allgosts.ru01.020 Терминология (принципы и координация)01 ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. ТЕРМИНОЛОГИЯ. СТАНДАРТИЗАЦИЯ. ДОКУМЕНТАЦИЯ

ПНСТ 401-2020 Воздух рабочей зоны. Термины и определения

Обозначение:
ПНСТ 401-2020
Наименование:
Воздух рабочей зоны. Термины и определения
Статус:
Отменен
Дата введения:
01.01.2021
Дата отмены:
01.01.2024
Заменен на:
-
Код ОКС:
01.020, 13.040.30

Текст ПНСТ 401-2020 Воздух рабочей зоны. Термины и определения

        ПНСТ 401-2020


ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ


ВОЗДУХ РАБОЧЕЙ ЗОНЫ


Термины и определения


Workplace air. Terms and definitions

ОКС 01.020

13.040.30

Срок действия с 2021-01-01

до 2024-01-01


Предисловие


1 РАЗРАБОТАН Закрытым акционерным обществом "Научно-исследовательский центр контроля и диагностики технических систем" (ЗАО "НИЦ КД")

2 ВНЕСЕН Техническим комитетом по стандартизации ТК 457 "Качество воздуха"

3 УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 27 октября 2020 г. N 88-пнст

4 В настоящем стандарте учтены основные нормативные положения международного стандарта ИСО 18158:2016* "Воздух рабочей зоны. Терминология" (ISO 18158:2016 "Workplace air - Terminology", NEQ)

Правила применения настоящего стандарта и проведения его мониторинга установлены в ГОСТ Р 1.16-2011 (разделы 5 и 6).

Федеральное агентство по техническому регулированию и метрологии собирает сведения о практическом применении настоящего стандарта. Данные сведения, а также замечания и предложения по содержанию стандарта можно направить не позднее чем за четыре месяца до истечения срока его действия разработчику настоящего стандарта по адресу: 603079 Нижегородская область, г.Нижний Новгород, Московское шоссе, д.213а, офис 805 и/или в Федеральное агентство по техническому регулированию и метрологии по адресу: 123112 Москва, Пресненская набережная, д.10, стр.2.

В случае отмены настоящего стандарта соответствующая информация будет опубликована в ежемесячном информационном указателе "Национальные стандарты" и также будет размещена на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет ()


Введение

Качество воздуха рабочей зоны является предметом внимания специалистов разных сфер деятельности: охраны труда и производственной безопасности, промышленной гигиены, других служб общественного здравоохранения, испытательных и аналитических лабораторий. В своей деятельности эти специалисты руководствуются разными нормативными и техническими документами. При этом встречающиеся в этих документах термины зачастую имеют разное содержание и смысловые оттенки. Настоящий стандарт разработан с целью согласования определений часто используемых терминов для устранения двусмысленности и противоречий при их употреблении.

Установленные в настоящем стандарте термины расположены в систематизированном порядке, отражающем систему понятий данной области знания.

Как правило, для каждого понятия установлен один стандартизованный термин, который выделен по тексту полужирным шрифтом. В случаях, когда для какого-либо понятия не удалось выбрать один из группы терминов-синонимов в качестве стандартизованного, рядом с основным термином приведен его синоним, выделенный курсивом.

Приведенные определения можно при необходимости изменять, вводя в них производные признаки, раскрывая значения используемых в них терминов, указывая объекты, входящие в объем определяемого понятия. Изменения не должны нарушать объем и содержание понятий, определенных в настоящем стандарте.


1 Область применения

Настоящий стандарт устанавливает термины и определения, связанные с оценкой воздействия на рабочем месте химических и биологических веществ. В их число входят как общие термины, так и термины, специфичные для конкретных методов отбора проб воздуха и анализа, а также термины, связанные с реализацией этих методов.

Использование установленных терминов позволит избежать двусмысленного и неточного толкования, обеспечит согласованность применения содержащих их стандартов и иных нормативных документов.


2 Термины и определения

Вещества в воздухе рабочей зоны


1 рабочая зона: Определенный участок или участки, на котором (которых) осуществляется производственная деятельность.


en

workplace

Примечание - Термин "рабочая зона" исторически используют при оценке химических и биологических факторов производственной среды. Он соответствует термину "рабочее место", применяемому в отношении вредных или опасных физических факторов (шум, вибрация, неионизирующие излучения и пр.)


2 биологическое вещество: Представитель ряда веществ, таких как бактерия, вирус, грибок или другой микроорганизм или его часть и ассоциированные с ним токсины, включая генетически модифицированные культуры клеток или эндопаразиты, который является потенциально опасным для здоровья человека.


en

biological agent

Примечание - Пыль органического происхождения, например, хлопковая пыль, мучная и древесная пыль, не рассматривают в качестве биологических веществ и, таким образом, не включают в данное определение.


3 химическое вещество: Любой химический элемент или химическое соединение в чистом виде либо в виде смеси, находящееся в естественном природном виде или изготовленное, используемое или вырабатываемое, включая выработку в качестве отходов, в процессе любой трудовой деятельности, осуществляемой преднамеренно либо непреднамеренно, и размещенное на рынке или не размещенное на рынке.


en

chemical agent

4 взвешенная (в воздухе) пыль: Мелкодисперсное вещество в твердой форме, рассеянное в воздухе.


en

airborne dust

5 пыльность: Склонность материалов к образованию взвешенной пыли во время обработки или эксплуатации.


en

dustiness

6 взвешенные (в воздухе) частицы: Мелкие частицы материала, в твердой или жидкой форме рассеянные в воздухе.


en

airborne particles

7 все взвешенные (в воздухе) частицы: Взвешенные частицы, находящиеся в заданном объеме воздуха.


en

total airborne particles

8 пар: Газовая фаза вещества в состоянии равновесия или нарушенного равновесия с тем же веществом в жидком или твердом состоянии ниже его температуры кипения или сублимации.


en

vapour

9 нормируемые фракции (взвешенных частиц): Фракции взвешенных частиц, проникающих в различные области дыхательных путей и оказывающих влияние на здоровье работника.

Примечание - Нормируемые фракции определены в ГОСТ Р ИСО 7708-2006. К ним относятся вдыхаемая, торакальная и респирабельная фракции.


en

health-related fractions

10 вдыхаемая фракция: Массовая доля всех взвешенных частиц, вдыхаемых через нос и рот.

Примечание - Вдыхаемая фракция зависит от скорости и направления движения воздуха, интенсивности вдыхания и других факторов.


en

inhalable fraction

11 экстраторакальная фракция: Массовая доля всех взвешенных частиц, не попадающих за пределы гортани.


en

extrathoracic fraction

12 торакальная фракция: Массовая доля всех взвешенных частиц, попадающих за пределы гортани.


en

thoracic fraction

13 респирабельная фракция: Массовая доля всех взвешенных частиц, попадающих в нижние дыхательные пути.


en

respirable fraction

14 норматив по отбираемой пробе: Характеристика, определяющая условия отбора пробы и требование к устройству отбора проб для конкретной фракции взвешенных частиц.


en

sampling convention

15 норматив по вдыхаемой [экстраторакальной] [торакальной] [респирабельной] фракции: Характеристика, определяющая процесс отбора пробы и требование к устройству отбора проб при исследовании вдыхаемой [экстраторакальной] [торакальной] [респирабельной] фракции.

en

inhalable

[extrathoracic]

[thoracic]

[respirable] convention

16 аэрозоль: Взвешенные частицы и смесь газа (и пара), в которой они рассеяны.

Примечание - Взвешенные частицы могут находиться или не находиться в равновесии со своими парами.


en

aerosol

17 биоаэрозоль: Аэрозоль, состоящий из частиц биологических веществ.


en

bioaerosol

Примечание - Взвешенную пыль органического происхождения (например, хлопковую, мучную, древесную) в качестве биоаэрозоля не рассматривают.


18 дым: Аэрозоль из твердых частиц, обычно образующихся в результате металлургических процессов путем конденсации из газообразного состояния, как правило, после улетучивания из расплавленных веществ, и часто сопровождающихся химическими реакциями, такими как окисление.


en

fume

19 наноаэрозоль: Аэрозоль, включающий в себя наночастицы и наноструктурированные частицы.


en

nanoaerosol

20 наночастица: Частица вещества, линейные размеры которой по всем трем измерениям лежат в диапазоне от приблизительно 1 до 100 нм.


en

nanoparticle

21 наноструктурированная частица: Частица, включающая структурные элементы размером менее 100 нм, которые определяют ее физические, химические и/или биологические свойства.

Примечание - Максимальный размер наноструктурированной частицы может значительно превышать 100 нм.

Пример - Агломерат наночастиц диаметром 500 нм следует рассматривать как наноструктурированную частицу.


en

nanostructured

particle

22 ультрадисперсный аэрозоль: Аэрозоль, состоящий преимущественно из ультрадисперсных частиц.

Примечание - Термин часто используют для частиц, образующихся в качестве побочных продуктов процессов (случайные частицы), например, это частицы сварочного дыма и дыма от горения.


en

ultrafine aerosol

23 ультрадисперсная частица: Частица с номинальным диаметром (геометрическим, аэродинамическим, диаметром подвижности, площади проекции или любым другим) 100 нм и менее, образующаяся в качестве побочного продукта процессов, таких как сварка и горение.


en

ultrafine particle

24
аэродинамический диаметр (частицы):
Диаметр сферической частицы плотностью 1 г/см
, имеющей такую же скорость осаждения за счет гравитации в условиях спокойного воздуха, что и рассматриваемая частица, при преобладающих значениях температуры, давления и относительной влажности.

Примечания

1 Аэродинамический диаметр частиц зависит от размера, плотности и формы частиц.

2 Аэродинамический диаметр связан с инерционными свойствами взвешенных частиц.


en

(particle) aerodynamic diameter

25 (аэрозольный) агломерат: Группа частиц, удерживаемых вместе относительно слабыми силами, в том числе силами Ван-дер-Ваальса, электростатическими и силами поверхностного натяжения.


en

agglomerate

26 (аэрозольный) агрегат: Группа частиц, в которой различные компоненты удерживаются вместе относительно сильными силами, и вследствие этого нелегко дробятся на части.


en

aggregate

27 коагуляция: Образование более крупных частиц при столкновении мелких частиц и их последующем слиянии.


en

coagulation

28 коалесценция: Образование однородных частиц при соударении более мелких жидких частиц и их последующем слиянии или смешении составляющих их веществ.


en

coalescence

Воздействие на работника


29 воздействие (при вдыхании): Наличие в зоне дыхания химического или биологического вещества.


en

exposure

30 воздействие на кожу: Соприкосновение химического или биологического вещества с кожей работника.


en

dermal exposure

31 усредненная (по времени) концентрация: Массовая концентрация химического вещества в воздухе, усредненная за регламентированный период.

en

time-weighted average concentration, TWA concentration

32 предельно допустимая концентрация (на рабочем месте); ПДК: Максимальное допустимое значение усредненной по времени концентрации в зоне дыхания работника.


Примечание - В большинстве случаев ПДК относят к регламентированному периоду 8 ч (среднесменная предельно допустимая концентрация), но она может быть также установлена для более коротких периодов времени. ПДК для газа и пара выражают в мл/м
без ссылки на значения температуры и давления воздуха и в мг/м
для температуры 20
°
С и давления 101,3 кПа. ПДК для взвешенных частиц и смеси частиц и пара приводят в мг/м
или в кратных единицах для реальных условий (температура, давление) в рабочей зоне. ПДК волокон измеряют в единицах м
или см
для реальных условий (температура, давление) на рабочем месте.

en

occupational exposure limit value, OELV

33 зона дыхания: Пространство вокруг лица работника, из которого поступает вдыхаемый воздух.

Примечание - Для определенности считают, что зона дыхания ограничена полусферой (обычно радиусом 30 см), расположенной перед лицом человека, с центром посередине линии, соединяющей уши. Основание полусферы проходит через эту линию, темя и гортань. Это описание, однако, не применимо при использовании средств индивидуальной защиты органов дыхания.


en

breathing zone

34 методика измерений: Последовательность операций и правил, относящихся к отбору проб и анализу содержащихся в воздухе химических или биологических веществ, позволяющая определить содержание веществ в воздухе с установленной точностью.

Примечание - Методика измерений обычно включает в себя подготовку к отбору проб, отбор проб, транспортирование и хранение, подготовку проб к анализу и анализ.


en

measuring procedure, measurement procedure

35 регламентированный период: Установленный период времени, к которому отнесена ПДК химического или биологического вещества.

Примечание - Регламентированный период обычно составляет 8 ч для долговременных измерений (определение среднесменной концентрации) и 15 мин для кратковременных измерений (определение разовой концентрации).

Отбор проб


en

reference period

36 проба (воздуха): Целевой продукт процесса отбора проб.

Примечание - Зачастую в пробу воздуха включают улавливающую подложку (подложки), а также уловленные химические и/или биологические вещества. Иногда под пробой понимают часть определенного объема воздуха.


en

sample, air sample

37 отобранная проба: Целевой продукт процесса отбора проб, который состоит только из уловленных химических и/или биологических веществ.


en

collected sample

38 индивидуальная проба: Целевой продукт процесса использования пробоотборника, прикрепленного к одежде работника, для улавливания проб газа, пара и/или взвешенных частиц в зоне дыхания с целью оценки воздействия химических и/или биологических веществ.


en

personal sample

39 зональная проба: Целевой продукт использования пробоотборника, стационарно установленного в определенной зоне для улавливания проб газа, пара и/или взвешенных частиц с целью оценки воздействия химических и/или биологических веществ.


en

static sample, area sample

40 пробоотборник: Устройство для отделения и/или улавливания химических и/или биологических веществ из окружающего воздуха.

Примечание - Пробоотборники, как правило, предназначены для конкретных целей, например, для отбора проб газа и пара или взвешенных частиц.


en

sampler, air sampler

41 пассивный пробоотборник: Пробоотборник для улавливания проб газа, пара и/или взвешенных частиц на улавливающую подложку без активного движения воздуха через устройство.

Примечание - К пассивным пробоотборникам относят диффузионные пробоотборники для улавливания газа и пара и пробоотборники для улавливания взвешенных в воздухе частиц, действие которых основано на турбулентной диффузии и разделении под действием электрических или иных сил.


en

passive sampler

42 диффузионный пробоотборник: Пассивный пробоотборник для улавливания проб газа и пара со скоростью, определяемой диффузией газа через неподвижный слой воздуха и/или проникновением через мембрану.


en

diffusive sampler

43 активный пробоотборник: Пробоотборник для улавливания проб газа, пара и/или взвешенных частиц путем активного движения воздуха через устройство.

Примечание - Активные пробоотборники могут улавливать пробу на улавливающую подложку (например, фильтр или сорбент), в контейнер или мешок.


en

active sampler

44 пробоотборник с насосом: Активный пробоотборник для улавливания проб газа, пара и/или взвешенных частиц с использованием насоса.


en

pumped sampler

45 насос с регулируемым расходом: Насос с номинально постоянным расходом, обеспечиваемым автоматической системой контроля.


en

flow-controlled

pump

46 аэрозольный пробоотборник: Устройство, используемое для улавливания взвешенных частиц.

en

aerosol sampler, airborne particle sampler, airborne particulate sampler

Примечание - Улавливание частиц может быть активным или пассивным.


47 пробоотборник вдыхаемой [торакальной] [респирабельной] фракции: Аэрозольный пробоотборник, используемый для улавливания вдыхаемой [торакальной] [респирабельной] фракции взвешенных частиц из окружающего воздуха.


en

inhalable [thoracic]

[respirable] sampler

48 многофазный пробоотборник: Пробоотборник или пробоотборная линия, используемая для улавливания взвешенных частиц и пара на одну или несколько улавливающих подложек.


en

mixed-phase

sampler

49 индивидуальный пробоотборник: Пробоотборник, прикрепляемый к одежде работника в зоне дыхания для улавливания газа, пара или взвешенных частиц с целью оценки воздействия химических и/или биологических веществ.


en

personal sampler

50 стационарный пробоотборник: Не прикрепляемый к одежде работника пробоотборник, стационарно установленный для улавливания газа, пара или взвешенных частиц в определенной зоне.


en

static sampler, area sampler

51 индикаторная трубка: Измерительный преобразователь в виде трубки из оптически прозрачного материала, заполненной сорбентом, цвет которого изменяется при прохождении через него пробы воздуха под действием содержащегося в пробе конкретного химического вещества.


en

detector tube

52 колористическая (индикаторная) трубка: Индикаторная трубка, позволяющая измерять содержание химического вещества в пробе по длине изменившего первоначальную окраску слоя сорбента.


en

length-of-stain detector tube

53 колориметрическая (индикаторная) трубка: Индикаторная трубка, позволяющая измерять содержание химического вещества в пробе путем сравнения цвета изменившейся окраски сорбента с цветной шкалой или цветным образцом.


en

color comparison tube

54 сорбционная трубка: Пробоотборник (обычно из металла или стекла), содержащий улавливающую подложку (например, сорбент) или подложку, пропитанную реагентом, через которую пропускают отбираемый воздух.

Примечание - Некоторые сорбционные трубки предназначены для использования в качестве активных пробоотборников, другие - в качестве пассивных пробоотборников.


en

sorbent tube

55 сорбент: Нерастворимый материал (сочетание материалов), используемый для поглощения из среды определенных газов (паров) посредством абсорбции, адсорбции или сочетания этих механизмов.


en

sorbent

56 пробоотборная линия: Оборудование, состоящее из одного или нескольких соединенных последовательно пробоотборников (вместе с соединительными трубками), используемых для улавливания одного или нескольких химических веществ.


en

sampling train

57 отбор проб (воздуха): Процесс, заключающийся в улавливании химических и/или биологических веществ из воздуха, либо извлечение или выделение части из заданного объема воздуха.


en

sampling, air sampling

58 метод отбора проб (воздуха): Все этапы методики измерений, характеризующие физический процесс отбора проб воздуха.

en

sampling method, air sampling method

59 индивидуальный отбор проб: Процесс применения пробоотборника, прикрепляемого к одежде работника в зоне дыхания, для улавливания газа, пара или взвешенных частиц с целью оценки воздействия химических и/или биологических веществ.


en

personal

sampling

60 стационарный отбор проб: Процесс применения пробоотборника, стационарно установленного в определенной зоне, для улавливания газа, пара или взвешенных частиц с целью оценки воздействия химических и/или биологических веществ.


en

static sampling, area sampling

61 загрузка (пробой): Количество уловленной пробы.


en

loading

62 загрузка (аналитом): Количество уловленного аналита.


en

loading

63 улавливающая подложка, улавливающая среда: Среда, на которую взвешенные частицы, химические и/или биологические вещества улавливают для дальнейшего анализа.

en

collection substrate, sampling substrate, collection medium, sampling medium

Примечание - Примерами улавливающих подложек для взвешенных частиц являются фильтры, пенополиуретаны, растворы в импинджерах, пробоотборные кассеты. Примерами улавливающих подложек для газа и пара являются фильтры из активированного угля и силикагеля, пропитанные регентом* фильтры. Примерами улавливающих подложек для биоаэрозолей являются агаровая и водная среды.


64 холостая проба, холостой образец: Неиспользованная улавливающая подложка, взятая из той же партии, что и подложка для отбора проб, обработанная для учета артефактов в процессе измерения (отбора проб и анализа).


en

blank (sample)

65 холостая проба для условий применения: Холостая проба, которую транспортируют на место отбора проб, но не используют для отбора реальной пробы аэрозоля.


en

field blank

Примечания

1 Холостую пробу для условий применения при необходимости устанавливают в пробоотборник и транспортируют между лабораторией и местом отбора пробы таким же образом, как и реальную пробу.

2 Результаты анализа холостых проб для условий применения используют для выявления загрязнений в пробе, возникающих вследствие манипуляций с пробой в полевых условиях и при транспортировании.


66 лабораторная холостая проба: Холостая проба, не покидавшая лаборатории.

Примечания

1 Лабораторную холостую пробу подвергают в лаборатории той же обработке, что и подложку для отбора пробы, включая предварительную подготовку и размещение в пробоотборнике или контейнере для транспортирования.

2 Результаты, полученные при анализе лабораторной холостой пробы, используют для корректировки результатов анализа реальной пробы с учетом загрязнения аналитом и/или другими мешающими веществами.


en

laboratory blank, method blank

67 объем проскока (газа/пара): Объем воздуха, который может быть пропущен через пробоотборник до того, как газ или пар превысит емкость пробоотборника.


en

breakthrough

volume

68 эффективность отбора проб: Относительная доля содержания взвешенных частиц, уловленных из невозмущенного воздуха на улавливающую подложку для анализа для каждого аэродинамического диаметра частиц.

Примечания

1 Эффективность отбора проб не зависит от того, определяется ли содержание частиц, их количество, площадь поверхности или масса.

2 В настоящем определении слово "невозмущенный" означает, что установка пробоотборника не влияет на определение содержания вещества, и не относится к движению воздуха.

3 Для пробоотборника аэрозоля с внутренним разделением, например, для размер-селективного отбора проб, эффективность по входу и внутреннее проникновение определяют эффективность отбора проб.


en

sampling efficiency, sampler efficiency

69 перепад давления (в пробоотборной линии): Разность между атмосферным давлением и давлением внутри насоса при постоянном значении объемного расхода.

Примечание - Перепад давления, иногда именуемый противодавлением, измеряют на линии, включающей пробоотборник, улавливающую подложку и эластичную трубку.


en

pressure drop

70 время непрерывной работы (насоса): Интервал времени, в течение которого пробоотборный насос может работать при заданных значениях расхода и перепада давления без перезарядки или замены элемента питания.


en

operating time

71 представительная проба: Проба, обладающая тем же качеством и теми же характеристиками, что и исследуемый материал, от которого она отобрана, в момент отбора.


en

representative

sample

Анализ проб


72 анализ: Все операции, проведенные после подготовки пробы для определения содержания аналита (аналитов), присутствующего в пробе.


en

analysis

73 аналит: Субстанция или химический компонент, определяемые с помощью аналитического метода.


en

analyte

74 аналитический метод: Все этапы методики измерений, характеризующие полный процесс подготовки пробы и анализа.


en

analytical

method

Примечание - В соответствие с приведенным определением нахождение массы вещества путем взвешивания также относят к аналитическим методам.


75 гомологические ряды: Ряд соединений, обладающих сходными физико-химическими свойствами, каждый член которого отличается от предыдущего на одну добавленную структурную единицу.


en

homologous

series

Примечание - Типичным примером структурной единицы является метиленовая группа
.

76 инструментальный предел обнаружения; ИПО: Наименьшее содержание, при котором прибор может отличить присутствие аналита от фонового содержания, произведенного матрицей (например, холостым реактивом) с минимальным количеством аналита.


en

instrumental detection limit, IDL

77 мешающее вещество: Компонент пробы, снижающий точность измерения.


en

interferent

78 динамический диапазон: Диапазон значений концентрации аналита, в котором применима используемая методика измерений.


en

dynamic range

79 измеряемая величина: Величина, являющаяся объектом измерения.


en

measurand

80 холостой реактив: Все реактивы, используемые при подготовке пробы, в тех же количествах, что и при приготовлении холостых растворов или растворов пробы.


en

reagent blank

Примечание - Холостой реактив используют для оценки загрязнений, привнесенных из лабораторной среды, и для характеристики спектрального фона реактивов, используемых при подготовке пробы.


81 эталонная проба: Проба с известным или измеренным содержанием и/или загрузкой целевым аналитом.


en

reference

sample

Примечание - Анализ эталонной пробы может быть использован для определения точности методики измерений.


82 подготовка пробы: Все операции, проводимые с пробой, обычно после транспортирования и хранения, включая перевод пробы в состояние, в котором она пригодна для проведения количественного анализа, если это необходимо.


en

sample

preparation

83 аналитическое извлечение: Все операции, проводимые после подготовки пробы для определения количества или массовой концентрации целевого аналита (аналитов), присутствующего в уловленной пробе.


en

analytical

recovery

84 извлечение метода: Отношение полученного в результате измерения содержания химического вещества в воздухе к его действительному содержанию.


en

method recovery

Примечания

1 Извлечение метода обычно приводят в процентах.

2 Понятие извлечение метода включает в себя эффективность отбора проб и аналитическое извлечение.


85 селективность (методики измерений): Степень независимости методики измерений от мешающих веществ.


en

selectivity

86 робастность (метода): Способность аналитического метода оставаться нечувствительным к небольшим, но преднамеренным изменениям параметров метода.


en

robustness

Примечание - Робастность аналитического метода дает представление о надежности получаемых результатов при его нормальном применении.


87 выносливость (метода): Нечувствительность аналитического метода к отклонениям от установленного испытания или условий окружающей среды.


en

ruggedness

Примечание - Оценка выносливости методики испытаний полезна при определении того, будут ли получаемые с ее помощью результаты стабильны в некотором диапазоне изменчивости условий окружающей среды, при которых данная методика применима.


Алфавитный указатель терминов


агломерат

25

агломерат аэрозольный

25

агрегат

26

агрегат аэрозольный

26

анализ

72

аналит

73

аэрозоль

16

аэрозоль ультрадисперсный

22

биоаэрозоль

17

величина измеряемая

79

вещество биологическое

2

вещество мешающее

77

вещество химическое

3

воздействие

29

воздействие при вдыхании

29

воздействие на кожу

30

время непрерывной работы

71

время непрерывной работы насоса

71

выносливость

87

выносливость метода

87

диаметр аэродинамический

24

диаметр частицы аэродинамический

24

диапазон динамический

79

дым

18

загрузка

61

загрузка аналитом

62

загрузка пробой

61

зона дыхания

33

зона рабочая

1

извлечение аналитическое

83

извлечение метода

84

ИПО

76

коагуляция

27

коалесценция

28

концентрация предельно допустимая

32

концентрация предельно допустимая на рабочем месте

32

концентрация усредненная

31

концентрация усредненная по времени

31

линия пробоотборная

56

метод аналитический

74

метод отбора проб

58

метод отбора проб воздуха

58

методика измерений

34

наноаэрозоль

19

наночастица

20

насос с регулируемым расходом

45

норматив по вдыхаемой фракции

15

норматив по отбираемой пробе

14

норматив по респирабельной фракции

15

норматив по торакальной фракции

15

норматив по экстраторакальной фракции

15

образец холостой

64

объем проскока

67

объем проскока газа

67

объем проскока пара

67

отбор проб

57

отбор проб воздуха

57

отбор проб индивидуальный

59

отбор проб стационарный

60

пар

8

ПДК

32

перепад давления

69

перепад давления в пробоотборной линии

69

период регламентированный

35

подготовка пробы

82

подложка улавливающая

63

предел обнаружения инструментальный

76

проба

36

проба воздуха

36

проба зональная

39

проба индивидуальная

38

проба отобранная

37

проба представительная

71

проба холостая

64

проба холостая для условий применения

65

проба холостая лабораторная

66

проба эталонная

81

пробоотборник

40

пробоотборник активный

43

пробоотборник аэрозольный

46

пробоотборник диффузионный

42

пробоотборник вдыхаемой фракции

47

пробоотборник воздуха рабочей зоны

40

пробоотборник индивидуальный

49

пробоотборник многофазный

48

пробоотборник пассивный

41

пробоотборник респирабельной фракции

47

пробоотборник с насосом

44

пробоотборник стационарный

50

пробоотборник торакальной фракции

47

пыль взвешенная

4

пыль, взвешенная в воздухе

4

пыльность

5

реактив холостой

79

робастность

86

робастность метода

86

ряды гомологические

75

селективность

85

селективность методики измерений

85

сорбент

55

среда улавливающая

63

трубка индикаторная

51

трубка индикаторная колористическая

52

трубка индикаторная колориметрическая

53

трубка колористическая

52

трубка колориметрическая

53

трубка сорбционная

54

фракции нормируемые

9

фракции нормируемые взвешенных частиц

9

фракция вдыхаемая

10

фракция респирабельная

13

фракция торакальная

12

фракция экстраторакальная

11

частица наноструктурированная

21

частица ультрадисперсная

23

частицы взвешенные

6

частицы взвешенные в воздухе

6

частицы взвешенные в воздухе все

7

частицы взвешенные все

7

эффективность отбора проб

68


Алфавитный указатель эквивалентов терминов на английском языке


active sampler

43

aerodynamic diameter

24

aerosol

16

aerosol sampler

46

agglomerate

25

aggregate

26

air sample

36

air sampler

40

air sampling

57

air sampling method

58

airborne dust

4

airborne particle sampler

46

airborne particles

6

airborne particulate sampler

46

analysis

72

analyte

73

analytical method

74

analytical recovery

83

area sample

39

area sampler

50

area sampling

60

bioaerosol

17

biological agent

2

blank

64

blank sample

64

breakthrough volume

67

breathing zone

33

chemical agent

3

coagulation

27

coalescence

28

collected sample

37

collection medium

63

collection substrate

63

color comparison tube

53

detector tube

51

dermal exposure

30

diffusive sampler

42

dustiness

5

dynamic range

78

exposure

29

extrathoracic convention

15

extrathoracic fraction

11

field blank

65

flow-controlled pump

45

fume

18

health-related fractions

9

homologous series

75

IDL

76

inhalable convention

15

inhalable fraction

10

inhalable sampler

47

instrumental detection limit

76

interferent

77

laboratory blank

66

length-of-stain detector tube

52

loading

61

loading

62

measurand

79

measurement procedure

34

measuring procedure

34

method blank

66

mixed-phase sampler

48

nanoaerosol

19

nanoparticle

20

nanostructured particle

21

occupational exposure limit value

32

OELV

32

operating time

70

particle aerodynamic diameter

24

passive sampler

41

personal sample

38

personal sampler

49

personal sampling

59

pressure drop

69

pumped sampler

44

reagent blank

80

reference period

35

reference sample

81

representative sample

71

respirable convention

15

respirable fraction

13

respirable sampler

47

robustness

86

ruggedness

87

sample

36

sample preparation

82

sampler

40

sampler efficiency

68

sampling

57

sampling convention

14

sampling efficiency

68

sampling medium

63

sampling method

58

sampling substrate

63

sampling train

56

selectivity

85

sorbent

55

sorbent tube

54

static sample

39

static sampler

50

static sampling

60

thoracic convention

15

thoracic fraction

12

thoracic sampler

47

time-weighted average concentration

31

total airborne particles

7

TWA concentration

31

ultrafine aerosol

22

ultrafine particle

23

vapour

8

workplace

1


УДК 504.3:006.354

ОКС 01.020

13.040.30

Ключевые слова: воздух рабочей зоны, термины, определения


Превью ПНСТ 401-2020 Воздух рабочей зоны. Термины и определения