allgosts.ru35.020 Информационные технологии (ИТ) в целом35 ИНФОРМАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ

ГОСТ Р 43.4.27-2020 Информационное обеспечение техники и операторской деятельности. Система «человек–информация». Информация текстовая в человекоинформационных взаимодействиях при проведении информационной деятельности

Обозначение:
ГОСТ Р 43.4.27-2020
Наименование:
Информационное обеспечение техники и операторской деятельности. Система «человек–информация». Информация текстовая в человекоинформационных взаимодействиях при проведении информационной деятельности
Статус:
Действует
Дата введения:
05.01.2021
Дата отмены:
-
Заменен на:
-
Код ОКС:
35.020

Текст ГОСТ Р 43.4.27-2020 Информационное обеспечение техники и операторской деятельности. Система «человек–информация». Информация текстовая в человекоинформационных взаимодействиях при проведении информационной деятельности

ГОСТ Р 43.4.27-2020

НАЦИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Информационное обеспечение техники и операторской деятельности. Система "человек-информация"

ИНФОРМАЦИЯ ТЕКСТОВАЯ В ЧЕЛОВЕКОИНФОРМАЦИОННЫХ ВЗАИМОДЕЙСТВИЯХ ПРИ ПРОВЕДЕНИИ ИНФОРМАЦИОННОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ

Informational ensuring of equipment and operational activity. System "man-information". Text information in human information interaction during information activities

ОКС 35.020

Дата введения 2021-05-01

Предисловие

1 РАЗРАБОТАН Образовательным учреждением Центр "НООН" исследований и поддержки интеллектуальной деятельности (ОУ Центр "НООН")

2 ВНЕСЕН Научно-техническим управлением Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии

3 УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 10 декабря 2020 г. N 1286-ст

4 ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ

Правила применения настоящего стандарта установлены в статье 26 Федерального закона от 29 июня 2015 г. N 162-ФЗ "О стандартизации в Российской Федерации". Информация об изменениях к настоящему стандарту публикуется в ежегодном (по состоянию на 1 января текущего года) информационном указателе "Национальные стандарты", а официальный текст изменений и поправок - в ежемесячном информационном указателе "Национальные стандарты". В случае пересмотра (замены) или отмены настоящего стандарта соответствующее уведомление будет опубликовано в ближайшем выпуске ежемесячного информационного указателя "Национальные стандарты". Соответствующая информация, уведомление и тексты размещаются также в информационной системе общего пользования - на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет (www.gost.ru)

Введение

Настоящий стандарт в системе стандартов ГОСТ Р 43.0.1 в области информационного обеспечения техники и операторской деятельности устанавливает общие и основные положения по использованию текстовой информации (ТИ) в человекоинформационных взаимодействиях (ЧИВ) при проведении информационной деятельности с образованием систем "человек-информация" (СЧИ).

Настоящий стандарт состоит из двух основных разделов:

- "Общие положения", в котором приведены сведения, относящиеся к общезначимым по использованию ТИ в ЧИВ при проведении информационной деятельности с образованием СЧИ;

- "Основные положения", в котором приведены сведения, относящиеся к специальным по использованию ТИ в ЧИВ при проведении информационной деятельности с образованием СЧИ.

1 Область применения

Настоящий стандарт устанавливает общие и основные положения по использованию текстовой информации (ТИ) в человекоинформационных взаимодействиях (ЧИВ) с образованием систем "человек-информация" (СЧИ) при проведении информационной деятельности (ИД).

Положения настоящего стандарта по использованию ТИ в ЧИВ при проведении ИД могут быть применены для выполнения этой деятельности с повышенной эффективностью, с учетом особенностей восприятия ТИ в информационной деятельности и умственных возможностей специалиста, адаптированных к ее восприятию.

На основе настоящего стандарта по использованию специалистом с повышенной эффективностью воспринимаемой ТИ при проведении ЧИВ с образованием СЧИ в осуществляемой ИД может быть достигнуто при умственном немашинизированном, машинизированном (цифровизированном) проведении им этого взаимодействия с воспринимаемой ТИ, осуществляемого при возникновении информационно-обменных процессов (ИОП) с осознанным и неосознанным образованием соответствующих функционирующих СЧИ определенного временного существования, влияющих на выполнение ЧИВ в ИД.

Положения настоящего стандарта по использованию ТИ в ЧИВ при проведении ИД могут быть применены для интеллектуализированного проведения специалистом технической ИД с созданием необходимых условий:

- для лингвистизированного чувственного восприятия внешней технической предметно-информационной среды;

- осуществления ноон-технологизации лингвистизированной технической деятельности мышления с применением ноон-технологизированной технической информации;

- лингвистизированного использования технических средств поддержки обращения с техникой;

- осуществления лингвистизированного информационного взаимодействия с необходимой технической предметно-информационной средой;

- развития области знаний, относящейся к осуществлению ЧИВ;

- совершенствования и развития лингвосемантизированного человекоинформационного функционирования техносферы для осуществления образовательной, трудовой, творческой деятельности с повышенной эффективностью.

Положения стандарта могут быть использованы в подготовке специалистов для безопасного, с предвидением, эффективного и продуктивного выполнения технической деятельности с интеллектуализированнным, в том числе цифроинтеллектуализированным, проведением этой деятельности специалистами, владеющими языковым (лингвосемантизированным) использованием информации, обладающими способностями к самостоятельному и критическому осмыслению воспринимаемой информации, а также знаниями с пониманием сущности отраженных в мышлении предметов и явлений.

2 Нормативные ссылки

В настоящем стандарте использованы нормативные ссылки на следующие стандарты:

ГОСТ Р 43.0.1 Информационное обеспечение техники и операторской деятельности. Общие положения

ГОСТ Р 43.0.2 Информационное обеспечение техники и операторской деятельности. Термины и определения

ГОСТ Р 43.0.3 Информационное обеспечение техники и операторской деятельности. Ноон-технология в технической деятельности. Общие положения

ГОСТ Р 43.0.5 Информационное обеспечение техники и операторской деятельности. Процессы информационно-обменные в технической деятельности. Общие положения

ГОСТ Р 43.0.6 Информационное обеспечение техники и операторской деятельности. Естественно-интеллектуализированное человекоинформационное взаимодействие. Общие положения

ГОСТ Р 43.2.1 Информационное обеспечение техники и операторской деятельности. Язык операторской деятельности. Общие положения

ГОСТ Р 43.4.1 Информационное обеспечение техники и операторской деятельности. Система "человек-информация"

Примечание - При пользовании настоящим стандартом целесообразно проверить действие ссылочных стандартов в информационной системе общего пользования - на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет или по ежегодному информационному указателю "Национальные стандарты", который опубликован по состоянию на 1 января текущего года, и по выпускам ежемесячного информационного указателя "Национальные стандарты" за текущий год. Если заменен ссылочный стандарт, на который дана недатированная ссылка, то рекомендуется использовать версию этого стандарта с указанным выше годом утверждения (принятия). Если после утверждения настоящего стандарта в ссылочный стандарт, на который дана датированная ссылка, внесено изменение, затрагивающее положение, на которое дана ссылка, то это положение рекомендуется применять без учета данного изменения. Если ссылочный стандарт отменен без замены, то положение, в котором дана ссылка на него, рекомендуется применять в части, не затрагивающей эту ссылку.

3 Термины и определения

В настоящем стандарте применены следующие термины с соответствующими определениями:

3.1 интеллект: Совокупность умственных способностей человека, выражающаяся в его познавательных возможностях, определяющая его готовность к усвоению и использованию знаний и опыта, а также к разумному поведению в проблемных ситуациях.

3.2 интеллектуализация: Выполнение деятельности с наиболее эффективным использованием ума (умственных способностей) человека.

3.3 интериоризация: Переход внешнего информационного воздействия во внутреннюю информационную деятельность.

3.4 информациология: Область знаний, относящаяся к общезначимым аспектам лингвосемантизированной информации в деятельности человека.

3.5 информация: Сведения, сообщения о чем-либо или о ком-либо.

3.6 информационная деятельность: Деятельность с использованием каких-либо сведений, сообщений.

3.7

информационно-обменный процесс: Процесс обмена информацией, происходящий в организме и мышлении оператора при его взаимодействии с внешней информационной средой и осуществлении внутренней информационно-интеллектуальной деятельности с возможным возникновением при этом обратных информационных связей, информационных взаимовлияний, взаимодействий и преобразований, информационно-психических явлений.

[ГОСТ Р 43.0.5-2009, пункт 3.15]

3.8 информационная среда: Совокупность сведений, сообщений о чем-либо или о ком-либо.

3.9

комбинативная информация: Интегрально-лингвистизированная семантическая информация (интегрально-лингвосемантизированная информация) визуального, аудиально-визуального, визуально-аудиального восприятия в компьютеризированном фраземно-фонемном, фонемно-фраземном информационном исполнении.

[ГОСТ Р 43.0.18-2019, пункт 3.15]

3.10

лингвосемантизированная информация: Семантическая информация, упорядоченно представленная в лингвистизированном изложении в соответствии с положениями области знаний, относящейся к лингвистике для языковой деятельности мышления человека.

[ГОСТ Р 43.0.18-2019, пункт 3.17]

3.11 нооника: Область знаний о информационной, предметно-информационной деятельности, осуществляемой специалистами при проведении ими человекоинформационных взаимодействий с возникновением информационно-обменных процессов и образованием определенных систем "человек-информация", влияющих на результативность выполнения человекоинформационных взаимодействий.

3.12 ноон-технологизация: Процесс внедрения в техническую деятельность клиаратизированной по представлению информации (обеспечивающей понимаемое взаимодействие с ней человека), разработанной с применением ноон-технологии для достижения гармоничного сосуществования человека и техносферы.

3.13

ноон-технология: Технология создания информации в виде, соответствующем психофизиологии человека (с использованием результатов исследований, полученных в ноонике), для реализации оптимизированных информационно-обменных процессов в СЧИ при создании, хранении, передаче, применении сообщений.

[ГОСТ Р 43.0.2-2006, статья А.2 приложения А]

3.14 реципиент: Объект или субъект, получающий (принимающий) что-либо от другого объекта или субъекта.

3.15 рефлектиозис: Внутренняя психофизиологическая информационная деятельность по осуществлению восприятия внешней информационной среды с проведением интериориза.

3.16

система "человек-информация" в психической деятельности: Система, состоящая из человека и воспринимаемой им информации, образующаяся с появлением определенных информационно-обменных процессов между человеком и соответствующими внешними, внутренними относительно человека информационными средами, обеспечивающая выполнение в локализованном пространстве и времени необходимой психической деятельности с проведением человекоинформационного взаимодействия и возникновением психических явлений.

[ГОСТ Р 43.0.18-2019, пункт 3.27]

3.17 синергетизированно-синергическое: Осуществление чего-либо с использованием самоорганизации и взаимосодействия.

3.18 цифровизация: Способ представления, хранения, передачи, применения информации с помощью цифровых устройств.

3.19 цифровизированная лингвистика: Лингвистическая деятельность (лингвосемантическое представление, хранение, передача и применение информации) с использованием цифровых информационно-коммуникативных технологий.

3.20 человекоинформационное взаимодействие: Взаимодействие человека с воздействующей на него и воспринимаемой им информации, поступающей из внешних и внутренних по отношению к нему информационных сред, при проведении рефлектиозисной, висцериозисной, интроекциозисной психофизиологической информационной деятельности с возможным возникновением информационно-обменных процессов и образованием систем "человек-информация".

3.21

фонемная информация: Лингвистическая информация, представленная с использованием визуально воспринимаемых необъединенных и объединенных буквенных информационных образований, замещающих их фонемное речевое представление.

[ГОСТ Р 43.0.18-2019, пункт 3.31]

3.22

фраземная информация: Лингвистическая информация, представленная с использованием визуально воспринимаемых необъединенных, объединенных небуквенных информационных образований, замещающих их фраземное речевое представление.

[ГОСТ Р 43.0.18-2019, пункт 3.32]

4 Сокращения

В настоящем стандарте применены следующие сокращения с соответствующими определениями:

ИД - информационная деятельность;

ИОП - информационно-обменные процессы;

ЛСИД - лингвосемантизированная информационная деятельность;

СЧИ - система "человек-информация";

ТИ - текстовая информация;

ЧИВ - человекоинформационные взаимодействия.

5 Общие положения

5.1 Для информациологии - области знаний, относящейся к ЛСИД человека в целом, для психолингвистики - области знаний о закономерностях порождения и восприятия речевых высказываний в ЛСИД, для нооники - области знаний о ЧИВ в ЛСИД и других областей знаний, относящихся к ЛСИД, особое значение имеет текстовое представление информации.

5.2 Текстовая информация в лингвосемантизированном исполнении может применяться в ЧИВ, проводимом при восприятии этой информации ее пользователем для оптимизированного выполнения соответствующей ИД.

5.3 Текст как сложное семантическое образование обладает психолингвистическими характеристиками, отсутствующими у слова, словосочетания или фразы, например цельность, связность, эмотивность, прецедентность.

5.4 В тексте сохраняются следы невербального поведения участников коммуникации, что способствует большей степени интерпретативности текста.

5.5 Слово является основным элементом системы языка, и оно в определенных случаях может выполнять функцию высказывания текста.

5.6 Высказывание, подчиняясь неречевому замыслу разработчика текста, отражает лишь фрагмент действительности.

5.7 Текст как объединение высказываний на основе сложной программы порождения отражает действительность и ее образ, включенный в деятельность общения.

5.8 Текст выполняет в общении функцию структурирования деятельности.

Текст должен нести в себе целостное представление о затексте как своей референтной основы, и при этом он может содержать подтекст в качестве неявного смысла.

5.9 Текст обладает формальной связанностью (между языковыми элементами имеются связующие элементы) и семантической связанностью (его части несут в себе общие смысловые компоненты).

5.10 Тест обладает эмотивностью, так как отражает отношение разработчика к действительности.

Речевой текст включен в другие знаковые системы и содержит в себе элементы как других семиотических систем, так и ранее созданных текстов.

5.11 Восприятие текста подчиняется тем же закономерностям, что и восприятие высказывания.

Вместе с тем, текст нередко понимается и интерпретируется менее адекватно замыслу коммуникатора, чем отдельное высказывание, в силу того, что пользователь текста включает его в свою систему представления о действительности.

Возникающее изложение текста может значительно расходиться с замыслом разработчика текста.

5.12 Степень совпадения изложения текста со смыслом разработчика текста может зависеть как от умения распознавать смысл, так и от степени соответствия умственной деятельности разработчика текста и пользователя текста как личности.

5.13 Объектами ЛСИ в виде текстовых сообщений являются слово, словосочетание и структурные модели предложения.

5.14 Слово представляет собой основную структурно-семантическую единицу языка, которая служит для наименования предметов, явлений и их свойств.

5.15 Словосочетание также служит средством номинации предметов, явлений, процессов, качеств.

То, что в одном языке выражается одним словом, может быть выражено в другом языке словосочетанием, и наоборот.

5.16 В ЛСИ единицами языка могут быть предложение и высказывание.

5.17 Высказывание является единицей речевого общения, соотносится с ситуацией и ориентировано на участников речи.

5.18 Высказывание как единица речевого общения учитывает коммуникативную ситуацию, в нем излагается позиция говорящего с учетом знаний и возможностей реакции собеседника.

5.19 Речь осуществляется не разрозненными словами и не отдельными фразами, все носители языка говорят только развернутыми высказываниями и даже текстами, и речь включается в деятельность более высокого порядка, чем обычное речевое общение.

5.20 Языковые знаки проявляются, будучи текстово связанными: они могут иметь смысл только как связанные единицы, когда они образуют тексты и передают их содержание.

5.21 Для того чтобы понять, что означает то или иное слово и каким образом оно соотносится со своим значением, следует принять во внимание, что слова в общении включены в предложения, тексты и ситуации.

При этом семантика слов в тексте (их значение) может отличаться от семантики изолированных слов, так как только в тексте слово получает свои основные значение и осмысление.

Даже отдельная фраза может быть не понятна, если она дается без контекста.

5.22 Обращение к семантике текста при анализе речевого высказывания закономерно и необходимо, так как оно основано на всеобщей связи и взаимодействии языковых единиц в процессе их функционирования.

5.23 Результатом такого взаимодействия языковых единиц является то обстоятельство, что при определении содержательной стороны языковых единиц одного уровня требуется обращение к единицам более высокого уровня, вплоть до текста.

5.24 Текст становится предельной (высшей) единицей общения на знаковом уровне.

Это делает необходимым при определении смысла речи учитывать сферу употребления, функционирования языковых единиц, т.е. текст.

5.25 С текстом связано понимание языкового сознания.

Языковое сознание представляет собой внутренний процесс планирования и регуляции внешней деятельности с помощью языковых знаков.

5.26 За использованием языковых знаков в ЧИВ при проведении ИД и соответственно за применением текста следует понимать языковую деятельность личности и образ воспринимаемой действительности, так как в каждом тексте проявляется языковая личность, владеющая системой языка.

5.27 Образ воспринимаемой действительности - это отображение в психике человека предметной организации окружающей действительности, опосредованное предметными значениями и соответствующими когнитивными схемами и поддающееся сознательной рефлексии.

5.28 Для выполнения ЧИВ при проведении ИД текст - это информационное образование, которое создается в результате речетворческого процесса, обладающего завершенностью, объективизируется в виде письменного документа, состоящего из наименования (заголовка) ряда особых единиц (сверхфразовых единств), объединенных разными типами лексической, грамматической, логической, стилистической связи, имеет определенную направленность и прагматическую установку.

5.29 Под сверхфразовыми единицами понимают части текста, примерно соответствующие абзацу, с учетом того, что при этом отмечают целостность текста, связанность его элементов и функциональную направленность (при условии, что текст существует только в письменной форме).

5.30 Тексты могут быть выделены по видам речевой деятельности, например: письменные и устные, монологические и диалогические.

5.31 Выделяют типы текстов по жанрам, например: официально-деловой, научный, публицистический, художественный, разговорный.

5.32 Выделяют следующие типы текстов: тексты-описания, тексты-повествования, тексты-рассуждения.

В тексте-описании говорится об одновременных признаках, в тексте-повествовании - о последовательных действиях, в тексте-рассуждении - о причинах свойств или явлений, это преимущественно научные тексты.

5.33 Текст как основная единица коммуникации включен в отношения между говорящими, он структурирует деятельность, регулирует и планирует отношения между говорящими.

Общение для коммуникантов представляет собой контекст для высказываний, объединенных в текст.

5.34 В общении текст получает свое осмысление (значение), и именно на основе общения он может быть понятным и интерпретированным адекватно замыслу разработчика текста.

Если слушающий не включен в ту деятельность, которую текст описывает (и структурирует), говорящий должен дать более подробное описание этой деятельности.

Под структуризацией деятельности можно понимать описание ее средствами языка: текст должен быть достаточно полным в плане отражения деятельности, предшествующей его появлению; он должен быть отчужден от этой деятельности (например, написан много лет назад), и только на основе его знаковой формы пользователь должен быть в состоянии восстановить последовательность событий и ход рассуждений участников деятельности.

Это предъявляет к тексту требование объективности.

5.35 Специалист проводит умственную деятельность с использованием воспринимаемой ТИ направленного воздействия на него, а также при возникновении ИОП с образованием синергетизированно-синергизированных систем СЧИ при осуществлении неорганизованных, организованных взаимодействий специалиста с воспринимаемой ТИ.

5.36 Техническая информационная, предметно-информационная деятельность с использованием ТИ может быть продуктивно осуществлена специалистом с необходимой подготовкой при эффективном (гармонизированном) функционировании образующихся при проведении определенных ЧИВ с появлением ИОП соответствующих СЧИ, в которых может быть использована ТИ, грамматически и семантически адаптированная к возможностям специалиста, ее воспринимающего, осмысливающего, преобразующего и применяющего.

5.37 Направленное образование функционирующих СЧИ при использовании ТИ может быть осуществлено на основе положений области знаний, относящейся к информационной психологии, позволяющей транслировать (распространять) цифровизированные возможности техники в ее функционировании на управляемое проведение психической деятельности с использованием при образовании синергетизированно-синергизированных СЧИ специально организованных ЧИВ.

5.38 В направленно образующихся системах СЧИ, являющихся психоинформационными формами выполнения деятельности (образовательной, трудовой и творческой) с использованием ТИ, происходит пространственно-временное, локализованно-упорядоченное осуществление взаимодействия соответствующего специалиста с используемой ТИ при участии возникающих при этом ИОП с обеспечением отражения специалистом действительности и проведения регуляции, саморегуляции его поведения на основе этого отражения.

5.39 Функционирование СЧИ - это изменение в СЧИ ее человеческих, информационных составляющих при осуществлении специалистом соответствующих ЧИВ.

5.40 Направленное функционирование образующихся СЧИ зависит от совместного синергетизированно-синергического взаимодействия в них человеческих и информационных составляющих СЧИ в процессе восприятия, осмысления, преобразования и применения совместно или раздельно воздействующей на специалиста языковой информации.

Направленное образование и использование возможностей СЧИ при проведении умственной деятельности с использованием ТИ могут быть проведены в соответствии с ГОСТ Р 43.4.1.

5.41 Языковая (лингвосемантизированная) информационная поддержка взаимодействия специалиста с воспринимаемой ТИ может быть осуществлена при проведении им ИД с применением фонемной, фраземной, комбинативной информации, создаваемых на основе знаний, соответственно относящихся к общей интегральной, дифференциальной фонемной, фраземной лингвистикам.

5.42 Комбинативная информация, фраземная информация, фонемная информация могут быть разработаны по отдельности или совместно в определенном соотношении на основе ноон-технологии для использования при проектировании, изготовлении, изучении, эксплуатации соответствующих образцов техники и технических устройств.

5.43 ИД, осуществляемая при взаимодействии специалиста с воспринимаемой ТИ, может быть проведена на основе определенных знаний, связанных с общей интегральной, дифференциальной фраземной и дифференциальной фонемной лингвистиками с учетом ГОСТ Р 43.0.2, ГОСТ Р 43.0.3, ГОСТ Р 43.0.5, ГОСТ Р 43.0.6, ГОСТ Р 43.2.1, ГОСТ Р 43.4.1, ГОСТ Р 43.0.1 (ИОТОД), в которых приведены нормативно установленные положения, относящиеся к разработке информации и ее применению при проведении ИД.

6 Основные положения

6.1 В данном разделе содержатся положения, относящиеся к ТИ в ЧИВ при осуществлении ИД, которые для их более эффективного применения представлены по определенным аспектам ЧИВ в дискретном виде (для выделения основного).

6.2 Создание текста

6.2.1 Создание текста состоит из трех основных этапов: ориентировки, исполнения, контроля.

6.2.2 Ориентировка представляет собой интеллектуально-мыслительную активность по осмыслению проблемной ситуации общения и предмета коммуникации.

6.2.3 На этапе ориентировки у разработчика текста возникает коммуникативное намерение в виде замысла текста, который служит мотивом производства текста: он определяет содержание и структуру запланированной коммуникативно-познавательной программы развернутых высказываний.

6.2.4 Включенность разработчика текста в ту или иную ситуацию окружающей деятельности предполагает ее осмысление (разработчиком) на основе определенного к ней отношения.

В тексте это проявляется в определенной интерпретации реального положения дел с позиции разработчика текста, а именно:

- представление последовательности событий иначе, чем было в действительности;

- пропуск некоторых событий;

- привнесение аргументации (в том числе рационализации);

- объединение событий, в том числе и в завуалированной форме.

В любом тексте присутствуют интеллектуальные и эмоциональные оценки.

6.2.5 Текст, представляя собой сложное знаковое информационное образование, предполагает охват большого количества факторов внешней действительности, поэтому в силу своей неоднозначности подлежит интерпретации (переосмыслению) со стороны реципиента.

6.2.6 Предметом деятельности с использованием текста является не смысловая информация вообще, а та смысловая информация, которая объединена замыслом и позицией разработчика текста; особое место на этапе замысла в создании текста занимает учет как полноты описания ситуации, так и оптимальной семантической наполненности текста, его неперегруженности.

6.2.7 Этап реализации текста заключается в материализации замысла общения с привлечением языковых средств.

Для текста специфическими языковыми средствами будут средства межфазовой связанности (не столько формальные, сколько семантические) и показатели цельности.

6.2.8 Этап контроля при разработке текста предполагает как отработку самого замысла текста (на этапе планирования), так и коррекцию вербализации замысла.

6.2.9 Текст должен быть целостным, так как ассоциативность мышления может превратить текст в набор связанных между собой высказываний, не составляющих единого семантического образования.

6.2.10 Для описания процесса построения и восприятия текста используют концепцию или способы представления семантических данных, например в виде сценария, фрейма.

6.2.11 Сценарий - это набор объединенных временными и причинными связями понятий низшего уровня, описывающий упорядоченную во времени последовательность стереотипных событий.

Фрейм, представляющий собой единицу сценария, - это пакет информации, хранимый памятью или создаваемый в ней по мере надобности из содержащихся в памяти компонентов.

6.3 Гипертекстовая информация (гипертекст)

6.3.1 Гипертекстовая информация - это текст, который разветвляется или выполняет действие по запросу.

6.3.2 Гипертекстовая информация может быть представлена в виде наборов связанных узлов, что позволяет осваивать информацию, перемещаясь от одного узла к другому.

6.3.3 Гипертекстовая информация - это словарь или энциклопедия, в которых каждая статья имеет сноски и отсылки к другим статьям.

В компьютерной терминологии гипертекст - это размеченный текст, содержащий в себе ссылки на внешние ресурсы.

6.3.4 В лингвистике гипертекст - это такая форма организации текстового материала, при которой его единицы представлены не в линейной последовательности, а как система указанных возможных переходов, связей между ними.

Следуя этим связям, можно читать материал в любом порядке, образуя разные линейные тексты.

6.4 Восприятие текста

6.4.1 Восприятие текста происходит так же, как и восприятие речевого высказывания.

В то же время восприятие текста в определенной мере сложнее восприятия одиночного речевого высказывания.

6.4.2 При восприятии текст формируется в сознании пользователя текстом из последовательно сменяющих друг друга фрагментов текста, относительно законченных в смысловом отношении.

Далее происходит сопоставление элементов текста, после этого в процессе осознания структуры содержания текста как целого возможна перестройка их первоначального соотношения.

6.4.3 Параллельно происходит осознание некоторого общего смысла (концепта) текста, которое в значительной степени формируется в процессе опознания его возможного подтекста.

6.4.4 Завершающим этапом восприятия текста является включение содержания текста в смысловое поле реципиента.

6.4.5 У пользователя текстом возникает проекция текста, которая может содержать в себе элементы смысла, отсутствующие в замысле разработчика текста.

6.5 Пересказ текста

6.5.1 Существует промежуточный вид речевой деятельности - репродукция, воспроизведение, пересказ.

Примером репродукции является пересказ текста как развернутого высказывания.

6.5.2 Существует несколько способов реализации репродукции текстов:

- повторение - при этом способе приходится читать вслух, наизусть, переписывать, перепечатывать текст, в данном случае активность реципиента минимальна;

- творческое воспроизведение - при чтении требуется правильное интонирование, возможная переустановка акцентов и др.;

- толкование и комментирование - при этом способе выполняют толкование и комментирование сложных для восприятия и понимания текстов;

- не дословная передача, а приблизительная - это изложенное своими словами изменение, вносимое в структуру языковой реализации чужой речи.

6.6 Свойства текста

6.6.1 Текст представляет собой сложное семантическое образование, имеет ряд характеристик, как то: цельность, связанность, эмотивность, прецедентность, скважность.

При этом в тексте имеются следы неречевого поведения коммуникаторов.

6.6.2 Поставив определенную цель, говорящий старается достичь ее наилучшим способом.

Для этого нужно реализовать в тексте общий замысел, который говорящий может осознавать не очень четко, а приблизительно представляя его.

Подобный замысел в определенном представлении существует, и именно он обеспечивает такое свойство текста, как его цельность.

6.6.3 Замысел охватывает текст в целом - от начала и до конца, оказывая свое воздействие на его структурные свойства.

6.6.4 Смысловые связи не только проникают в структуру предложения, но и соединяют их между собой.

Происходит смысловая интеграция порядка предложений, в основе которой лежит соответствие замысла текста и его формы.

6.6.5 Текст является целостным, если его можно уменьшить в объеме без ущерба для многих элементов.

Целостность текста следует сохранять при его компрессии, т.е. сжатии.

Если каждый раз при сокращении текст сохраняет свое смысловое тождество, то это означает, что такой текст цельный.

6.6.6 К важным категориям текста относят его связанность.

Текст является связанным, если он представляет собой законченную последовательность предложений, соединенных по смыслу друг с другом в границах общего замысла разработчика текста.

6.6.7 Связанность текста бывает двух типов - формальная и семантическая.

Формальная связанность - это связь, которая выражена в языке; она основана на наличии элементов связанности в поверхностной структуре текста.

К типам формальной связанности относят повтор, согласование предложений по грамматическим категориям, замену предыдущего слова на синоним и др.

Смысловая связанность - это связь на основе общего содержания сменных фраз, которая осуществлена без внешне выраженных средств связанности.

6.7 Дискурс

6.7.1 Дискурс - это сложное коммуникативное явление, включающее кроме текста еще и особо значимые лингвистические факторы в ИД человека и общества (знания о действительности, мнения, установки, цели получателя ТИ), необходимые для понимания текста.

6.7.2 Под дискурсом в самом общем виде понимают компонент (продукт) системы речевого взаимодействия.

6.7.3 Характеристики понятия "дискурс" - это параметры завершенности, цельности, связанности и др. (т.е. все свойства текста), причем его рассматривают одновременно и как процесс, и как результат в виде фиксированного текста.

6.7.4 Дискурс - это категория (естественной) речи, представляемой в виде устного или письменного речевого информационного образования, относительно завершенного в смысловом и структурном отношении, длина которого вариативна от отдельного высказывания (предложения) до содержательного текста.

6.7.5 Существенной чертой дискурса является соотнесение дискурса с конкретными участниками речевого акта, т.е. говорящим и слушающим, а также с коммуникативным намерением говорящего определенным образом воздействовать на слушателя.

6.7.6 Структуру разговорного дискурса составляет ряд этапов (вступление в речевой контакт, выдвижение инициируемой темы разговора и ее принятие, смена ролей в ходе коммуникативного речевого акта, смена темы разговора, выход из коммуникативного речевого акта), каждый из которых обусловлен комплексом внешних и внутренних факторов.

6.7.7 Дискурс - это текст, который состоит из таких коммуникативных единиц языка, как предложения и их объединения в более крупные структуры, находящиеся в непрерывной смысловой связи, что позволяет воспринимать дискурс как целое информационное образование.

6.7.8 Текст как языковой материал не всегда представляет собой связную речь, т.е. дискурс.

Текст - более общее понятие, чем дискурс. Дискурс всегда является текстом, а текст не всегда является дискурсом.

Дискурс - это существенная составляющая социокультурного взаимодействия, характерные черты которого - это интересы, цели и стили.

6.7.9 Понятие дискурса основано на следующих характеристиках:

- связный текст в совокупности с особо значимыми лингвистическими (прагматическими, социокультурными, психологическими и другими) факторами;

- текст, взятый в событийном аспекте;

- речь, рассматриваемая как целенаправленное социальное действие, как компонент, участвующий во взаимодействии людей и в функционировании их сознания (когнитивных процессах);

- текст, имеющий "множественные" смыслы;

- динамически развертывающийся контекст.

6.7.10 Для эффективного применения дискурса в ИД может быть проведен его анализ.

Дискурсный анализ - это изучение языка, используемого членами языкового сообщества.

В ходе такого анализа рассматривают как форму языка, так и его функцию в качестве разговорной речи, а также письменные тексты, идентифицирующие особенности понимания различных текстов и типов устной речи.

6.7.11 Анализ письменных текстов может включать в себя изучение развития темы и связи между предложениями, тогда как анализ разговорной речи может быть сосредоточен и на этих аспектах, и на практиках пошагового взаимодействия, открывающих и закрывающих последовательности социальных взаимодействий или структур нарратива.

6.8 Нарратив

6.8.1 Близким к понятию текста является понятие "нарратив".

Нарратив - это рассказ, присутствующий в повседневном общении преимущественно в устной форме.

Это рассказ от первого лица, в котором присутствует личное впечатление создателя текста о чем-либо.

6.8.2 Нарратив-рассказ обладает рядом отличительных признаков, которые включают определенную семантическую структуру, событийность, обусловленность коммуникативной ситуацией в том виде, в каком ее видит рассказчик.

6.8.3 Нарратив может состоять из следующих компонентов: краткое изложение сути, ориентация (указание на контекст), описание серии событий, оценка с точки зрения нарратора (рассказчика), заключение, завершение нарратива.

6.8.4 Анализ нарративов позволяет лучше понять процессы становления языкового сознания.

УДК 681.3.041.053:006.354

ОКС 35.020

Ключевые слова: информация текстовая, восприятие текста, высказывание, гипертекст, знаковые системы, информационная деятельность, контекст, разработчик текста, речь, связанность, слово, словосочетание, смысл, специалист, текст, эмотивность, языковое сознание

Электронный текст документа

и сверен по:

, 2021

Превью ГОСТ Р 43.4.27-2020 Информационное обеспечение техники и операторской деятельности. Система «человек–информация». Информация текстовая в человекоинформационных взаимодействиях при проведении информационной деятельности