allgosts.ru01.140 Информатика. Издательское дело01 ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. ТЕРМИНОЛОГИЯ. СТАНДАРТИЗАЦИЯ. ДОКУМЕНТАЦИЯ

ГОСТ 7.28-80 Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Представление расширенного латинского алфавита для обмена информацией на магнитных лентах

Обозначение:
ГОСТ 7.28-80
Наименование:
Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Представление расширенного латинского алфавита для обмена информацией на магнитных лентах
Статус:
Заменен
Дата введения:
01.01.1982
Дата отмены:
Заменен на:
ГОСТ 7.28-2002
Код ОКС:
01.140.20

Текст ГОСТ 7.28-80 Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Представление расширенного латинского алфавита для обмена информацией на магнитных лентах


ГОСТ 7.28-80

Группа Т62



ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ СОЮЗА ССР


Система стандартов по информации, библиотечному
и издательскому делу

ПРЕДСТАВЛЕНИЕ РАСШИРЕННОГО ЛАТИНСКОГО АЛФАВИТА
ДЛЯ ОБМЕНА ИНФОРМАЦИЕЙ НА МАГНИТНЫХ ЛЕНТАХ

System of standards: "Information, Libraries and Publishing".
Representation of extended Latin alphabet for information
interchange on magnetic tape



Дата введения 1982-01-01

УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Постановлением Государственного комитета СССР по стандартам от 31 декабря 1980 г. № 6344.

ПЕРЕИЗДАНИЕ. Апрель 1982 г.

1. Настоящий стандарт устанавливает набор из 76 графических символов, включая их наименования, обозначения, 7-битные коды и указания об использовании, для обмена информацией на магнитных лентах. Данный набор, используемый совместно с набором КОИ-7Н0 по СТ СЭВ 356-76, предназначен для обмена данными, представленными в алфавитах с латинской графической основой.

Набор предназначен для обмена данными на следующих языках:

основных индо-европейских языках с латинской графической основой - албанском, английском, бретонском, валлийском, гэльском, датском, исландском, испанском, итальянском, каталанском, кашубском, латинском, латышском, литовском, лужицких, люксембургском, немецком, нидерландском, норвежском, польском, португальском, ретороманском, румынском, сербскохорватском, словацком, словенском, фарерском, фламандском, французском, фризском, чешском, шведском;

языках с латинской графической основой, не являющихся индо-европейскими - баскском, венгерском, вьетнамском, турецком, финском, эсперанто, эстонском;

других языках с латинской графической основой, алфавиты которых не выходят за пределы устанавливаемого набора символов;

прочих языках в их транслитерированных или романизированных формах.

Применение данного набора при использовании 8-битного кода - по СТ СЭВ 360-76.

Стандарт не устанавливает тип шрифта графических символов и не регламентирует представление графических символов на физическом носителе для обеспечения обнаружения и обработки ошибок.

Применение настоящего стандарта осуществляется в соответствии с требованиями СТ СЭВ 360-76. Обозначение устанавливаемого набора графических символов осуществляется последовательностями АР2: АР2 2/8 3/1 в качестве набора Г0 и АР2 2/9 3/1 в качестве набора Г1.

Стандарт соответствует международному стандарту ИСО 5426.

2. Коды символов должны соответствовать указанным в кодовой таблице.

Кодовая таблица


3. Обозначения и наименования графических символов должны соответствовать указанным в таблице.


Позиция в таблице


Обозначение

Наименование



Применение

русское


международное

Специальные знаки

2/1

Перевернутый восклицательный знак

Inverted exclamation mark

Употребляется в испанском языке

2/2

Двойные открывающие кавычки нижние

Duble open quote

-

2/3

Фунт стерлингов

Pound sign

2/4

Доллар

Dollar sign

-

2/5

Иена

Yen sign

-

2/6

Крестик

Single dagger

Знак сноски

2/7

Параграф

Section or paragraph mark

-

2/8

Штрих

Prime

Минуты угла, футы, первая производная

2/9

Одинарная открывающая кавычка верхняя

Single open quote

-

2/10

Двойные открывающие кавычки верхние

Double open quote

-

2/11

Угловые кавычки

Angle quote

Открывающие или закрывающие кавычки в зависимости от правил применения в конкретном языке

2/12

Бемоль

Musical flat

Музыкальный знак

2/13

Авторское право

Copyright

-

2/14

Авторское право на звукозапись

Sound recording copyright statement

-

2/15

Зарегистрированный торговый знак

Registered trade mark

-

3/0

Айн

Ayn

Употребляется в транслитерациях. Не должен использоваться как одинарная открывающая кавычка

3/1

Алиф/Хамза

Alif/Hamzah

Употребляется в транслитерациях. Не должен использоваться как одинарная закрывающая кавычка

3/2

Одинарная открывающая кавычка нижняя

Single open quote

-

3/6

Двойной крестик

Double dagger

Знак сноски

3/7

Точка в середине

Middle dot

Употребляется в каталанском языке

3/8

Два штриха

Double prime

Секунды угла, дюймы, вторая производная

3/9

Одинарная закрывающая кавычка

Single close quote

Ставится над строкой

3/10

Двойные закрывающие кавычки

Double close quote

То же

3/11

Угловые кавычки

Angle quote

Открывающие или закрывающие кавычки в зависимости от правил применения в конкретном языке

3/12

Диез

Musical sharp

Музыкальный знак

3/13

Мягкий знак

Mjagkij znak

Употребляется в транслитерированных кириллических языках

3/14

Твердый знак

Tverdyj znak

То же

3/15

Перевернутый вопросительный знак

Inverted question mark

Употребляется в испанском языке

Диакритические знаки

4/0

Вопросительный тон

Low rising tone mark

Употребляется во вьетнамском языке

4/1

Гравис

Grave accent

Употребляется в ряде европейских языков

4/2

Акут

Сильное ударение

Acute accent

То же

4/3

Циркумфлекс

Circumflex accent

"

4/4

Тильда

Tilde

Употребляется в эстонском, португальском, испанском языках и др.

4/5

Знак долготы над гласной

Macron

Употребляется в латышском, литовском языках и др.

4/6

Знак краткости над гласной

Breve

Употребляется в румынском, турецком языках и др.

4/7

Точка сверху

Dot above

Употребляется в транслитерациях, в литовском, польском языках и др.

4/8

Трема

Диерез

Trema

Diaeresis

Употребляется в ряде языков

4/9

Умляут

Umlaut

Употребляется в эстонском, немецком, финском языках и др.

4/10

Кружок сверху

Circle above

Употребляется в чешском, скандинавском языках и др.

4/11

Запятая сверху, сдвинутая по отношению к букве

High comma off centre

Употребляется в чешском, словацком языках и др.

4/12

Запятая сверху перевернутая

High inverted comma centred

Употребляется в латышском языке

4/13

Двойной акут

Double acute accent

Употребляется в венгерском языке

4/14

Крючок

Horn

Употребляется в транслитерациях, во вьетнамском языке и др.

4/15

Гачек

Употребляется в литовском, эстонском, чешском, латышском языках и др.

5/0

Седиль

Cedilla

Употребляется во французском языке и в ряде языков

5/1

Резкий звук

Rude

Употребляется в транслитерациях

5/2

Хвостик влево

Hook to left

Употребляется в латышском, румынском языках

5/3

Хвостик вправо

Hook to right or ogonek

Употребляется в литовском, польском языках и др.

5/4

Кружок снизу

Circle below

Употребляется в транслитерациях

5/5

Полукруг снизу

Half circle below

То же

5/6

Точка снизу

Dot below

"

5/7

Двойная точка снизу

Double dot below

"

5/8

Подчеркивание

Underline

"

5/9

Двойное подчеркивание

Double underline

"

5/10

Вертикальная черта

Vertical bar

"

5/11

Циркумфлекс нижний

Circumflex below

Употребляется в кашубском языке и в транслитерациях

5/13

Левая часть лиги и двойной тильды

Left half of ligature sign and of double tilde

Лига и двойная тильда делятся на 2 части, первые части которых идентичны

5/14

Правая часть лиги

Right half of ligature sign

Употребляются о транслитерациях

5/15

Правая часть двойной тильды

Right halt of double tilde

Употребляется в тагальском языке

Специальные прописные буквы

6/1

Лигатура АЕ

Ligature АЕ

Употребляется в датском, норвежском языках и др.

6/2

Перечеркнутое D

Slash D

Употребляется в сербскохорватском, исландском языках и др.

6/6

Диграф IJ

Digraph IJ

Употребляется в нидерландском языке

6/8

Перечеркнутое L

Slash L

Употребляется в польском, лужицких языках и др.

6/9

Перечеркнутое O

Slash O

Употребляется в датском, норвежском языках и др.

6/10

Лигатура ОЕ

Ligature OE

Употребляется во французском языке и др.

6/12

Торн

Thorn

Употребляется в исландском языке и др.


Специальные строчные буквы

7/1

Лигатура ае

Ligature ае

Употребляется в датском, норвежском языках и др.

7/2

Перечеркнутая d

Slash d

Употребляется в сербскохорватском языке и др.

7/3

Эт

Eth

Употребляется в исландском языке и др.

7/5

i без точки

Dotless i

Употребляется в турецком языке

7/6

Диграф ij

Digraph ij

Употребляется в нидерландском языке

7/8

Перечеркнутое 1

Slash 1

Употребляется в польском, лужицких языках и др.

7/9

Перечеркнутое о

Slash о

Употребляется в датском, норвежском языках и др.

7/10

Лигатура ое

Ligature ое

Употребляется во французском языке и др.

7/11

Лигатура sz

Ligature sz

Употребляется в немецком языке

7/12

Торн

Thorn

Употребляется в исландском языке и др.

4. Структура и интерпретация кодовых позиций символов, а также их форма представлена в таблицах - по СТ СЭВ 356-76.

5. Не допускается использовать незаполненные позиции кодовой таблицы из столбцов 2-7 (за исключением позиций 2/0 и 7/15).

6. При использовании данного набора символов совместно с набором КОИ-7 Н0 по СТ СЭВ 356-76 следующие позиции набора КОИ-7 Н0 не должны использоваться (в скобках указаны соответствующие позиции настоящего стандарта): 5/15 (5/8), 6/0 (4/1), 7/14 (4/5). Кроме того, символы в позициях 2/2, 2/7, 2/12, 5/14 набора КОИ-7 Н0 не должны использоваться для представления диакритических знаков.

7. Устанавливаемый набор включает три типа графических символов:

специальные знаки-символы, не входящие в алфавиты языков (столбцы 2 и 3);

диакритические знаки - всегда используются в комбинациях с другими символами (столбцы 4 и 5);

специальные буквы - буквы алфавитов языков (столбцы 6 и 7).

8. Символ ВШ (возврат на шаг) из набора КОИ-7 Н0 (позиция 0/8) не должен использоваться для идентификации диакритических знаков.

Текст документа сверен по:

Госстандарт СССР -

М.: Издательство стандартов, 1983