерпретировать как негативное воздействие на качество воды.

3.189    каталоги местных улиц (local street directories): Каталоги, опубликованные частными (или иногда правительственными) организациями, в которых указываются объекты недвижимости (собственности). их размещение, использование участков (или их сочетание) с указанием почтовых адресов.

Примечания — Часто к этим каталогам можно получить доступ а библиотеках органов местного самоуправления. колледжах, университетах или е исторических обществах.

3.190    шины для трелевочных машин (logger tires): Специальные шины, предназначенные для лесозаготовительной промышленности.

3.191    партия (lot): Большое учтенное количество материала (большее, чем количество в конечной пробе), которое может быть охарактеризовано тщательно подобранной валовой пробой.

3.192    низшая теплотворная способность (lower heating value. LHV): Синоним термина «низкая теплотворность» («net calorific value»).

3.193    стбор проб из низкоскоростных потоков (low-flow sampling): Метод отбора проб из грунтовых вод. в котором скорости продувки и отбора проб не приводят к существенным изменениям в формировании скорости просачивания при естественной фильтрации.

3.194    информационный листок о безопасности материала (material safety data sheet (MSDS)): Материал в письменной или печатной формах об опасном веществе, которое изготавливают производители химических реактивов, импортеры и заказчики опасных химических веществ, в соответствии со стандартизированной информацией.

3.195    проба матрицы с известной добавкой (matrix spike): Аликвота пробы с добавленными в нее веществ с известными уровнями контролируемых аналитов.

3.196    максимально допустимый размер частиц (maximum allowable particle size): Максимальный линейный размер отдельных частиц в пробе, принятый для данной массы.

Примечание — Максимально допустимый размер частиц, который иногда называют «допустимым размером частиц». Простой метод измерения размеров частиц — это использование сит.

3.197    процесс измерений (measurement process): Метод и процедура получения/измерения проб или под проб из них для получения выборочных данных.

3.198    требования к качеству измерений (measurement quality objectives (MQOs)): Количественное описание приемлемого уровня выборки, чувствительности, систематической погрешности и сходимости при проведении измерений анализируемого вещества в рассматриваемом объеме.

3.199    система измерений (measurement system): Совокупность элементов процесса анализа, включая взятие лабораторных аналитических проб, подготовку и очистку проб, а также обнаружение и количественный анализ с участием аналитиков.

3.200    извлечение металла (metallic yield): Массовый или весовой % от железосодержащего потока отходов в виде металлов или сплавов, которые в общем случае подлежат извлечению.

3.201    метод стандартных добавок (method of standard additions): введение серии известных количеств исследуемых аналитое в несколько аликвот пробы в качестве средства для коррекции помех.

3.202    микробиологический аэрозоль (microbiological aerosol): взвешенные в воздухе частицы, частично или исключительно содержащие микроорганизмы, включая бактерии и грибки.

3.203    миграция (migration): Перемещение загрязнения(ий) от его(их) источника через проницаемую приповерхностную среду (например, перемещение шлейфа сбросов в подземные воды), или перемещение загрязнения(ий) за счет сочетания поверхностных и подземных процессов смешивания сбросов.

3.204    механическое измельчение (milling): Для топлива, получаемого из твердых отходов. — это уменьшение размера частиц путем рубки, резки или дробления материала до частиц подходящего размера с целью их анализа и определения характеристик.

3.205    «хвосты» переработки (mill tailings): Тонко измельченные шахтные отходы, получаемые в результате дробления руды (частицы обычно проходят через сито с отверстиями 150 мкм (100 меш)).

3.206    отбор минимальных продувочных проб (minimal purge sampling): Совокупность грунтовых вод. которая представлена для данного пласта и получается путем продувки только того объема воды, который содержится в оборудовании для отбора проб (т. е. в трубах, камере насоса).

Примечание — Этот метод отбора проб необходимо принимать во внимание только при очень низком дебите, причем полученные этим методом результаты необходимо тщательно изучать для подтверждения их соответствия требованиям, предъявляемым к качеству данных (OOOs) и требованиям к рабочим планам.

3.207    с ми нус» (minus): Обозначение сита, верхний предел или максимальный размер которого необходимо выбирать из серии сиг с наибольшими отверстиями, на которых будет сохраняться в общей сложности не более 1 % пробы.

3.208    монолитная масса (monolithic mass): Масса отходов, которая имеет высокие стабильность по размерам при замораживании и сопротивление при оттаивании, обладающая также низкой проницаемостью, высокой несущей способностью и стойкостью к воздействию биологических веществ.

Примечание — ЕРА устанавливает, что этот конечный продукт можно использовать а качестве основы для зданий или дорог, а также использовать для захоронения отходов и засыпки свалок (EPA/SW-872).

3.209    шина для породопогрузочных машин (mucker tire): Шина с высокой проходимостью, специально разработанные для движения машин по мягким грунтам.

3.210    многослойная проба (multilayered sample): Проба, состоящая из двух или более четко различающихся компонентов.

Примечания

1    Многослойные пробы — это пробы с двумя или более визуально различаемыми слоями материала.

2    Слои могут различаться по плотности, например, слои типа «жндкость/жидкость» (хлорированные раство-рители/вода. аодв/масло). типа «жцдкость/твердое тело» (например, шлам), типа «твердое тело/твердое тело» (например. мелкие и крупные камни), или сочетание типов этих слоев (например, воды/масла/почвы).

3    Эти слои могут также возникать а результате осадконаколления. например, зеленой глины и илистых песков из образцов керна.

3.211    бытовой лом черных металлов (municipal ferrous scrap): Отходы черных металлов, получаемые из коммерческих или бытоеых источников и направляемые на предприятия для утилизации.

Примечание — Как правило, этот лом состоит из металлов или фракций сплавов, горючей фракции и неорганической негорючей фракции, включающей окислы металлов.

3.212    национальный план действий в непредвиденных обстоятельствах (National Contingency Plan (NCP)): Национальный план действий на случай загрязнений окружающей среды нефтью и опасными веществами

Примечания

1    Содержится а Разделе 40 CFR § 300. который является нормативами ЕРА на способ очистки от опасных веществ а соответствии с CERCLA.

2    Перечень объектов (National Priorities List), составленный ЕРА е соответствии с CERCLA 42 USC § 9605(a)(8)(B). которые обладают наиаысшим приоритетом при очистке а соответствии с Системой ранжирования опасностей ЕРА.

3.213    натуральный каучук (natural rubber): Материал, обработанный из спа (латекса) дерева Hovaca Brasitmnsis (каучуконосного дерева).

3.214    низшая теплотворная способность (полезная теплота сгорания при постоянном давлении) (net calorific value (net heat of combustion at constant pressure. Qp)): Тепло, выделяемое при сгорании единицы количества твердого отхода или жидкого образца сбросов при постоянном давлении 0.1 МПа (1 атм). при условии, что вся вода будет выделяться в виде пара.

3.215    низшая теплота сгорания (net calorific value): Минимальное значение, рассчитываемое, исходя из высшей теплотворной способности и эквивалентное теплу, вырабатываемому при сгорании единицы количества твердого топлива при постоянном давлении в 1 атм. в предположении, что вся вода будет выделяться в виде пара.

3.216    полезная мощность (net power): Разница между полной мощностью и мощностью при свободном вращении, т. е. мощность, необходимая для функционирования оборудования.

3.217    чистое время обработки (net processing time): Время, в течение которого обрабатываются отходы, проходящие через устройство измельчения.

3.216 потенциал нейтрализации (neutralizing potential (NP)): Потенциал пробы твердого материала. основанный на количестве карбоната, присутствующего в пробе и необходимый для нейтрализации кислотных стоков, которые образуются при окислении железосульфидных минералов.

Примечания

1 NP-потеидиал также представляют а тоннах эквивалента карбоната кальдия. приходящегося на 1000 тонн твердого вещества и рассчитывают путем дигерирования твердого вещества с избытком стандартизированной кислоты и обратно — путем титрования стандартизированного основания для измерения и преобразования потребляемой кислоты а эквиваленты карбоната кальиия.

2    АР и NP в особенности применимы для определения АР для горнопромышленных отходов, содержащих минералы на основе сульфида железе и карбонатов.

3    Эти термины можно применять к любому твердому материала, содержащему данные минералы.

3.219    новая шина (new tire): Шина, которая никогда не монтировалась на обод колеса.

3.220    номинальный (nominal): Термин, обычно используемый для обозначения среднего размера продукта (обрезков), который содержит не менее 50 % от объема переработки изношенных шин.

Примечание — Следует отметить, что любая операция по обработке этих шин также будет давать продукты (обрезки) с размерами, большими и меньшими «номинального» рабочего диапазона установки.

3.221    номинальный размер продукции (nominal product size): Размер сита, соответствующий 90 %-ному суммарному по весу прохождению через него пробы продукции.

3.222    номинальный размер (nominal si2e): Средний размер отходое продукции (обрезков), который будет составлять не менее 50 % от объема переработки изношенных шин.

Примечание — Операции по обработке этих шин также будут давать продукты (обрезки) с размерами, большими и меньшими «номинального* рабочего диапазона установки.

3.223    арендаторы (occupants): Арендаторы, субарендаторы или другие физические или юридические лица, использующие объект имущества или его часть.

3.224    шина внедорожников (off the road tire (OTR)): Шина, обеспечивающая прочность и тягу, а не скорость, и предназначенная, в первую очередь, для езды по грунтовым дорогам или там. где не существует никаких дорог.

3.225    место обработки (operating site): При утилизации отходов — это участок или предприятие, где осуществляется обработка отходов, их хранение и утилизация в рамках текущих операций.

3.226    оптимальный диапазон концентраций (optimum concentration range): При анализе следов металлов — это диапазон, определяемый пределами концентрации, ниже которых потребуется увеличение масштаба, а выше которых — коррекция кривой.

3.227    крупногабаритные отходы (oversize bulky waste (OBW)): Элементы отходов, чьи крупные размеры исключают или затрудняют обработку или отбор проб.

3.228    пакет или внешняя упаковка (package or outside package): Пакет вместе с его содержимым.

3.229

упаковка: Произведенные из любых материалов готовые изделия, передаваемые от изготовителя пользователю или потребителю для сохранения, защиты, манипулирования при транспортировании, погрузке, разгрузке, поставке (доставке), презентации товаров, начиная с сырья и кончая переработанной продукцией.

Примечание—К упаковке относят и все «однораэовыегоднооборотные» товары, которые в том числе приравнивают к упаковке (см. А.2.1 приложение А).

(ГОСТ Р 53719—2009. статья 3.1)

Примечание — Тара и любые другие компоненты или материалы (бочки, ящики, мешки, абсорбенты и т. д.). необходимые для выполнения функций эатариваиия в соответствии с минимальными требованиями к упаковке.

3.230    канистра (pail): Небольшой контейнер, как правило, емкостью 19 л. обычно имеющий пробку или носик, или же полностью съемную крышку.

3.231    техническая документация (paperwork): Все документы на участок, которые могут включать декларации, описания отходов, информационные листки о безопасности материалов (MSDS), формуляр на участок, этикетки для проб, депозитарные пломбы и группу формуляров на ответственное хранение.

3.232    частичная мера (partial remedy): Промежуточное или неполное решение, предназначенное для согласования с прогнозируемыми постоянными мерами по обработке, контролю, ликвидации отходов или управлению рисками, связанными со сбросом загрязнений в окружающую среду.

3.233    размер частиц (particle size): Подконтрольный линейный размер отдельных частиц.

3.234    дисперсный каучук (particulate rubber): Сырой, нееулканизироеанный. компаундированный или вулканизованный каучук, который преобразован при механическом измельчении до размера частиц, с их покрытием разделяющим веществом (или без него) для предотвращения агломерации частиц в процессе производства, транспортировании или хранения.

Примечание — См. также определения терминов «сошлифоааииая релина» («buffing rubber»), «гранулированный каучук» («granulated rubber»), «измельченный каучук» («ground rubber») и в порошкообразный каучук» («powdered rubber»)).

3.235    шины для легковых автомобилей (passengercartires): Шины на обод с диаметром менее 45.7 см для использования только на легковых автомобилях.

3.236    эквивалент шин для легковых автомобилей (passenger tire equivalent (РТЕ)): Мера шин для легковых и грузовых автомобилей, при котором пять шин для легковых автомобилей будут эквивалентны одной шине для грузового автомобиля.

3.237    пассивный отбор проб (passive sampling): Метод сбора данных о качестве грунтовых вод. который не вызывает гидравлического удара на водоносный горизонт.

3.238    эксплуатационное испытание (performance test): Испытание, предназначенное для наблюдения и измерения рабочих характеристик системы или элементов оборудования, работающего при определенных условиях эксплуатации.

3.239    Фаза I Экологической экспертизы местности (Phase I Environmental Site Assessment): Процесс, описанный в Методике Е 1527.

3.240    котлованы, пруды или отстойники (pits, ponds or lagoons): Искусственные или естественные углубления в земной поверхности, которые могут содержать жидкости, шлам с опасными веществами или нефтепродуктами.

Примечание — Вероятность наличия таких жидкостей или шламов определяется наличием таких факторов (связанных с котлованами, прудами или отстойниками), как (но не ограничиваясь ими) необычно окрашенная вода, болезненная растительность или наличие явных сбросов сточных вод.

3.241    пневматические шина (pneumatic tire): Шина, которая содержит сжатый воздух для выдерживания нагрузок.

Примечвние — Отличвется от цельной шины тем. что сама выдерживает нагрузки.

3.242    полинарный сепаратор (polynary сепаратор): Устройство, которое разделяет один входной лоток материалов на три или более выходных потоков продукции.

3.243    множество (population): Совокупность элементов или единиц рассматриваемых материалов. данных.

3.244    потенциальный путь миграции (potential migration pathway): Путь, по которому загрязняющие вещества (загрязнения) могут распространяться в окружающую среду при их перемещении или переносе от источника (источников) загрязнения, как правило, в направлении уменьшения градиента.

3.245    порошкообразный каучук (powdered rubber): Частицы каучука (резины), е основном несферической формы, с максимальными размерами не более 425 мкм (40 меш).

Пр имечвнив — См. также термин мдисаерсмый каучук» {particulate rubber).

3.246    сходимость (precision): Общее понятие, используемое для описания дисперсии набора измеренных значений.

Примечания

1    Меры, часто используемые для выражения сходимости — это стандартное отклонение, относительное стандартное отклонение, дисперсия, повторяемость, воспроизводимость, доверительный интервал и диапазон.

2    В дополнение к определению меры сходимости. важно также приводить и число повторных измерений, не котором основывается оценка сходимости.

3.247    предварительная оценка (preliminary assessment (РА)): Анализ существующей информации и результатов предварительных изысканий вне области разведки (в случае необходимости) для определения необходимости дополнительной проверки или принятия соответствующих мер в отношении сбросов.

Примечание — Предварительная оценка, при необходимости, может включать в себя и изыскания на месте (5).

3.248    первичный параметр (phmary variable): Первичная характеристика или интересующее первоначально измерение.

3.249

отходы производства: Остатки сырья, материалов, веществ, изделий, предметов, образовав* шиеся в процессе производства продукции, выполнения работ (услуг) и утратившие полностью или частично исходные потребительские свойства.

Примечание — К отходам производства относят образующиеся а процессе производства попутные вещества. не находящие применения в данном производстве: вскрышные породы, образующиеся при добыче полезных ископаемых, отходы сельского хозяйства, твердые вещества, улавливаемые при очистке отходящих технологических газов и сточных вод. и т. п.

[ГОСТ 30772-2001, статья 3.11]


Примечание — К отходам производства относят технологические отходы, являющиеся неорганические промежуточными отходами, например, шахтные отвалы, угольная мелочь, остатки от переработки при подготовке и обогащении угля, отходы сгорания, цементная и известковая пыль, побочные виды продукции при производстве гипса и химически обработанные смеси, изготавливаемые из этих отходов или их смесей.

3.250

отходы потребления: Остатки веществ, материалов, предметов, изделий, товаров (продукции или изделий), частично или полностью утративших свои первоначальные потребительские свойства для использования по прямому или косвенному назначению в результате физического или морального износа в процессах общественного или личного потребления (жизнедеятельности), использования или эксплуатации.

Примечания

1    К отходам потребления относят полуфабрикаты, изделия (продукцию) или продукты, утратившие свои потребительские свойства, установленные а сопроводительной эксплуатационной документации.

2    К отходам потребления относят в основном твердые, порошкообразные и пастообразные отходы (мусор, стеклобой, лом. макулатуру, пищевые отходы, тряпье и др.). образующиеся в населенных пунктах в результате жизнедеятельности человека.

3    В последние годы к отходам потребления относят не только отходы потребления от домовладений (их иногда называют твердыми бытовыми отходами — ТБО), но и отходы, образующиеся в офисах, торговых предприятиях. мелких промышленных объектах, школах, больницах, других муниципальных учреждениях. Для указанных отходов часто используется термин «муниципальные отходы».

4    Отходы производства и потребления делят на используемые и неиспользуемые.

[ГОСТ 30772—2001, статья 3.12]


3.251    переработанная шина (покрышка) (processed tire): Изношенная шина (покрышка), которая переделана, преобразована или уменьшена по размерам.

3.252    объект недвижимости (property): Недвижимое имущество, подлежащее классификации по типам экологического состояния территории и являющееся объектом EBS, который описан в данной методике, а также недвижимое имущество, прилегающее к нему (которое может находиться в частной собственности).

Примечание — Недвижимое имущество включает в себя здания, пристройки к ним и другие неотъемлемые части недвижимого имущества, находящиеся на земельном участке.

3.253    налоговая документация на имущество (property tax files): Файлы, сохраняемые для целей налогообложения по месту нахождения имущества согласно законодательству, и включают в себя записи обо всех предыдущих собственниках, оценках стоимости, а также карты, эскизы, фотографии или любую другую проверенную и относящуюся к имуществу информацию.

3.254    экспресс-анализ (proximate analysis): Определение содержания влаги, летучих веществ, связанного углерода (по разности) и золы, с помощью предписанных методов.

Примечание — Если не оговорено иное, то термин « экспресс ^еиализ» не должен распространяться не определение содержания химических элементов или любых других элементов, кроме оговоренных.

3.255    чистота (purity): Чистота (потока) определяется по одному или нескольким идентифицируемым компонентам х. у, 2 и т. д.

Примечаний

1    Чистота любого компоненте, например, компоненте ж. равна его массе ж в потоке, деленной на общую массу этого потока.

2    В некоторых случайх массу ж необходимо определять а практических единицах, относящихся к происхождению исходного материала. Например, чистота железосодержащих видов продукции, извлекаемых с помощью магнита из отходов, может выражаться через чистоту железистых веществ (по результатам экспресс-анализа).

3    Кроме того, чистоту можно выражать как чистоту, обеспечиваемую при ручной сортировке, со всеми цветными металлами, которые невозможно удалять вручную как загрязнение.

4    В любом случае, чистоту необходимо определять с учетом конкретной области применения.

3.256

обеспечение качества (quality assurance (QA)): Часть менеджмента качества, направленная на создание уверенности, что требования качества будут выполнены.

[ГОСТ ИСО 9000—2011. статья 3.2.11]

Примечание — Интегрированная система мер управления, связанных с планированием, контролем качества. его оценкой, отчетностью и повышением качества для того, чтобы процесс или услуга (например, данные об окружающей среде) с указанным уровнем достоверности отвечали установленным стандартам качества.

3.257    контроль качества (quality control (QC)): Общая система технических мер. оцениваемых соответствия предпринимаемых путем наблюдения, измерения и суждений о качестве продукции или услуг с тем. чтобы они отвечали потребностям потребителей.

Примечание — Целью контроля качества является обеспечение качества, которое будет удовлетворительным. адекватным, надежным и экономичным

3.258    радиальная шина (radial tire): Шина, сконструированная таким образом, что нити корда межоу бортами располагают под углом 90° к осевой линии дороги.

3.259    случайная ошибка (random error): Вероятность изменений, возникающих при всех измерениях. и характеризуемая случайным проявлением отклонений от среднего значения.

Примечание — Ошибка, которая может различным образом влиять на каждый элемент из совокупности данных (результатов измерений)

3.260    отбор упорядсченного набора проб (ranked set sampling): Метод отбора проб, при котором их упорядочивают по принципу использования вспомогательной информации о пробах, а для измерений первичной переменной выбирают только подмножество проб.

3.261    RCRA-источмики отходов (RCRA generators): Лица или объекты, которые производят опасные отходы.

3.262    перечень RCRA-источников отходов (RCRA generators list): Составленный ЕРА перечень тех лиц или объектов, которые производят опасные отходы.

3.263    предприятия по обработке, хранению или удалению RCRA-отходов (RCRA TSO facilities): Предприятия, на которых проводят обработку, хранение, удаление (или все эти работы) опасных твердых бытовых отходов (TSD).

3.264    перечень предприятий по обработке, хранению или удалению RCRA-отходов (RCRA TSD facilities list): Составленный ЕРА перечень тех предприятий, на которых проводят обработку, хранение. удаление (или все эти работы) опасных твердых бытовых отходов (TSD).

3.265    RDF-5 (RDF-5): Твердое топливо, получаемое из твердых бытовых отходов, в котором обработанная горючая фракция уплотнена (спрессована) в форме шариков, кубикое или брикетов.

3.266    рецепторы (receptor): Люди или другие объекты, потенциально подвергающиеся риску опасного воздействия эагрязнения(ий) е месте (местах) его негативного воздействия.

3.267    зарегистрированные сведения о правах на землю (recorded land title records): Записи, которые необходимо просматривать при поиске изменений, включая сведения о налогах на собственность. аренде, договорах о землевладении, сервитутах, залогах и других обременениях, или об имуществе. зарегистрированного по месту получения права собственности на землю (по закону или по праву местного законодательства).

Примечание — Такие записи, как правило, хранятся у муниципального (окружного регистратора) или служащего и могут быть получены при указании наименования компании или непосредственно — в местном органе власти.

3.268    зарегистрированные сведения о правах на землю (recorded land tide records): Записи, которые необходимо просматривать при именном поиске, включая сведения о налогах на собственность. аренде, договорах о землевладении, сервитутах, залогах и других обременениях, или об имуществе. зарегистрированного по месту получения права собственности на землю (по закону или по праву местного законодательства).

Примечание — Информация о собственности на имущество, которая была зарегистрирована в суде или в любом другом месте, кроме того, где это право по месту нахождения имущества было зарегистрировано по закону или по праву местного законодательства, не считается частью зарегистрированных сведений о правах на землю.

3.269    записи уведомлений об аварийных сбросах (records of emergency release notifications) (SARA § 304): Пункт 304 EPCRA или Раздел III SARA требует от операторов предприятий уведомлять свой местный комитет чрезвычайных происшествий («планирование». — как это определено EPCRA) и комиссию по реагированию на чрезвычайные ситуации (как это определено EPCRA) о любом сбросе (выбросе) за пределы данного предприятия любого подлежащего регистрации количества крайне опасных веществ.

Примечание — Часто местным комитетом чрезвычайного планирования является местная пожарная часть. Записи о подобных уведомлениях — это записи уведомлений об аварийных сбросах.

3.270    процент восстановления (recovery, percent): Количество материала, реально восстанавливаемого из отходов, сбросов, выбросов путем анализа с использованием предписанной процедуры, или получаемого из процесса процента материала е том виде, как он был получен.

3.271    эталонный материал (reference material (RM)): Общий термин, относящийся к сертифицированному материалу.

3.272 __

выбросы: Гаэопылевые вещества, подлежащие выводу (выбросу в атмосферу) за пределы производства. включая входящие в них опасные и/или ценные компоненты, которые улавливают при очистке отходящих технологических газов и ликвидируют е соответствии с требованиями национального законодательства и/или нормативных документов.

(ГОСТ 30772—2001, статья 3.18)

3.273_

сбросы: Жидкие вещества, подлежащие выводу (сбросу в почву или водоем) за пределы производства. включая входящие в них опасные и/или ценные компоненты, которые улавливают при очистке этих жидких веществ и ликвидируют в соответствии с требованиями национального законодательства и/или нормативных документов.

[ГОСТ 30772—2001, статья 3.17)

Примечание — Любой разлив, утечка, откачка, выделение, опорожнение, излив, закачка, выщелачивание. захоронение и сброс а окружающую среду (а том числе ликвидация бочек, контейнеров и других закрытых емкостей) любых химических веществ, крайне опасных или опасных согласно закону CERCLA.

3.274    соответствующие и приемлемые требования (relevant and appropriate requirements): Требования, установленные в стандартах на очистку и контроль, а также другие требования, критерии или ограничения, которые указаны в соответствующем федеральном законодательстве об охране окружающей среды или о размещении предприятий, которые рассматривают проблемы или ситуации аналогичные тем. которые могут возникать на CERCLA-территории, где их использование уместно.

Примечания

1    Уместными и приемлемыми могут быть только те стандарты, которые были своевременно приняты и являются более жесткими, чем федеральные требования.

2    Термин «неприменим» к опасным веществам, загрязнениям, примесям, мерам по исправлению состояния, местоположениям и др. на территориях, подпадающих под действие Закона о всесторонней защите окружающей среды, компенсациях и ответственности при ее загрязнении (CERCLA).

3.275    необходимые меры по улучшению экологического состояния (required remedial actions): Меры, которые согласуются с долговременными целями, предпринимаемыми вместо или в дополнении к мерам по устранению сбросов, выбросов (или угрозы сброса, выброса) опасных веществ в окружающую среду.

Примечание — Меры для предотвращения (или сведения к минимуму) сброса (выброса) опасных веществ. их распространения и создания значимой опасности для существующего или будущего здоровья общества, его благополучия или для окружающей среды.

3.276

удаление опасных или других отходов: Сбор, сортировка, транспортирование и переработка опасных или других отходов с уничтожением и/или захоронением их способом специального хранения.

[ГОСТ 30772—2001. статья 6.32)_

Примечания

1    Необходимые меры реагирования, предпринимаемые при необходимости соблюдения требований

CERCLA § 120 (h)(3)<BXI).

2    Удаление из окружающей среды опасных веществ: такие меры, которые могут потребоваться а случае угрозы утечки опасных веществ а окружающую среду для предотвращения, минимизадии или смягчения влияния сбросов, выбросов опасных веществ на здоровье населения, его благосостояние или на окружающую среду.

3    Проба, отбираемая таким образом, чтобы она имела характеристики, эквивалентные характеристикам множества проб.

3.277    репрезентативная проба (representative sample): Проба, отбираемая таким образом, чтобы она достоверно отражала соответствие одной или нескольких представляющих интерес характеристик определенным проектным требованиям для множества, из которого эта проба отбиралась.

Примечания

1    Репрезентативной пробой можно считать одну пробу, совокупность проб или одну или несколько составных проб.

2    Один образец может быть репрезентативным только при достаточно однородном множестве-

3.278    отбор репрезентативных проб (representative sampling): Процесс получения представительных проб (или набора проб).

3.279    репрезентативная дополнительная проба из набора проб (representative subsample): Проба из общего состава проб, отбираемая таким образом, чтобы она достоверно отражала соответствие одной или нескольких представляющих интерес характеристик определенным проектным требованиям.

Примечание — Репрезентативной дополнительной пробой из набора лабораторных проб можно считать одиночную пробу или составную пробу.

3.280    применение вторичных ресурсов (resource application): Использование в конкретных областях стабилизированных из отходов вторичных материалов, например, для земляных обваловок. фундаментов, дорожных оснований, засыпок, набережных, земляных дамб.

3.281    вторичные строительные изделия (second structural products): Строительные изделия, изготавливаемые из извести, зольной пыли и отходов с тяжелыми металлическими отходами, например. блоки, кирпичи, агрегаты, габионы и прочие строительные формы.

3.282    интенсивность дыхания (respiration rate): Количественная мера потребления кислорода микробной водной системой.

Примечание — Это количество потребляемого кислорода, обычно выражаемое а мг О^пЫ.

3.283    фиксирующий уловитель (retainer basket): При отборе проб — это одноходовой вентиль, установленный на лробоотборном устройстве и предназначенный для минимизации потери пробы при возврате этого устройства

Примечание — Его также называют «кериоулови телам».

3.284    обод (rim): Металлическое крепление шины и узла вала на колесе.

3.285    измельчители с параллельной разрезкой и сдвигом (rip-shear shredders): Измельчитель шин. предназначенный для разрезки изношенных шин на куски, размер и форма которых будут зависеть от метода их обработки в измельчителе.

Примечание — Осуществляются методами ротационного сдвига или параллельного разреза со сдвигом с помощью режущих лезвий.

3.286    риск (risk): вероятность или ожидаемые потери (убытки), связанные с каким-либо неблагоприятным воздействием.

Примечания

1    Риск часто используют для описания неблагоприятного влияния на здоровье людей или на экономику.

2    Риск по отношению к здоровью связан с вероятностью появления заболеваний у лиц. подвергавшихся физическому. химическому, биологическому или радиологическому воздействию а течение продолжительного времени.

3    Вероятность данного риска зависит от концентрации или уровня этого воздействия и математически выражается с помощью модели, которая описывает соотношение между дозой и степенью риске.

4    Риск также связан и с экономикой, если лица, принимающие решения, должны выбрать одно действие из набора доступных действий, каждое из которых имеет свою цену.

5    Риск или ожидаемые потери равны цене, умноженной на вероятность результата того или иного действия.

6    Лица, принимающие решения, должны разработать стратегию действий, которая будут минимизировать ожидаемые потери. Целесообразно учесть принципы, установленные а ГОСТ Р ИСО 31000.

3.287_

риск: Сочетание вероятности события и его последствий.

Примечания

1    Вероятность нанесения вреда жизни или здоровью граждан, имуществу физических или юридических лиц. государственному или муниципальному имуществу, окружающейсреде. жизни или здоровью животных и растений с учетом степени тяжести этого вреда.

2    Вероятность проявления нежелательных эффектов, наступающих в результате воздействия известного или возможного стрессоров с учетом тяжести наносимого ущерба.

3    Вероятность или правдоподобность возникновения неблагоприятного воздействия.

[ГОСТ Р 14.09—2005. статья 3.19)

3.288    критерии, основанные на риске (risk-based criteria): Уровни очистки, предназначенные для того, чтобы отвечать заданному уровню риска, который приемлем для здоровья человека или охраны окружающей среды.

3.289    грубые обрезки (rough shred): Куски измельченной шины, размеры которых превышают 50 х 50 х 50 мм. но меньше, чем 762 х 50 к 100 мм.

3.290    каучук (резина) (rubber): Эластомер, под которым, как правило, подразумевают натуральный каучук.

Примечания

1    Этот термин свободно используют и для обозначения любого другого эластомера, вулканизируемого и невулканизируемого.

2    По определению, резина — это материал, который способен быстро и вынужденно восстанавливаться после больших деформаций, а также может изменять состояние, в котором она оказывается практически нерастворимой в кипящем растворителе.

3.291    резиновая мелочь (rubber fines): Мелкие частицы измельченной резины, которые являются полуфабрикатом при измельчении резины.

3.292    неотсортированный карьерный материал (run-of-mine): Руда и пустая порода, образующееся при их извлечении (с сопутствующими частицами различных размеров) из карьера или при проведении подземных горных работ.

3.293    проба (sample): Один или несколько элементов или порций, отбираемых из партии или множества веществ материалов.

Примечания

1    часть вещества (материала), которую отбирают из его большего объема для оценки свойств или состава последнего.

2    Порция вещества (материала), которую отбирают для испытаний или регистрации.

3.294    разделение пробы (sample division): Процесс такого извлечения меньшего объема из исходной пробы, при котором в меньшей пробе будут сохраняться представительные свойства исходной пробы.

Примечание — во время этого процесса предполагается, что не будет происходить никаких изменений размеров частиц или других характеристик пробы.

3.295    приготовление пробы (sample preparation): Процесс, который включает в себя сушку, измельчение. разделение и перемешивание лабораторной пробы с целью получения несмещенного результата анализа пробы.

3.296    измельчение пробы (sample reduction): Процесс, при котором размер частиц пробы уменьшают без изменения ее массы.

3.297    пробоотборник (sampler): Устройство, используемое для отбора проб.

3.298    стандартное отклонение для пробы (sample standard deviation): Корень квадратный из суммы квадратов отдельных отклонений от среднего значения для пробы, деленный на число полученных результатов минус единица, т. е.:

S =

п -1

где S — стандартное отклонение пробы: п — число полученных результатов:

Х( — у-й отдельный результат:

X — среднее выборочное значение.

3.299    плотность при отборе проб (sampling density): Число буровых стволов (т. е. точек отбора проб), приходящееся на единицу площади.

3.300    ллан выборочного исследования (sampling design): (1) схемы отбора проб, определяющие точку (точки) их отбора; (2) схемы отбора проб и связанные с ними компоненты для реализации этого отбора.

Примечание — Оба приведенных выше определений обычно используют а экологическом сообществе.

3.301    ошибка выборки (sampling error): Систематическое и случайное отклонение результатов для пробы от всех проб для множества.

Примечаний

1    Систематическая ошибке является систематической погрешностью при отборе проб, а случайная погрешность — дисперсией при отборе проб.

2    До отбора реальных проб потенциальная дисперсия выборки может существовать из-за присущей множеству неоднородности (иногда ее называют «фундаментальной ошибкой», см. термин «гетерогенность» {•heterogeneity»)).

3    На стадии физического отбора проб дополнительные вклады е дисперсию выборки вносят случайные ошибки при отборе этих проб, после чего другой источник случайной ошибки может возникать и а процессе измерений.

4    На каждом из этих этапов могут также возникать и систематические ошибки, однако они будут источниками систематической погрешности, а не дисперсии выборки.

3.302    процесс отбора проб (sampling process): Метод и процедура реального отбора проб из определенной совокупности.

3.303    изношенная шина (scrap tire): Шина, которую больше нельзя использовать по своему прямому назначению из-за ее износа или повреждения.

3.304    переработка изношенной шины (scrap tire processing): Любой метод измельчения цельной изношенной шины для облегчения повторного использования, утилизации или удаления путем сжигания с извлечением энергии.

3.305    решетчатый фильтр (screen): Устройство для разделения гранул по размерам.

3.306

вторичные материальные ресурсы; BMP: Отходы производства и потребления, образующиеся в народном хозяйстве, для которых существует возможность повторного использования непосредственно или после дополнительной обработки.

[ГОСТ 30772—2001, статья 3.3)

Примечания

1 Пригодные для утилизации отходы производства и потребления, образующиеся а материальном производстве. сфере услуг и в процессах конечного потребления продукции.

2    К BMP относят:

-    отходы производства и потребления, которые в перспективе (потенциально) или срезу (актуально) пригодны для использования в промышленном производстве для получения сырья, изделий и/или энергии (3):

-    отходы производстве и потребления, специально собранные и подготовленные к использованию в хозяйственных целях или к переработке во вторичное сырье:

•    продукцию первичной (предварительной) переработки отходов, соответствующую требованиям определенных нормативных (ГОСТ. ГОСТ Р. СТО) и/или технических (ТУ. ТО) документов:

•    отходы, специально складированные в техногенных ресурсных накоплениях для использования их в определенном или неопределенном (отдаленном) будущем е качестве вторичного сырья.

3    вторичные материальные ресурсы — это отходы производства и потребления, в отношении которых существует реальная возможность и целесообразность повторного использования непосредственно или после дополнительной обработки для получения товарной продукции.

[ГОСТ Р 54098-2010, статья 3.2.1)_

3.307

вторичные металлы: Продукция переработки лома и отходов металлов.

_[ГОСТ Р 54098—2010, статья 3.2.2]_

3.308    вторичный материал (secondary material): Остатки продукции, получаемые в технологических процессах, которые преобразуют исходные материалы в экономически ценные черные и цветные металлы, полимерные и текстильные материалы, стеклобой, бумагу и картон.

3.309    секционированная шина (sectioned tire): Шина, которая разбита, по крайней мере, на две части.

3.310    селективность (selectivity): Способность специалиста в процессе анализа выбирать и точно измерять содержание аналита при наличии других матричных компонентов пробы или загрязнений.

3.311    большая полуось (semi-major axis, а): Половина длины длинной оси эллипса.

Примечание — Дпя окружности эта длине просто равна радиусу.

3.312    малая полуось (semi-minor axis. Ь): Половина длины короткой оси эллипса.

3.313    краткосрочная мера (short-term measure): Своевременное действие, предпринимаемое с учитываемой продолжительностью (е течение менее одного года) для эффективного контроля или реагирования на загрязнение, попадающее в окружающую среду.

3.314    размеры измельченных кусков шин (shred sizing): Размеры частиц, проходящих через калиброванные отверстия в сите, а не к тем. которые остаются на нем. например:

1x1 дюйм (2.5 х 2.5 см) — размеры кусков измельченных изношенных шин, с любыми максимальными размерами 1 дюйм (2.5 см);

2x2 дюйм (5,1 х 5.1 см) — размеры кусков измельченных изношенных шин, с любыми максимальными размерами 2 дюйм (5.1 см);

Х-дюймов минус — куски измельченных изношенных шин, максимальный размер которых будет составлять не более чем X плюс 1 дюйм (X плюс 2.5 см), но 95 % из которых будут иметь размеры менее X дюймов (2.54 X см) в любом направлении (т. е. 1 дюйм (2,5 см) минус: 2 дюйма (5.1 см) минус: 3 дюйма (7.6 см) минус и т. д.).

3.315    измельченная резина (shredded rubber): Кусочки изношенных шин. получаемые в результате их механической обработки.

3.316    измельченная шина (shredded tire): Изношенная шина, измельчение которой было достигнуто с помощью устройства механической обработки, обычно называемого «измельчителем».

3.317    измельчитель (shredder): Установка для измельчения материалов, например цельных шин (покрышек) на куски, путем их разрезания или перемалывания на частицы меньших размеров с большей однородностью.

3.318    боковая часть шины (sidewall): Сторона шины между буртиком протектора и бортом обода колеса.

3.319    значительная потеря (significant loss): Любая потеря, которая приводит к получению систематической погрешности в конечных результатах и является существенной для заинтересованных сторон.

3.320    однопроходное измельчение (single pass shred): Шина, которая была измельчена за один проход измельчителем сдвигового типа, без разделения полученных кусочков по размерам.

3.321    определение характеристик местности (site characterization): Процесс, с помощью которого информацию, связанную с характером, протяженностью, возможными путями миграции и местами специфической абсорбции загрязнений окружающей среды, собирают, интерпретируют и документируют.

Примечание — Усилия, необходимые для определения основных характеристик территории, таковы:

(Г) разработка концептуальной модели местности (CSM);

(2)    выбор и selection ало составление программы ее рекультивации.

(3)    измерение а очке, относительно которой можно оценивать эффективность предпринятых мер (или их сочетание).

3.322    контроль территории (site inspection (SI)): Исследования на месте, проводимые для определения разлива сбросов (или его вероятности) и характера связанных с ним угроз.

Примечание — Цель этих исследований состоит а пополнении данных, собранных при предварительной оценке, и проведении, е случае необходимости, отбора проб и сбора других полевых данных для определения того, подходят ли они для дальнейших действий или исследований.

3.323    рекультивация территории (site remediation): Меры, предпринимаемые в случае разлива сбросов (или угрозы такого разлива) опасных веществ в окружающую среду для:

•    предотвращения (или сведения к минимуму) негативного воздействия этого разлива:

•    смягчения значимой опасности для существующего или последующего состояния окружающей среды.

Примечание — Эти заблаговременные меры могут (или не могут) приводить к окончательной рекультивации данной территории.

3.324    устройство или оборудование для измельчения (size reduction device or equipment): Устройство (оборудование), которое позволяет уменьшать размеры измельчаемых частиц твердых отходов.

Примечание — Синонимы — «измельчитель» («ahredder*), «дробилка» («grinder»), «разбрызгиватель» («pulverizer* и «мельница» («mill»).

3.325 _

шлам: Мелкие отходы дробления при рудном или угольном обогащении размером зерна не менее 0.25 мм.

[ГОСТ 30772—2001, статья 3.43]

Примечания

1    Любая смесь твердых частиц, которые способны оседать а растворе.

2    Шлам содержит жидкости, которые не являются свободными от твердых частиц.

3.326    температура размягчения (softening temperature. ST): Температура, при которой пирометрический конус оплавляется в сферической комочек, высота которого равна ширине основания.

3.327    затвердевание (solidification): Физико-химический процесс обработки, который позволяет преобразовывать материалы, содержащие свободные жидкости, в твердые, почвоподобные или глинистые материалы.

Примечание — Этот твердым материалом может стать монолитный блок со структурной целостностью.

3.328    состав твердых отходов или состав отходов (solid waste composition or waste composition): Характеристика твердых отходов, определяемая путем разбивки смеси отходов на определенные компоненты по массовой доле или по весовому проценту.

3.32Э растворенное вещество (solute): Химические частицы (например, ионы, молекулы и т. д.), содержащиеся в растворе.

3.330 растворитель (solvent): Химическое соединение, которое способно растворять другие вещества (в том числе и опасные) и используется в ряде производственных/технологических процессов, включая, но не ограничиваясь, процессами при производстве красок и покрытий для промышленных и бытовых целей, оборудования по очистке, а также при обезжиривании поверхностей в металлообрабатывающей промышленности.

3.331    сорбат (sorbate): Химические вещества, сорбируемые сорбентом.

3.332    сорбент (sorbent): Вещество, которое сорбирует растворенное вещество из раствора (например. почва, осадки, глина и т. д.).

3.333    сорбция (sorption): Истощение содержания растворенного вещества, первоначально присутствовавшего в растворе сорбента.

3.334    сорбционное химическое сродство (sorting sample): Относительная степень сорбции, возникающая у теосред.

3.335    сортировочная проба (sorting sample): При утилизации твердых бытовых отходов — это порция массой от 100 до 150 кг. которая, как предполагается, может характеризовать нагрузку транспортного средства.

3.336    источник (source): Место, в котором загрязнение попадает в окружающую среду.

3.337    стальные банки, разделяемые ло различным поставщикам (source-separated steel cans): Отходы тары и упаковки потребительских товаров, которые группируют по отдельным типам банок от различных коммерческих поставщиков или домашних заготовок, различая при этом:

(а)    все прочие стальные банки [стальные контейнеры для пищевых продуктов или жидкостей с максимальной емкостью (в различных странах) до 5 галлонов (от 3.79 до 4.S5 л), которые не подпадают ни под одно из других определений]:

(б)    биметаллические банки для налитков [стальные банки с концевыми крышками из цветных металлов (обычно — из алюминия), которые первоначально содержали пиво или газированные напитки (но без других загрязнений)]:

(с) биметаллические консервные банки [стальные банки с концевыми крышками из цветных металлов (обычно — из алюминия), которые первоначально содержали закуски (но без других загрязнений)].

3.338    спецификации (specifications): Документированные требования к процессам, материалам или оборудованию.

3.339    удельная энергия (specific energy): Потребляемая энергия, которую выражают как приходящуюся на единицу массы производимой продукции или перерабатываемых отходов.

3.340    образец (specimen): Определенная часть материала или лабораторной пробы, с которой проводят испытания или которую отбирают для этой цели.

3.341    «беличья лапка» (squirrel foot): Грубые куски брокера или отбортовки шины с выступающей из них проволокой.

Примечание — См. также термин «рыболовные крючки» («fishhooks*)

3.342    стабилизация (stabilization): Процесс обработки, который включает в себя физическую и химическую реакции для обработки содержащих тяжелые металлы отходов, которые можно считать стабилизированными лишь после того, как они станут отвечать установленным нормативным требованиям.

3.343    Государственный зарегистрированный UST-леречень (State registered USTs): Государственный перечень (в США) подземных резервуаров, требуемый для регистрации в соответствии с Разделом I (пункт 9002 RCRA).

3.344    статический калориметр (static calorimeter): Калориметр без термостатированной оболочки (кожуха).

3.345    метод остановленного транспортера (stationary belt method): Метод отбора валовой пробы. при котором ленточный конвейер останавливают и вручную снимают с него пробу материала.

3.346    статистический показатель (statistic): Величина, рассчитываемая по выборке результатов наблюдений, чаще всего используемая для получения оценки какого-либо параметра из множества.

3.347    стальная лента (брокер) (steel belt): Стальной корд с резиновым покрытием, пропускаемый по диагонали под протектором радиальных шин и растягиваемый по шине примерно на ширину протектора.

3.348    стальная лента (брокер) (steel belt): Стальной корд с резиновым покрытием, пропускаемый по диагонали под протектором радиальных шин и растягиваемый по шине примерно на ширину протектора.

Примечание — Жесткость этого брокера обеспечивает хорошую управляемость автомобиля, малый износ протектора и сопротивление грунта вдавливанию.

3.349    страта (слой) (stratum): Подгруппа множества данных, разделенная в пространстве или во времени (или же там и там) от остальной части множества, внутренне схожая с другими стратами по отношению к исследуемой характеристике, но отличающейся от соседних страт множества данных.

Примечания

1    Свалка может состоять из пространственно разделенных слоев, например, слоя из старых контейнеров (содержащих различные отходы), отделенного от слоя с новыми контейнерами.

2    Сточная труба может сбрасывать различные компоненты, компоненты с различными концентрациями ао временно разделенные слои. если, например, продукция, изготавливаемая в ночной смене, будет отличаться от таковой в дневной смене.

3    В настоящем стандарте слои рассматривают в основном как слои с различными концентрациями одного и того же компонента (компонентов).

3.350    структурная насыпь (structural fill): Искусственные отложения твердых отходов материалов. помещаемые например, в обратные засыпки, свалки, набережные, земляные плотины, облицовки и в защитные покрытия, фундаменты, каналы, дорожные основания, опоры и траншеи.

3.351    структурная свалка (structural landfill): Искусственный земляной полигон, отвечающий методическим и строительным требованиям.

Примечание — Насыпку также необходимо считать экологически приемлемой и соответствующей требованиям ЕРА (см. АО CFR 268).

3.352    усеченная проба (subsampJe): Часть пробы материала, которую отбирают путем разделения или обрезки пробы.

Примечание—В лаборатории ее обычно называют «образцом» или «аликвотой».

3.353    дренажный колодец (sump): Яма. цистерна, выгребная яма или аналогичные емкости для слива, сбора или хранения сбросов жидкостей.

3.354    вспомогательное топливо (supplemental fuel): Горючее вещество, которое замещает часть традиционного источника топлива.

Примечание — Этот термин относится к продукции, используемой а сочетании с другим стандартным топливом, однако обычно — не а качестве единственного источника топлива.

3.355    заменитель (surrogate): Вещество со свойствами, которые в измерительной системе имитируют характеристики исследуемого аналита. но которое обычно не содержится в пробе и вводится в него для контроля качества.

3.356    искомый объект (target): Объект или «горячая точка», поиск которых ведется в настоящее время.

3.357    TOP (TDF) — См. термин «топливо, получаемое при переработке изношенных шин» («tire-derived fuel»).

3.358    интервал испытаний (test interval): Интервал между испытаниями, равный одной четверти от периода испытаний.

3.359    период испытаний (test period): Время испытаний, равное 2—4 ч.

3.360    пороговая концентрация (threshold concentration): Концентрация загрязнения, при превышении которой «горячая точка» считается обнаруженной.

3.361    метод определения пропускной способности (производительности) с усреднением по времени (time-averaged throughput method): Метод, посредством которого рассчитывают среднюю пропускную способность (производительность) оборудования путем деления общей измельченной массы отходов на чистое время их обработки.

3.362    шина (покрышка) (tire): Сплошное твердое или пневматическое резиновое покрытие вокруг колеса автомобиля.

Примечания

1    См. термин «измельченная шина» («shredded иге»).

2    Синоним термина «разделанная на куски шина» («chipped tire»).

3.363    куски шин (tire chips): Куски изношенных шин определенной геометрической формы и размерами обычно от 12 мм и 50 мм с удаленной по большей части проволокой.

3.364 топливо, получаемое при переработке изношенных шин (tire-derived fuel): Конечный продукт процесса, преобразующего цельные изношенные шины е обрезки (куски) определенной формы.

Примечание — Указывает на продукцию, из которой можно будет получать топливо.

3.365    обрезки шин (tire sbreds): Куски изношенных шин (покрышек) определенной геометрической формы и размерами обычно от 50 мм до 305 мм.

Примечание — См. термин к измельчен на а шина» («shredded tire*).

3.366    общее содержание горючих веществ (total combustibles): Содержащиеся в продукции горючие материалы, такие как краски, лаки, покрытия, пластмассы, связанные с исходной желесодержащей продукцией, а также к таким горючим материалам (бумаге, пластикам, текстилю и т. д.). которые входят а состав этой продукции после ее изготовления.

3.367    общее содержание веществ, экстрагируемых растворителем (total sotvent extractable content (TSEC)): Общая концентрация no весу органических веществ, экстрагируемых из почвы или из твердых отходов с помощью выбранного растворителя.

3.368    протектор (tread): Часть шины, которая контактирует с дорогой.

3.369    протекторная резина (tread rubber): Компаундированный, натуральный или синтетический каучук, который наносят на отшлифованный корпус и вулканизируют к нему для получения новой несущей поверхности шины.

3.370    барабанный грохот (trommel): Механическое устройство, предназначенное для сортировки измельченных отходов изношенных шин.

3.371    шина грузового автомобиля (truck tire): Шина с диаметром обода не менее 500 мм.

3.372    мутность (turbidity): Уменьшение прозрачности пробы из-за наличия в ней взвешенных в жидкости твердых частиц.

3.373    конечный анализ (ultimate analysis): Опредепение процентного содержания углерода, водорода. серы, азота, хлора, соды и кислорода в не содержащей влаги пробе при анализе горючих материалов.

Примечание — Процент кислороде, как правило, определяют по разности.

3.374    несбаланироваиный проект (unbalanced design): Статистическое исследование, повторение которого на некоторых ипи всех уровнях дисперсионного анализа (ANOVA) не является идентичным.

3.375    неуплотненный (рыхлый) (unconsolidated): Для твердых материалов характеристика несцементированного или не спрессованного материала (или же и того и другого), который можно разделять на более мелкие частицы.

3.376    неуплотненный (рыхлый) геологический материал (геосреда) (unconsolidated geologic material (geomedta)): Свободно агрегированный твердый природный материал геологического происхождения (например, почва, осадочные породы, валунная глина и т. д.).

3.377    подземный резервуар для хранения (underground storage tank (UST)): Любая емкость, в том числе подземный трубопровод, подключенный к цистерне, которая используется (или использовалась) для хранения опасных веществ ипи нефтепродуктов, объем которых не менее, чем на 10 %, находится ниже уровня земли.

3.378    элементарная ячейка (unit cell): Минимальная область, на которую можно разбить сетку таким образом, чтобы эти области имели одинаковую форму, размер и ориентацию.

Примечание — Для треугольной сетки элементарной ячейкой является ромб с углами 60V120*. состоящий из двух равносторонних треугольников с одной общей стороной.

3.379    ненагруженное состояние (unloaded condition): Состояние оборудования, не выполняющего в данное время какую-либо обработку отходов (например, их перемещение, изменение характеристик или сепарирование), однако работающее в режиме свободного вращения или холостого хода.

3.380    необработанные твердые бытовые отходы (unprocessed municipal solid waste): Выброшенные на свалку твердые отходы, т. е. отходы, которые не были измельчены, отселарироеаны или обработаны каким-либо способом.

3.381    использованная шина (покрышка) (used tire): Шина, снятая с обода транспортного средства. которую юридически нельзя считать новой, но которая структурно не повреждена и покрышка которой имеет глубину протектора больше предельно допустимого значения.

Примечание — Эту шину без ремонта можно монтировать на обод другого автомобиля.

3.382

отходы: Остатки продуктов или дополнительный продукт, образующиеся в процессе или по завершении определенной деятельности и не используемые в непосредственной связи с этой деятельностью.

(ГОСТ 30772—2001. статья 3.1)

015 — материалы, вещества или продукты, образующиеся а результате мероприятий ло оздоровлению загрязненных земель.

016(1) — любые аещестеа. материалы или продукты а твердой фазе, которые их производитель или экспортер обоснованно и ответственно (на основе письменно оформленной декларации паспорта опасного сброса, удостоверенных уполномоченным на то федеральным, региональным или иным органом) объявляет сбросами и которые не входят а перечисленные выше категории.

7 При этом документально подтвержденный факт намеренного нарушения соответствия свойств заготовок, комплектующих изделий, продукции соответствующим документам на поставку должен рассматриваться как нарушение. что особенно важно при идентификации отходов в промессе таможенного контроля.

[ГОСТ Р 53691—2009. статья 3.1)_

3.383    объем пустот (void volume): Объем, существующий между твердыми частицами в слое гранулированного материала (его также называют «свободным объемом»).

3.384    летучие вещества (volatile matter): Потери массы материала за счет выделяющегося газа или пара (что определено заданными методами), которые могут зависеть от природы материала.

Примечание — Что касается топлив, то при анализе пробы из летучих веществ следует исключить влагу.

3.385    компонент отходов (waste component): Часть твердых отходов, состоящая из материалов с близкими физическими свойствами и химическим составом, которую отделяют и используют для определения состава твердых отходов, идентифицируя, например, лом черных металлов, стекло, газетную бумагу, садовый мусор, отходы алюминия и т. д.

3.386    состав отходов (waste composition): Для твердых многокомпонентных отходов — характеризует их состав путем разбивки отходов на определенные компоненты по их массовому, объемному или процентному содержанию.

Примечание — Является синонимом термина «состав твердых отходов» «soltd waste composition».

3.387    пустая порода (waste rock): Порода, извлекаемая при открытых или подземных горных работах. экономически целесообразное, полезное содержание минеральных веществ в которой не превышает заданного экономического показателя для данного разреза.

3.388 _

сбросы: Жидкие вещества, подлежащие выводу (сбросу в почву или водоем) за пределы производства, включая входящие а них опасные и/или денные компоненты, которые улавливают при очистке этих жидких веществ и ликвидируют а соответствии с требованиями национального законодательства и/или нормативных документов.

[ГОСТ 30772—2001. статья 3.17|

Примечания

1    К сбросам относят хозяйственно-бытовые стоки, осадки, сточные воды, сливаемые а системы водоотведения. водоочистки на территории хозяйствующего субъекта или а отстойники, на поля орошения и другие очистные сооружения. При этом после испарения или отведения жидкой фракции на полях орошения а водоочистных сооружениях остаются отходы.

2    При отсутствии прямых или косвенных указаний вязкие вещества следует рассматривать не как сбросы, а как отходы, если время их истечения из стандартного сосуда с выходным отверстием 4 мм в диаметре превышает 10 мин при температуре 20 'С (что соответствует вязкости более 2.68-10° и1с).

3    К сбросам относят жидкие субстанции, подлежащие ликвидации и отличающиеся одним или несколькими признаками, указанными а перечне-идентификаторе Резолюции ОЭСР (6):

•    04 (2) — текучие вещества и материалы, пролитые или подвергнутые какому-либо иному нештатному воздействию (например, нефтяные «линзы» а местах нефтедобычи):

•    07 — текучие вещества, которые больше не выполняют своего назначения а удовлетворительной степени (например, загрязненные кислоты и растворители, отработанные закалочные соли и т. п.), но не содержат солей редких и драгоценных металлов (а этом случае они являются вторичными материальными ресурсами):

•    08 (2) — жидкие сбросы от технологических процессов:

•012 — разбавленные материалы (например, загрязненные масла и т. п.):

•016 (2)— любые текучие вещества и материалы или продукты, которые их производитель или экспортер обоснованно и ответственно (на основе письменной декларации, паспорта опасного сброса, удостоверенных уполномоченным на то федеральным, региональным или иным органом) объявляет сбросами и которые не входят а перечисленные выше категории.

[ГОСТ Р 53691-2009, статья 3.13)


3.389    сточные воды (wastewater): Вода, которая:

(1)    использовалась в промышленном или технологическом процессе:

(2)    переносит (или переносила) канализационные стоки;

(3)    непосредственно связана с местами производства, переработки или хранения сырья на промышленном предприятии.

Примечание — Сточные воды не включают воду, проходящую (или проходившую) через (или рядом) такие области, как ливневые стоки, которые не использовались а промышленных или технологических процессах, не объединялись с канализационными стоками и непосредственно не связывались с местами производства, переработки или хранения сырья на промышленном предприятии.

3.390    параметры индикатора качества воды (water quality indicator parameters): Параметры полевого контроля, которые включают в себя, но не ограничиваются этим. pH-показатель, удельную проводимость. содержание растворенного кислорода, окислительно-восстановительный потенциал, температуру и мутность.

Примечание — Используют для непрерывного контроля за полнотой очистки.

3.391    целиковая шина (whole tire): Изношенная шина, снятая с обода, но еще не переработанная.

3.392    ветошь (wipe): Впитывающий материал (например, хлопковая марля), которым можно протирать поверхность при сборе пробы для химического анализа.

3.393    проволока (wires): Высокопрочная, с латунным покрытием, стальная проволока, покрытая и специальным адгезионным компаундом, которую используют для армирования шин.

Примечание — Обычно а шинах ее применяют а виде ленточных или радиальных пучков и бортах покрышки.

3.394    рабочий план (work plan): Документ, описывающий подходы, ресурсы, методологию, ответственных исполнителей, сроки выполнения перечня мероприятий, специфичных для конкретной территории.

3.395    х-мм минус (x-mm minus): Кусочки классифицированных, измельченных изношенных шин. 95 % которых имеют максимальные размеры в любом направлении на х-мм меньше (например. 25-мм минус; 50-мм минус; 75-мм минус).

Обоснование необходимости введения в национальную стандартизацию системы ФОНТ

По данным всемирной торговой организации (ВТО) современней экономика несет значительные потери из-за большого количества технических барьеров а торговле, которые возникают вследствие несоответствия систем технического регулирования различных стран мира.

Несмотря на требования Соглашения по ТБТ 8ТО о максимальном устранении технических барьеров в торговле. в силу сложившейся практики и учета национальных интересов стран, условия доступа продукции на их внутренние рынки остаются во многом различными, что создает серьезные препятствия для экспорта-импорта продукции. Кроме того, нужную информацию о требованиях, содержащихся а целом ряде документов (обязательные технические регламенты, добровольные стандарты и др.). как правило, достаточно трудно идентифицировать и получить.

Это приводит к серьезным затруднениям а работе различных участников национальных или региональных систем технического регулирования, которым по роду своих обязанностей необходимо обеспечить требуемое качество и эффективность технических регламентов, стандартов и процедур оценки соответствия.

При написании технических регламентов или стандартов регулирующим органам необходимо решить следующие основные задачи;

•    оценить уровень снижения риска за счет мер. устанавливаемых в технических регламентах;

•    определить, являются ли зависимыми или корректируемыми требования, включаемые а технические регламенты или стандарты:

•    определить перечень стандартов, подтверждающих соответствие требованиям технических регламентов.

•    определить наилучшие форматы требований.

•    определить эквивалентные форматы требований для оценки соответствия и обеспечения взаимного признания продукции.

С целью обеспечения безопасности продукции производители должны:

•    оценивать уровень снижения риска, используя схемы распространения опасностей:

•    повышать уровень безопасности продукции за счет использования дополнительных добровольных мер безопасности;

•    доказывать соответствие своей продукции требованиям технических регламентов;

•    использовать принципы эквивалентности для оценки своих экспортных возможностей;

•    разрабатывать инструкции для пользователей и обеспечивать меры защиты.

Пользователи при применении продукции имеют право:

•    принимать дополнительные меры по повышению безопасности продукции;

•    получать общие сведения о возможной опасности продукции.

•    доказывать в компетентных инстанциях наличие опасных свойств продукции:

•    выбирать наиболее безопасные виды продукции из имеющейся на рынке, используя информацию об этой продукции, связанную с аспектами ее безопасности и качества.

•    рекомендовать производителям, каким образом можно повысить безопасность и качество их продукции.

Аккредитованные органы при проведении оценки соответствия продукции установленным требованиям

должны:

•    выбирать эквивалентные форматы оценки безопасности;

•    выбирать эквивалентные методы оценки соответствия:

•    выбирать наипучшие возможности применения стандартов для цепей оценки соответствия;

•    помогать производителям оценивать эквивалентность требований в отношении экспорта продукции;

•    оценивать снижение уровня риска, если это предписано техническими регламентами или применяемыми стаидартами.

Органам контроля и надзора и уполномоченным органам при осуществлении своей непосредственной деятельности необходимо:

•    оценивать уровни риска от использования продукции для планирования проверок;

•    соотносить случаи причинения вреда с нарушениями требований технических регламентов.

•    оценивать правильность предоставления информации о продукции на этикетках и в инструкциях в отношении требований технических регламентов.

•    разрабатывать арбитражные методы оценки соответствия требованиям продукции;

•    инициировать применение технических регламентов для снижения уровня риска.

На современном этапе развития мировой торговли создание информационной системы, позволяющей сравнивать требования и получать достоверные результаты, является актуальной задачей, которая вызывает большой интерес у производителей и потребителей продукции ао всем мире.

Наличие комплекса стандартов, входящих а новую систему форматов описания и нормирования требований (ФОНТ), особенно важно для региональных систем технического регулирования, нацеленных на упрощение процедур обращения выпускаемой продукции за счет максимального сокращения технических барьеров в торговле, без существенного снижения уровня безопасности продукции.

Основные цели комплекса стандартов ФОНТ заключаются а том. чтобы:

•    способствовать разработке методологии и создать условия для обмена знаниями и информацией а соответствующих предметных областях:

•    предложить методологию для создания информационного фонда с целью накопления знаний и технических решений в конкретных областях деятельности:

•    обеспечить возможность проведения сравнительных оценок производственных показателей при (бенчмаркинга) с другими предприятиями:

•    установить требуемую для этого терминологию.

•    определить шаблоны для кодификации знаний и информации о требованиях в данных предметных областях:

•    создать условия для признания эквивалентности требований различных технических регламентов и результатов оценки соответствия;

•    содействовать проведению оценки результирующего воздействия технических регламентов и стандартов в конкретных предметных областях:

•    обеспечить обмен данными о технических регламентах и стандартах или других документах, используемых для регулирования конкретных областей и требований.

При использовании комплекса национальных стандартов ФОНТ обеспечиваются:

•    определение форматов описания требований, в первую очередь, касающихся аспектов опасности продукции. услуг для окружающей среды, жизни, здоровья и имущества, с целью расширения применения стандартов в сфере технического регулирования, обеспечивающих соблюдение положений соответствующих технических регламентов. технической и информационной совместимости, взаимозаменяемости продукции и процедур оценки соответствия;

•    согласование требований и положений комплексов технических регламентов и стандартов:

•    оценка гармонизации или эквивалентности требований национальных технических регламентов и стандартов с международными и региональными, а также национальными техническими регламентами и стандартами промышленно развитых стран.

Комплекс национальных стандартов ФОНТ создаст основу для повышения уровня консолидации и использования знаний в различных сферах экономической деятельности и. в первую очередь, в сфере технического регулирования. а также для расширения информационного обеспечения с целью устранения технических барьеров в торговле и содействия экспортным возможностям отечественной продукции.

Ленный комплекс стандартов может быть использован:

•    специалистами как для разработки технических регламентов и стандартов на конкретные объекты технического регулирования, так и при принятии решения об идентичности или эквивалентности требований:

•    экспертами — при проведения экспертизы технических регламентов и стандартов;

•    экспертами а области оценки соответствия — при проведении процедур оценки соответствия или принятии решения о возможности взаимного признания результатов оценки соответствия.

•    государственными органами — при проведении надзора за рынками:

•    производителями — для повышения качества и безопасности продукции, особенно при экспорте ее в другие страны;

•    производителями или специалистами компетентных органов — при закупках продукции или услуг и проведении соответствующих тендеров.

В отношении требований стандарты ФОНТ устанавливают наиболее общие, обязательные для применения и исполнения требования к машинному оборудованию или связанным с ними требованиями к процессам производства. использования, хранения, транспортирования, реализации продукции и ликвидации загрязнений, а также правила и формы оценки соответствия, правила идентификации и классификации, требования к терминологии, упаковке, маркировке, этикеткам и правилам их нанесения.

В настоящем стандарте для машин и оборудования применяется обобщенный термин «машинное оборудование». поскольку в соответствии с используемыми определениями между понятиями «машина» и «оборудование» достаточно трудно установить различия.

Для того чтобы заинтересованные организации своевременно получали нужную информацию, необходимо:

•    обеспечить доступ к соответствующей информации в своей стране;

•    поддерживать информационные ресурсы в данной области в своей стране.

•    наладить прямую связь с аналогичными другими участницами:

. осуществлять взаимный обмен информацией.

. осуществлять перевод этой информации на национальный язык.

•    обеспечивать доступ к этой информации всех заинтересованных пользователей как внутренних, так и внешних.

•    использовать единую или совместимую программную основу для комплекса стандартов ФОНТ.

Такой подход позволяет приблизиться к реализации принципа эквивалентности, при котором различные участники торговых отношений признают, что соблюдение требований к продукции, установленных разными способами. обеспечивает одинаковый результат, также необходимый уровень безопасности.

Для проведения сравнения, следует использовать шаблон и структурировать информацию таким образом, чтобы можно было сопоставить наличие или отсутствие конкретных требований и устанавливать их идентичность или эквивалентность.

в качестве такого шаблона может использоваться модель обеспечения безопасности для конкретного объекта регулирования (продукции или технологии).

Полученная на основе такой модели и доступная всем заинтересованным пользователям информация, может применяться для оценки:

•    снижения степени риска, благодаря применению положений технических регламентов.

•    возможности признания эквивалентности требований технических регламентов и стандартов на основе оценки уровня снижения риска:

•    эффективности применения процедур оценки соответствия.

•    эффективности и планирования государственного контроля и надзора.

Для обеспечения всех заинтересованных лиц и организаций соответствующей информацией в области технического регулирования необходимо, чтобы а каждой стране или организации, заинтересованной в обмене информацией на основе настоящего терминологического стандарта (далее — участница), существовали источники информации, содержащие:

•    требования к конкретной продукции:

- условия доступа продукции на рынки участниц:

•    сведения об отличиях требований и условий доступа на рынки участниц.

Для этого участницы должны иметь унифицированные механизмы сбора, хранения и обмена информации с целью сравнения требований.

Целесообразно использовать информацию, содержащуюся а (6)—111).

Документирование результатов анализа негативного влияния окружающей среды на объекты недвижимости

Б.1 Исследование исходного состояния окружающей среды вблизи объекте недвижимости

Исследование Министерстве обороны США (ОоО) реального объекта недвижимости (собственности), основанное на всей имеющейся экологической информации, которое связано с хранением, выделением, утилизацией или удалением опасных веществ, нефтепродуктов или их производных, и влияющих не этот объект с целью определения или обнаружения очевидного наличия (или возможности) сбросе (или угрозы сброса) любого опасного вещества или нефтепродукте. В некоторых случаях, дополнительные данные, а том числе и получаемые при отборе проб и анализе, могут потребоваться в E8S-исследовании (environmental baseline survey) с целью классификации объектов по одному из стандартных экологических типов объектов. Кроме того. EBS-исследоевиие может также отвечать идентификационным требованиям CERFA. предъявляемым к свойствам незагрязненных веществ. EBS-исследование принимает ао внимание все источники имеющейся информации, относящейся к экологически значимым текущим и предыдущим использованием реального объекта недвижимости, и. как минимум, должны состоять в следующем.

(а)    детальный поиск и обзор информации и записей, имеющихся а распоряжении DoD. компонентов или записей. обнародованных нормативными органами или другими заинтересованными федеральными органами. ОоО-компоненты ответственны за запросы и путем разумного наведения справок о наличии и доступности соответствующей информации и записей о включении любой дополнительной информации об исследованиях (например, о поиске радиоактивных материалов, асбеста, радона, красок на основе свинца, трансформаторов, содержащих полихлорированные бифенилы (РС8). результатах оценки и исследований предприятий согласно Закону о сохранении и восстановлении ресурсов (запросов на утверждение (RFA)) и запросов на получение информации (RFI)). и программы очистки подземных резервуаров для хранения) с цепью определения экологического состояния объекта недвижимости.

(б)    анализ всех доступных федеральных, государственных и местных записей для каждого смежного объекта. где имел место сброс (или имеется вероятность сброса) любого опасного вещества или нефтепродукта, и что. вероятно, может вызывать сброс (или способствовать или угрожать сбросом) любого опасного вещества или нефтепродукта на объект недвижимости ОоО:

(в)    анализ аэрофотоснимков, которые могут отражать предыдущее состояние объекта, который находится в распоряжении Федерального правительства или который в разумных пределах доступен для использования государственными или муниципальными учреждениями:

(а) интервью с действующими или бывшими сотрудниками (или и тех и других), участвующих (участвовавших) а операциях с недвижимым имуществом:

(д) визуальный контроль объектов недвижимости, т. е. любого здания, сооружения, оборудования, труб, трубопроводов или других дополнений к объекту недвижимости, а также собственности, непосредственно связанной с недвижимостью, помечая канализационную систему, карту распределения стоков, свидетельства воздействия на окружающую среду (например, промоченные почвы, подвергшуюся деградации растительность и мертаую/боль-ную дикую природу), и другие результаты наблюдений, которые указывают на действительный или потенциальный сброс опасных веществ или нефтепродуктов:

(а) идентификация источников загрязнений на установках и на прилегающих к ним объекте недвижимости, которые могут мигрировать к участкам с федеральной собственности:

(ж) текущие меры реагирования или действий, которые предпринимались на этих территориях или вблизи

них;

(и) реальный осмотр имущества, прилегающего к объектам недвижимости а пределах, разрешенных владельцами или распорядителями этим имуществом.

При проведении исследований исходного состояния окружающей среды вблизи объектов недвижимости целесообразно также руководствоваться положением ГОСТ Р 14.13. предусматривающего комплексный подход к предотвращению и/или снижению уровня загрязнений окружающей среды с учетом оценки интегрального воздействия на нее различными объектами хозяйственной деятельности.

Кроме того, на изучение экологических проблем, связанных с участками, на которых расположены организации (объекты недвижимости), и их деятельностью нацелен ГОСТ Р ИСО 14016.

Б.2 Отчет об исследовании исходного состояния окружающей среды: Записи о EBS-отчете (environmental baaelme survey report), как правило, включают:

(а) краткое резюме с указанием территории расположения (или участков) недвижимого имущества, по которым проводилась оценке и делались выводы.

(б)    идентификация объектов недвижимости (например, адрес, кадастровый номер участка или юридическое описание):

(в)    любую информацию, полученную в результате подробного анализа федеральных материалов, относящихся к объектам недвижимости, в том числе имеющихся карт:

(е)    любую информацию, получаемую из зарегистрированных правоустанавливающих документов, относящихся к недвижимому имуществу. В отчете необходимо указывать те ранее существовавшие объекты недвижимости и их пользователи, которые могли реально внести свой вклад а природоохранную деятельность а течение как минимум 60 предыдущих лет:

(д) описание предыдущих и текущих мероприятий, а том числе всех предыдущих работ DoD. информация а которой используется в пределах своей компетенции на имущество и на прилегающие к нему объекты недвижимости:

(в) описание методик управления утилизацией опасных веществ или нефтепродуктов (включая хранение, сброс, обработку или утилизацию) на объектах недвижимости и вблизи них;

(ж)    любую информацию, получаемую из анализа записей и результатов визуальных и физических проверок близлежащих объектах недвижимости:

(и)    описание текущих мер реагирования или действий, которые предпринимались на объектах недвижимости или вблизи них:

(к)    оценку воздействия на экологическую пригодность объектов недвижимости к предполагаемой аренде или сделке, если она известна, а том числе основы для определения этой пригодности;

(л)    ссылки на основные исследуемые документы (например, на аэрофотоснимки, отчеты о случаях разлива и результаты исследований).

Свойства отходов, которые делают их опасными

В приложении В перечислены свойства отходов, которые делают их опасными, в соответствии с [12].

Н1 «Взрывоопасные» — вещества или соединения, которые под воздействием пламени могут взорваться или которые являются более чувствительными к ударам или трению, чем динитробензол.

Н2 «Окисляемые» — вещества или соединения, которые при контакте с другими, особенно легковоспламеняющимися веществами, вызывают сильные экзотермические реакции.

НЭ-А «Высоко воспламеняемые» — жидкие вещества и соединения, имеющие температуру воспламенения ниже 21 *С (включая чрезвычайно легковоспламеняющиеся жидкости), или:

•    вещества и соединения, которые без дополнительной подачи энергии, могут стать горячими при контакте с температурой окружающей среды и. а коиие концов, воспламениться:

•    твердые вещества и соединения, которые могут быстро загореться после короткого контакта с источником возгорания и которые продолжают гореть или расходоваться после удаления источника возгорания:

•    газообразные вещества и соединения, которые являются огнеопасными а воздухе при нормальном давлении.

•    вещества и соединения, которые в контакте с водой и влажным воздухом выделяют быстро воспламеняемые вещества и соединения а опасных количествах.

ИЗ-В «Огнеопасные» — жидкие вещества и соединения, имеющие температуру воспламенения, равную или превышающую 21 *С и меньшую или разную 55 *С.

Н4 «Имеющие раздражающее действие» — коррозионностойкие вещества и соединения, которые могут вызвать реакцию раздражения через мгновенный, длительный или многократный контакт с кожей или слизистой оболочкой.

HS «Вредные для здоровья» — вещества и соединения, которые при их вдыхании или глотании или проникновении через кожу могут быть причиной ограниченных рисков для здоровья.

Н6 «Ядовитые (токсичные)» — вещества и соединения (включая высокотоксичиые вещества и соедине-ния'смеси). которые при их вдыхании или глотании или проникновении через кожу могут быть причиной серьезных, острых или хронических рисков для здоровья и даже смерти.

N7 «Канцерогенные» — вещества и соединения, которые при их вдыхании или глотании или проникновении через кожу могут вызвать онкологическое заболевание или увеличить уровень его возникновения.

И8 «Агрессивные» — вещества и соединения, которые при контакте с живой тканью могут ее разрушить.

Н9 «Инфекционные» — веществе и соединения, содержащие жизнеспособные микроорганизмы или их токсины. которые известны как вызывающие заболевания человека или других живых организмов.

ИЮ «Токсичные для аоспроизводства/репродукции» — вещества и соединения, которые при их вдыхании или глотании или проникновении через кожу могут вызвать ненаследственные врожденные уродства или увеличить их уровень.

И11 «Мутагенные» — вещества и соединения, которые при их вдыхании или глотании или проникновении через кожу могут вызвать наследственные генетические дефекты или увеличить уровень их возникновения.

И12 Отходы, которые испускают ядовитые или очень ядовитые газы в контакте с водой, воздухом или кислотой.

И13 «Повышающие чувствительность» — вещества и соединения, которые при их вдыхании или глотании или проникновении через кожу способны привести к вызывающей раздражение реакции гиперчуаствительности таким образом, что при их дальнейшем воздействии обнаруживаются характерные вредные последствия. (Насколько методы испытаний являются доступными).

Н14 «Экотоксичные» — отходы, которые представляют или могут представить непосредственные или отсроченные риски для одного или более секторов окружающей среды.

Н15 Отходы, способные каким-либо образом, после их размещения, привести к образованию других веществ. например, продуктам выщелачивания, которые обладают любым из вышеупомянутых свойств.

Примечания

1    опасными являются установленные документально свойства отходе, обращение с которым представляет непосредственную или потенциальную опасность для жизни и здоровья человека и/или окружающей среды.

2    отходы I— IV класса опасности: Отходы чрезвычайно опасные (I). высокотоксичные (II). умеренно опасные (III) и малоопасиые (IV). в состав которых входят вещества или компоненты, обладающие один или несколькими опасными свойствами.

3    класс опасности (токсичности) отходов: Числовая характеристика отходов, определяющая вид и степень их опасности (токсичности).

[ГОСТ 30772—2001. статья 5.1|

4    инертные отходы: Отходы, существование которых не оказывает воздействия на людей и окружающую среду.

[ГОСТ 30772—2001. статья 3.49]

Библиография

[1J Руководство 2 ИСО/МЭК.2004 Стандартизация и связанная с ней деятельность. Общий словарь

[2J Плущеаский М.Б. Спорно об инноеациях//В сборнике научных докладов Международной научно-практической конференции «Менеджмент качества инновационной деятельности по развитию научно-технологического комплекса России: практика и перспективы». МКИД-2009. — М.: Федеральное агентство по науке и инновациям. МО «Академия проблем качества». ООО «ФОРМАТ-Д». 2009. С. 74—77

[3J Ассоциация производителей каучука (RMA). 1400 К St. NW Suite 900. Вашингтон. ОС 2000S. h

(4)    Перечень территорий, составленный Агентством по охране окружающей среды (ЕРА)

(5)    Дополнение к E1S28 ASTM по составлению опросника по скринингу сделок.

(6)    ISO/TAG 12 report to ISO ТМВ on ISO 9000ЛЭО 14000 compabblity

(7)    Директивы ИСО/МЭК. часть 1. 2011 Процедуры технической работы

(6) Директивы ИСО/МЭК. честь 2.2011 Правила по структуре и написанию проектов международных стандартов

(9)    Руководство ИСО/МЭК 7:1994 Руководящие указания по разработке стандартов, пригодных для использования при оценке соответствия

(10)    ИСО 21500:2012 Руководство по проектному менеджменту

(11)    The study provided by APEC Technical assistance and training facility (TATE) (which is managed by US Agency (or International Development (USAID)

(12)    Директива 2008/96/EC Европейского парламента и Совета Европейского союза от 19 ноября 2008 г. «Об отходах и отмене определенных директив»

Алфавитный указатель терминов

3.109

3.165 3.261 3.265 3.357

3.16

3.21

3.24

3.25

3.22 3.223

3.27

3.28

3.32 3.370 3.341

3.66

3.133

3.36

3.318

3.311

3.39

3.35

3.211

3.8

3.149

3.7

3.392

3.121

3.92 3.123 3.138

3.17

3.18 3.1S1

3.166 3.71

3.19

3.93 3.3S4

3.33

3.306

3.307 3.281

3.308 3.144 3.272 3.146 3.182

3.142

3.143 3.172

3.160 3.164

3.161 3.64 3.163 3.343


£С*>

IC20

RCRA-источники отходов

RDF-5

TDF

адиабатический калориметр

анализ топлива

аиалит

аналитическая единима аналитическая проба арендаторы асбест

асбестосодержащий материал атрибут

барабанный грохот «беличья лапка» блок сжигания бой свиндоаистого стекла боковая часть покрышки боковая часть шины большая полуось брокер

брикетирование отходов

бытовой лом черных металлов

валидация

валовая проба

верификация

ветошь

взрыв

взрывное горение

езрыаоразрядное устройство

виды топлива, получаемого из бытовых отходов

воздушная сушка

воздушная сушка: RDF-топлива

«волосы»

время простоя

всеобъемлющая информационная система ответственности за охрану окружающей среды и компенсации

всесезонная радиальная шина

вскрытие

вспомогательное топливо вспомогательный параметр вторичные материальные ресурсы вторичные металлы вторичные строительные изделия вторичный материал выборочная проба выбросы

высшая теплотворная способность, (высшая теплотворность при сгорании)

выщелачивание

газовая хроматография

газовая хроматография с масс-спектрометрическим детектированием

гермослой

гетерогенность

гипотеза

гомогенность (однородность) горючие вещества «горячая точке»

Государственный зарегистрированный UST-перечень

ликвидация отходов    З.ЮО

риск    3.286.3.287

стальная лента (бракер)    3.347. 3.348

требования к процессу обеспечения качества данных    3.86, 3.87

фиксирующий уловитель характеристика характерный размер вещества я хвосты » переработки х-мм минус целиковвя шина цементирующие материалы частичная мера чистое время обработки чистота

шина (покрышка)

шина внедорожников

шина грузового автомобиля

шина для породопогрузочных машин

шины для легковых автомобилей

шины для малотоннажных транспортных средств

шины для трелевочных машин

шины для тяжелых условий эксплуатации

шины с диагональным кордом

шлам

эквивалент шин для легковых автомобилей экологически чистое сжигание угля экологическое залоговое право эксплуатационное испытание экспресс-анализ электроизмерительная система элемент загрязнения элементарная ячейка энергетическая ценность энергетический потенциал энергетический эквивалент энергия свободного хода эталонный материал

эффективное использование топливно-энергетических эффективный коэффициент проницаемости

3.283

3.56

3.57 3.205 3.395 3.391

3.55

3.232

3.217

3.255

3.362

3.224

3.371

3.209

3.235 3.184,3.185

3.190

3.157

3.42

3.325

3.236 3.62

3.116

3.236 3.254 3.111

3.378

3.115

3.141

3.113

3.140

3.271

ресурсо в (энергоэффект и в ноет ь)    3.116

3.110

УДК 502.3:006.354    ОКС 13.030.01    Т58    ОКСТУ 0017

13.120

Ключевые слова: продукция, классы продукции, характеристики продукции, передача информации, взаимосвязи, загрязнения, отходы, шины, экология, окружающая среда, риск, опасность, вторичные ресурсы

Редактор А.Е. Потростн Технический редактор B.N. Прусакова Корректор С И Фирсова Компьютерная верстка В.И. Грищенко

Сдано в набор 09.D4.201S.


Подписано в печать 09.07.2015.    Формат 60x84V*.    Гарнитура Ариал Уел. печ. л. 6.04.

Уч.'мад. л. 5.6S. Тираж 33 экэ Зак. 2297

Издано и отпечатано во ФГУП «СТАНДАРТИНФОРМ». 12399S Москва. Гранатный пер.. 4. WHiw.goslinfo.Tu

Примечания

1    отходы (waste): Вещества или предметы, от которых владелец хочет или должен избавиться. (ГОСТ Р ИСО 14050—2009. статья 3.12)

2    Избавление от отходов производится путем утилизации инертных компонентов (частей) и/ипи уделения опасных для окружающей среды составляющих.

3    К отходам относят твердые, порошкообразные, пылеобразные остатки сырья, материалов, полуфабрикатов. иных, не являющихся конечной целью процессапроизаодстаа. изделий и продуктов, а том числе некондиционных. использованная и утратившая полностью или частично свои исходные документированные потребительские свойства готовая продукция и другие техногенные или биоестестве иные объекты, предназначенные для ликвидации с их утилизацией или удалением.

4    К отходам относят техногенный объект (вещество, материал, изделие, предмет), образовавшийся а процессах производства и эксплуатации продукции, при выполнении работ или оказании услуги не находящий применения не предприятии (у владельца) из-за несоответствия объекта требованиям конкретного документа на основную продукцию и/или правилам его эксплуатации, а связи с чем владелец считает его полностью непригодным для использования а том качестве, для которого он предназначен, и ликвидирует его или намеревается ликвидировать.

5    К отходам относят бытовые пищевые, торговые и иные отбросы, сор. мусор а твердой, пылеобразной или вязкой фазах.

6    К отходам относят объекты, подлежащие ликвидации и отличающиеся одним или несколькими признаками. указанными а перечне-идентификаторе Резолюции ОЭСР (6).

   — не оговоренные как-либо производственные остатки (а не исходные заготовки из любых материалов, не полуфабрикаты, пригодные для дальнейшего использования а соответствии с документированным назначением. и не побочные продукты — см. определение пункта 3.2):

   — продукция, не отвечающая техническим условиям, а также паспортам, описаниям, а т. ч. каталожным, и другим документам на поставку, ставшая такой, например, а результате нештатных ситуаций:

   — продукция, у которой истек документированный срок годности (срок хранения, срок службы): при этом последующее использование продукции по своему первоначальному функциональному назначению может быть разрешено только после проведения дополнительных испытаний и декларирования или иных способов подтверждения соответствия продукции.

04(1) — вещества и материалы а твердой фазе, утерянные или подвергшиеся какому-либо иному нештатному воздействию, а том числе материалы, оборудование и т. л. загрязненные а результате такого воздействия:

   — материалы, загрязненные а результате штатных и нештатных действий (например, остатки после операций чистки, упаковочные материалы, не пригодные для платного использования изготовителем основной продукции):

   — изделия, непригодные к дальнейшему использованию и к разборке на составные элементы (например, дорожно-ртутные лампы, отработанные катализаторы и т. п.);

08    (1) — изделия и материалы а твердой фазе (а т. ч. шпаки, кубовые остатки и т. д.);

09    — изделия и материалы а твердой (а том числе пылевидной) фазе, остающиеся от процессов снижения загрязнения (например, шламы скрубберов, пыль от пылеуловителей, отработанные фильтры и т. п );

010    —■ остатки твердых материалов от операций металпообработки/отделки (например, токарная стружка, окалина и т. п.):

011    — твердые остатки от переработки сырья (например, остатки руд от добычи полезных ископаемых, некондиционные нефтепродукты и т. п.);

013    — любые материалы, вещества, продукция или предметы, использование которых запрещено законом а страна-экспортере:

014    — продукты, не имеющие дальнейшего применения (например, сельскохозяйственные, бытовые, медицинские учрежденческие, торговые отбросы и т. п.):